Al2 El Aldeano - El Joven Fantasma - traduction des paroles en allemand

El Joven Fantasma - Al2 El Aldeanotraduction en allemand




El Joven Fantasma
Der junge Geist
Ponme la musiquita
Mach mir die Musik an
Yo',
Yo, ja
Tienes tu propio mundo
Du hast deine eigene Welt
Quiero contarte una historia (sí)
Ich will dir eine Geschichte erzählen (ja)
(Yo') sí, escúchala
(Yo) ja, hör sie dir an
Va de corazón
Sie kommt von Herzen
Entre avioncitos de papeles y corceles sin jinetes
Zwischen Papierfliegern und Pferden ohne Reiter
Va el introvertido joven que hoy ya tiene 17
Geht der introvertierte Junge, der heute schon 17 ist
Solo otro juguete roto que la sociedad no observa
Nur ein weiteres kaputtes Spielzeug, das die Gesellschaft nicht beachtet
Todos quieren ver tan lejos que no ven lo que está cerca
Alle wollen so weit sehen, dass sie nicht sehen, was nah ist
El mundo le cerró las puertas y solo le dio un cuerpo
Die Welt verschloss ihm die Türen und gab ihm nur einen Körper
Para ahogar sus penas y vagar en pena como un muerto
Um seine Sorgen zu ertränken und leidend wie ein Toter umherzuirren
Y va sufriendo entre criaturas bobas
Und er leidet unter dummen Kreaturen
Capaces de lanzarse ante a un Audi para morir a la moda (tú sabes)
Fähig, sich vor einen Audi zu werfen, um modisch zu sterben (du weißt schon)
Lógicamente, su vida pierde sentido
Logischerweise verliert sein Leben seinen Sinn
Corre dolido, no es correspondido por un amigo
Er rennt verletzt, wird von keinem Freund erwidert
El pobre no ha sido reconocido ni por la oscuridad
Der Arme wurde nicht einmal von der Dunkelheit erkannt
Su presencia solo la siente la soledad
Seine Anwesenheit spürt nur die Einsamkeit
El vacío, su única amistad aquí en la Tierra
Die Leere, seine einzige Freundschaft hier auf Erden
Se siente frío, como el río que describió Juan Luis Guerra
Er fühlt sich kalt, wie der Fluss, den Juan Luis Guerra beschrieb
Así, el joven sin paso se aferra a existir
So klammert sich der junge Mann ohne festen Schritt ans Dasein
Entre gente que, gratuitamente, matan y suelen mentir
Unter Leuten, die grundlos töten und für gewöhnlich lügen
Pero él quiere reír, tener una novia
Aber er will lachen, eine Freundin haben
Y alguna historia que contar en su virgen memoria
Und irgendeine Geschichte in seiner unberührten Erinnerung zu erzählen
Pero nadie le hace caso y solo su dolor arrastra
Aber niemand beachtet ihn und er schleppt nur seinen Schmerz mit sich
Y no lo ven porque es un joven fantasma
Und sie sehen ihn nicht, weil er ein junger Geist ist
El joven fantasma es invisible como el aire
Der junge Geist ist unsichtbar wie die Luft
Una gota de silencio, otro don nadie
Ein Tropfen Stille, ein weiterer Niemand
Alguien que intenta sonreír
Jemand, der versucht zu lächeln
Espíritu y materia, muere tratando de vivir
Geist und Materie, stirbt beim Versuch zu leben
El joven fantasma es invisible como el aire
Der junge Geist ist unsichtbar wie die Luft
Una gota de silencio, otro don nadie
Ein Tropfen Stille, ein weiterer Niemand
Alguien que intenta sonreír
Jemand, der versucht zu lächeln
Espíritu y materia, muere tratando de vivir
Geist und Materie, stirbt beim Versuch zu leben
El joven fantasma detesta su anonimato
Der junge Geist hasst seine Anonymität
Se propone a entrar al mundo de inmediato solo por un rato
Er nimmt sich vor, sofort in die Welt einzutreten, nur für eine Weile
Ya está decidido, no hay quién lo detenga
Es ist bereits entschieden, niemand kann ihn aufhalten
Algo de acción buscará y lo insertará en su leyenda
Er wird nach etwas Action suchen und es in seine Legende einfügen
"Adiós vida muerta", abrió la puerta y echó andar su vida
"Lebwohl, totes Leben", öffnete er die Tür und begann sein Leben
Con un look distinto, entró al laberinto sin salida
Mit einem anderen Look betrat er das Labyrinth ohne Ausgang
Relacionarse le hace falta, pero desconocía
Kontakte knüpfen fehlt ihm, aber er wusste nicht
Que la sociedad le había preparado una trampa
Dass die Gesellschaft ihm eine Falle gestellt hatte
Por primera vez un ser humano lo miraba
Zum ersten Mal sah ihn ein menschliches Wesen an
La brisa le daba y una sonrisa alguien le regalaba
Die Brise berührte ihn und jemand schenkte ihm ein Lächeln
Pero él no sospechaba (¿qué?) Que ese aire y ese alguien
Aber er ahnte nicht (was?), dass diese Luft und dieser Jemand
De su tonta imagen se burlaba
Sich über sein dummes Aussehen lustig machten
Todos pasaban y lo señalaban riendo
Alle gingen vorbei und zeigten lachend auf ihn
Pero él, contento, el mundo lo estaba viendo
Aber er, glücklich, die Welt sah ihn
Una joven se acercó y le dijo al oído:
Eine junge Frau näherte sich und flüsterte ihm ins Ohr:
"Eras más interesante antes, ¿qué te ha sucedido?"
"Du warst früher interessanter, was ist mit dir passiert?"
Él dijo: "yo solo he querido que me quieran, que miren
Er sagte: "Ich wollte nur, dass sie mich lieben, dass sie mich ansehen
Que me odien, que me admiren, que engañarme y que algo me inspire
Dass sie mich hassen, dass sie mich bewundern, dass sie mich täuschen und dass mich etwas inspiriert
no sabes con qué dolor uno vive
Du weißt nicht, mit welchem Schmerz man lebt
Es muy duro que antes de conocerte ya te olviden"
Es ist sehr hart, dass sie dich schon vergessen, bevor sie dich kennenlernen"
El joven fantasma es invisible como el aire
Der junge Geist ist unsichtbar wie die Luft
Una gota de silencio, otro don nadie
Ein Tropfen Stille, ein weiterer Niemand
Alguien que intenta sonreír
Jemand, der versucht zu lächeln
Espíritu y materia, muere tratando de vivir
Geist und Materie, stirbt beim Versuch zu leben
El joven fantasma es invisible como el aire
Der junge Geist ist unsichtbar wie die Luft
Una gota de silencio, otro don nadie
Ein Tropfen Stille, ein weiterer Niemand
Alguien que intenta sonreír
Jemand, der versucht zu lächeln
Espíritu y materia, muere tratando de vivir
Geist und Materie, stirbt beim Versuch zu leben
Este joven que ha vivido deprimido
Dieser junge Mann, der deprimiert gelebt hat
Solitario, ahora vive arrepentido
Einsam, lebt jetzt voller Reue
Porque la única vez que el mundo lo ha sentido
Denn das einzige Mal, dass die Welt ihn gespürt hat
Ha sido para reírse de lo que ha sufrido (triste, ¿no?)
War, um über das zu lachen, was er erlitten hat (traurig, oder?)
Es que él se presentó ante todos confundido
Denn er präsentierte sich allen verwirrt
Entró como un plumón en su pulóver: "mundo, ¡basta!"
Er trat ein wie eine Feder in seinem Pullover: "Welt, genug!"
Déjenme sentir que respiro, que estoy vivo
Lasst mich fühlen, dass ich atme, dass ich lebe
Ayúdenme a no ser otro joven fantasma
Helft mir, kein weiterer junger Geist zu sein
No cualquiera en estos tiempos, se, se sienta a escuchar una canción
Nicht jeder in diesen Zeiten setzt sich hin, um ein Lied zu hören
Simplemente, lo que hemos hecho con nuestro trabajo es decir
Einfach gesagt, was wir mit unserer Arbeit gemacht haben, ist zu sagen
Lo que todo el mundo acaba admitiendo
Was jeder am Ende zugibt
Lo que todo el mundo sabe que siente
Was jeder weiß, dass er fühlt





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.