Al2 El Aldeano - El Virus - traduction des paroles en allemand

El Virus - Al2 El Aldeanotraduction en allemand




El Virus
Das Virus
Nuestras mentes estan sucias, incluso las de los niños...
Unsere Gedanken sind schmutzig, sogar die der Kinder...
[You you...
[You you...
Ya no hay nada que hacer
Es gibt nichts mehr zu tun
[Poesía y corazó
[Poesie und Herz]
Si quieres escucha esto...
Wenn du willst, hör dir das an...
El virus se propaga.
Das Virus verbreitet sich.
La verdad se acaba.
Die Wahrheit endet.
El amor se apaga.
Die Liebe erlischt.
Y la gente no hace nada.!!
Und die Leute tun nichts!!
Yo solo quisiera salir de aquí y termina donde nadie me encontrara.
Ich möchte nur von hier weg und dort enden, wo mich niemand finden kann.
Cuando el dinero ampara,
Wenn das Geld schützt,
---- Se abren para,
---- öffnen sie sich, um,
Conocerte mejor ser tu amiguito, entrar en guara,
dich besser kennenzulernen, dein kleiner Freund zu sein, um in deine Gunst zu kommen,
Es avara la mente del humano en estos tiempos,
Habgierig ist der menschliche Geist in diesen Zeiten,
Cuando tin tiene tin vale
Wenn jemand Geld hat, ist er etwas wert
Y chuparlo van corriendo.
Und sie rennen, um sich einzuschleimen.
Siguen desapareciendo la vergüenza,
Die Scham verschwindet weiter,
La tragedia esta en cualquier esquina casando su presa,
Die Tragödie lauert an jeder Ecke und jagt ihre Beute,
Se miente con franqueza,
Man lügt mit Offenheit,
Se ama con inteligencia,
Man liebt mit Intelligenz,
Se sonríe con tristeza,
Man lächelt mit Traurigkeit,
Y se odia con delicadeza
Und man hasst mit Feingefühl
[Tú sabes].
[Du weißt es].
Ya no nos pesa
Es belastet uns nicht mehr
Mentir y mentir
Zu lügen und zu lügen
Y a costillas de otros vivir
Und auf Kosten anderer zu leben
Y adquirir,
Und zu erwerben,
Algo que realmente no nos pertenece
Etwas, das uns wirklich nicht gehört
Y después irnos a dormir sin que nada de esto nos pese,
Und dann schlafen zu gehen, ohne dass uns irgendetwas davon belastet,
Siguen los a veces, apareciendo a veces,
Die 'Manchmal' tauchen weiterhin manchmal auf,
Como excusas muchas veces,
Als Ausreden oft,
Pero me parece
Aber mir scheint
Que en nada se parecen el odio al amor,
Dass Hass und Liebe sich in nichts ähneln,
Sin embargo con los dos se puede mandar a buscar dolor,
Doch mit beiden kann man Schmerz aussenden,
Será mejor que mires a tu alrededor
Es wäre besser, wenn du dich umsiehst
Y que no dejes entrar ese rencor a tu interior,
Und diesen Groll nicht in dein Inneres lässt,
Que valor cualquiera tiene,
Mut hat jeder,
Lo difícil es tener cojones suficientes para un error reconocer,
Das Schwierige ist, genug Eier zu haben, um einen Fehler zuzugeben,
Debes de entender
Du musst verstehen
Que no es cuestión de matemáticas,
Dass es keine Frage der Mathematik ist,
Ni de gramática,
Nicht der Grammatik,
Ni de informática,
Nicht der Informatik,
Es cuestión de mantener la razón con firmeza y preguntarnos si es de humanos actuar con tanta violencia.
Es ist eine Frage, die Vernunft mit Festigkeit zu bewahren und uns zu fragen, ob es menschlich ist, mit so viel Gewalt zu handeln.
El virus se propaga.
Das Virus verbreitet sich.
La verdad se acaba.
Die Wahrheit endet.
El amor se apaga.
Die Liebe erlischt.
Y la gente no hace nada.!!
Und die Leute tun nichts!!
Yo solo quisiera salir de aquí y termina donde nadie me encontrara.
Ich möchte nur von hier weg und dort enden, wo mich niemand finden kann.
El virus se propaga.
Das Virus verbreitet sich.
La verdad se acaba.
Die Wahrheit endet.
El amor se apaga.
Die Liebe erlischt.
Y la gente no hace nada.!!
Und die Leute tun nichts!!
Yo solo quisiera salir de aquí y termina donde nadie me encontrara.
Ich möchte nur von hier weg und dort enden, wo mich niemand finden kann.
Para arrancarle una sonrisa
Um ein Lächeln hervorzulocken
A una hermosa cara
Auf einem schönen Gesicht
Hay q saberse chistes en divisa y decir frases caras
Muss man Witze in Devisen kennen und teure Sprüche sagen
Porque cuando uno recibe mas piropos que un toyota al año
Denn wenn man mehr Komplimente bekommt als ein Toyota im Jahr
Se cree dios o más que dios
Hält man sich für Gott oder mehr als Gott
Y lo que se está haciendo es daño,
Und was man tut, ist Schaden anzurichten,
Las verdades más grandes
Die größten Wahrheiten
Se dicen jugando,
Werden im Scherz gesagt,
Las mentiras más grandes se dicen llorando
Die größten Lügen werden weinend gesagt
E incluso mirando a los ojos,
Sogar wenn man in die Augen schaut,
Mira que confusión.
Sieh mal an, was für eine Verwirrung.
Y eso no se quita ni rezando ni usando condón on.
Und das geht nicht weg, weder durch Beten noch durch Kondombenutzung.
Que esto siempre está en tu mente presente,
Denn das ist immer präsent in deinem Geist,
Porque el cerebro no se lava con detergente,
Weil das Gehirn nicht mit Waschmittel gewaschen wird,
Si no, con esperanza,
Sondern mit Hoffnung,
Acciones humildes, nobles y sin dobles intenciones,
Bescheidenen, edlen Taten ohne Hintergedanken,
Son las ilusiones
Es sind die Illusionen
Las que nos mantienen vivos.
Die uns am Leben erhalten.
En este cementerio de felicidad y de amigos
Auf diesem Friedhof des Glücks und der Freunde
Que por cierto tengo pocos,
Von denen ich übrigens wenige habe,
Pero lo apoyare
Aber ich werde sie unterstützen
Y nadie me les hace daño, los años dirán porque
Und niemand tut ihnen weh, die Jahre werden zeigen warum
Hoy transito por lo más céntrico de mi ciudad
Heute gehe ich durch das Zentrum meiner Stadt
Despacio robándole pasó a su suciedad
Langsam, stehle ich mich an ihrem Schmutz vorbei
Con mi tranquilidad y los 40 kilos en metros,
Mit meiner Ruhe und den 40 Kilometern mit der U-Bahn,
Para ahorrarme unos kilómetros de paisaje retro
Um mir einige Kilometer Retro-Landschaft zu sparen
En retroceso vamos
Im Rückschritt sind wir
Y no nos damos cuenta
Und wir merken nicht
Que el odio esta en el podio dirigiendo nuestra orquesta
Dass der Hass auf dem Podium steht und unser Orchester dirigiert
Estamos enfermos, vamos a reconocerlos
Wir sind krank, lasst es uns erkennen
Llego el invierno al infierno el sufrimiento será eterno
Der Winter kam in die Hölle, das Leiden wird ewig sein
El virus se propaga.
Das Virus verbreitet sich.
La verdad se acaba.
Die Wahrheit endet.
El amor se apaga.
Die Liebe erlischt.
Y la gente no hace nada.!!
Und die Leute tun nichts!!
Yo solo quisiera salir de aquí y termina donde nadie me encontrara.
Ich möchte nur von hier weg und dort enden, wo mich niemand finden kann.
El virus se propaga.
Das Virus verbreitet sich.
La verdad se acaba.
Die Wahrheit endet.
El amor se apaga.
Die Liebe erlischt.
Y la gente no hace nada.!!
Und die Leute tun nichts!!
Yo solo quisiera salir de aquí y termina donde nadie me encontrara.
Ich möchte nur von hier weg und dort enden, wo mich niemand finden kann.
Mira, esto se lo dedico a Nicolás
Schau, das widme ich Nicolás
Y a todas esas personas
Und all jenen Personen
Que tiene aunque sea un pedacito limpio en su mente y en su corazón
Die wenigstens ein kleines sauberes Stück in ihrem Geist und in ihrem Herzen haben
[ Cuando no se ha cuidado el corazón y la mente en los años
[ Wenn man Herz und Geist in jungen Jahren nicht gepflegt hat...]





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.