Al2 El Aldeano - El Mundo Esta Colgado de un Hilito - traduction des paroles en allemand




El Mundo Esta Colgado de un Hilito
Die Welt hängt an einem seidenen Faden
Yo...
Ich...
Deberías escucharme cuando contigo converso
Du solltest mir zuhören, wenn ich mit dir rede
Hay un mensaje embotellado en cada uno de estos versos
In jedem dieser Verse steckt eine Flaschenpost
Cualquier día es bueno para darle a tu vida un comienzo
Jeder Tag ist gut, um deinem Leben einen neuen Anfang zu geben
Piensa en tu mamá y en lo que sufriría si caes preso necio
Denk an deine Mutter und wie sie leiden würde, wenn du im Knast landest, Dummkopf
Has un esfuerzo y dale un receso a tu vida
Streng dich an und gönn deinem Leben eine Pause
Dale calor a tu honor y dile adiós a las mentiras
Gib deiner Ehre Wärme und sag den Lügen Lebewohl
Caminas por el mundo sin saber que es el mundo
Du gehst durch die Welt, ohne zu wissen, was die Welt ist
Para ti no es mas que una figura geométrica y punto
Für dich ist sie nichts weiter als eine geometrische Figur, Punkt
Te pregunto ¿que es mejor? asistir a la escuela
Ich frage dich, was ist besser? Zur Schule gehen
O tomar pastillitas con el dinero de abuela
Oder Pillen schlucken mit dem Geld von Oma
Luego de las fiestas de eso roncas como un pan
Nach den Partys, davon schnarchst du wie ein Klotz
Porque el ron con vodka que volca y de te deja como un volcán
Denn der Rum mit Wodka, der dich umhaut und dich wie einen Vulkan zurücklässt
Gran chico, tu vida fuera mas linda si tu dicho no fuera "singa singa, que la vida es pinga"
Toller Junge, dein Leben wäre schöner, wenn dein Spruch nicht wäre "Scheiß drauf, scheiß drauf, das Leben ist eh beschissen"
Te tintas de maleante, de buen moso de mafioso
Du gibst dich als Ganove, als cooler Typ, als Mafioso
Pero jamás has dormido en un calabozo
Aber du hast noch nie in einer Zelle geschlafen
Amiguito mal estas actuando
Freundchen, du handelst falsch
Como cuenta tu no te estas dando eeh
Du merkst es nicht mal, was?
Dime en que coño estabas pensando
Sag mir, was zum Teufel hast du dir dabei gedacht
Cuando dos minutos con bro reemplazo tu
Als zwei Minuten mit 'nem Kumpel deinen Glauben ersetzten
Puedes creer que el mundo esta en tu contra
Du magst glauben, die Welt sei gegen dich
Que incluso encima se te va a caer
Dass sie dir sogar auf den Kopf fallen wird
Pero recuerda que la vida es corta
Aber denk dran, das Leben ist kurz
Y que la mejor forma de vivirla es liberandote
Und der beste Weg, es zu leben, ist, dich zu befreien
El pasatiempo del demente y el que todas se las sabe
Der Zeitvertreib des Wahnsinnigen und desjenigen, der alles weiß
Pero no sabes transformar errores en oportunidades
Aber du weißt nicht, wie man Fehler in Chancen verwandelt
No nades al favor de la corriente anda solo
Schwimm nicht mit dem Strom, geh allein
Y en un futuro no tendrán que meter tu expediente en cloro
Und in Zukunft muss man deine Akte nicht in Chlor reinigen
Loro de esquina, la vida es mucho mas que masturbarse
Papagei von der Ecke, das Leben ist viel mehr als Masturbieren
A costilla de los blumes que en la penteda expone tu vecina
Auf Kosten der Höschen, die deine Nachbarin auf der Leine zur Schau stellt
Como trabajos prácticos orales
Wie mündliche praktische Arbeiten
Las pacas mentales me hacen olvidar un par de pares de familiares problemas
Die mentalen Lasten lassen mich einige familiäre Probleme vergessen
De veras da pena como llenas de penas almas en penas
Wirklich, es ist jämmerlich, wie du leidende Seelen mit Leid erfüllst
Y esa no es buena que llevas en venas y venas buenas
Und das ist nicht gut, was du in deinen Adern trägst, gute Adern
Se desvela vuela, luego llegas y no dices "buenas"
Man wacht auf, fliegt, dann kommst du an und sagst nicht "Guten Tag"
Sino "¿y las cazuelas mela?". Corto
Sondern "Und wo bleibt die Knete, Alter?". Kurz gesagt
Tonto que andaba tratando de buscar quitando cero en un lada
Dummkopf, der versuchte, Nullen bei einem Lada zu entfernen (am Tacho zu fummeln)
Juzgaba, estas perdiendo tiempo mi amiguito
Urteilte, du verschwendest Zeit, mein Freundchen
Recuerda el tiempo esta colgado de un hilito
Denk dran, die Zeit hängt an einem seidenen Faden
Amiguito mal estas actuando
Freundchen, du handelst falsch
Como cuenta tu no te estas dando eeh
Du merkst es nicht mal, was?
Dime en que coño estabas pensando
Sag mir, was zum Teufel hast du dir dabei gedacht
Cuando dos minutos con bro reemplazo tu
Als zwei Minuten mit 'nem Kumpel deinen Glauben ersetzten
Puedes creer que el mundo esta en tu contra
Du magst glauben, die Welt sei gegen dich
Que incluso encima se te va a caer
Dass sie dir sogar auf den Kopf fallen wird
Pero recuerda que la vida es corta
Aber denk dran, das Leben ist kurz
Y que la mejor forma de vivirla es liberandote
Und der beste Weg, es zu leben, ist, dich zu befreien
No me interesa lo que piensas de mi persona pepillo
Es interessiert mich nicht, was du über mich denkst, Bürschchen
Vivo apartado de todos y no creo en todo lo que pillo
Ich lebe von allen abgeschieden und glaube nicht alles, was ich aufschnappe
Chiquillo, hablas y gesticulas como un pillo
Kleiner, du redest und gestikulierst wie ein Gauner
Pero aun falta por llenar espacio en tus calzoncillos
Aber in deinen Unterhosen ist noch Platz zu füllen
Las chicas oyen tus mentiras beben de tu bolsillo
Die Mädchen hören deine Lügen, trinken auf deine Kosten
Y luego te dan un bofeton cuando les tocas el fundillo
Und dann geben sie dir eine Ohrfeige, wenn du ihnen an den Hintern fasst
Tu forma ha perdido el brillo de lo sencillo
Deine Art hat den Glanz des Einfachen verloren
A mi te tranta y no te escapas porque no alcanzas el pistillo
Mir entkommst du nicht, denn du erreichst nicht mal die Klinke
(No dominas) un martillo y quieres dominar el mundo
(Du beherrschst nicht mal) einen Hammer und willst die Welt beherrschen
El cinto te da tres vueltas y tu no le das dos vueltas
Der Gürtel geht dreimal um dich rum, und du denkst nicht zweimal nach
Al mas punto
Über den springenden Punkt
Por un segundo reflexiona, amiguito recuerda el mundo
Denk eine Sekunde nach, Freundchen, denk dran, die Welt
Esta colgado de un hilito
Hängt an einem seidenen Faden
Amiguito mal estas actuando
Freundchen, du handelst falsch
Como cuenta tu no te estas dando eeh
Du merkst es nicht mal, was?
Dime en que coño estabas pensando
Sag mir, was zum Teufel hast du dir dabei gedacht
Cuando dos minutos con bro reemplazo tu
Als zwei Minuten mit 'nem Kumpel deinen Glauben ersetzten
Puedes creer que el mundo esta en tu contra
Du magst glauben, die Welt sei gegen dich
Que incluso encima se te va a caer
Dass sie dir sogar auf den Kopf fallen wird
Pero recuerda que la vida es corta
Aber denk dran, das Leben ist kurz
Y que la mejor forma de vivirla es liberandote
Und der beste Weg, es zu leben, ist, dich zu befreien





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.