Al2 El Aldeano - En Estos Tiempos - traduction des paroles en allemand

En Estos Tiempos - Al2 El Aldeanotraduction en allemand




En Estos Tiempos
In Diesen Zeiten
Cuando grabe no me regañes que no sabes cuánto te quiero yo
Wenn ich aufnehme, schimpf nicht mit mir, denn du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Cuánto te adoro yo
Wie sehr ich dich anbete
Cuando grabe no me regañes que no sabes cuánto te quiero yo
Wenn ich aufnehme, schimpf nicht mit mir, denn du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Cuánto de adoro yo
Wie sehr ich dich anbete
Perdóname, si algún día te hice daño
Verzeih mir, wenn ich dir eines Tages wehgetan habe
Perdóname, mis errores y mis engaños
Verzeih mir, meine Fehler und meine Täuschungen
Perdóname, aunque estés cerca te extraño
Verzeih mir, auch wenn du nah bist, vermisse ich dich
Perdóname
Verzeih mir
Perdóname, si algún día te hice daño
Verzeih mir, wenn ich dir eines Tages wehgetan habe
Perdóname, mis errores y mis engaños
Verzeih mir, meine Fehler und meine Täuschungen
Perdóname, aunque estés cerca te extraño
Verzeih mir, auch wenn du nah bist, vermisse ich dich
Perdóname
Verzeih mir
Y yo, te pido que me entiendas
Und ich, ich bitte dich, mich zu verstehen
Que eres mi hembra, mi hembra
Dass du meine Liebste bist, meine Liebste
Y yo, te pido que me entiendas
Und ich, ich bitte dich, mich zu verstehen
Que eres mi hembra, mi hembra
Dass du meine Liebste bist, meine Liebste
En estos tiempos de marca, silencio, tecnología
In diesen Zeiten der Marken, der Stille, der Technologie
De odio, de guerra, de muertes y de hipocresía
Des Hasses, des Krieges, der Tode und der Heuchelei
De violencia, de miedo, de ego, de fuego y dolor
Der Gewalt, der Angst, des Egos, des Feuers und des Schmerzes
Yo planeo entregarte mi alma y en calma hacerte el amor
Ich plane, dir meine Seele hinzugeben und in Ruhe dich zu lieben
En estos tiempos de consumo, money y frustración
In diesen Zeiten des Konsums, des Geldes und der Frustration
De drogas, de políticas, de armas y traición
Der Drogen, der Politik, der Waffen und des Verrats
De problemas, de necesidades, ira y depresión
Der Probleme, der Bedürfnisse, des Zorns und der Depression
Yo planeo vivir los dos con el mismo corazón
Ich plane, dass wir beide mit demselben Herzen leben
En estos tiempos de robot, robo, modas y engaño
In diesen Zeiten der Roboter, des Raubes, der Moden und der Täuschung
De inconsciencia, de vacío, de frío, líos y daño
Der Unbewusstheit, der Leere, der Kälte, der Verwirrungen und des Schadens
De puñales, de farsantes, de ignorantes y de años
Der Dolche, der Heuchler, der Ignoranten und der Jahre
Yo planeo decirte que te quiero mucho y que te extraño
Ich plane, dir zu sagen, dass ich dich sehr liebe und dass ich dich vermisse
En estos tiempos donde las lagrimas lloran la gente
In diesen Zeiten, in denen die Tränen die Menschen beweinen
Tiempo donde no hay tiempo pa' ser paciente
Zeit, in der keine Zeit ist, geduldig zu sein
Tiempo de reír con susto y de no ser valiente
Zeit, mit Schrecken zu lachen und nicht mutig zu sein
Yo planeo dejar dejar el ego de mi piel dentro de tu vientre
Ich plane, das Ego meiner Haut in deinem Schoß zurückzulassen
En estos tiempos de no ser honesto
In diesen Zeiten, in denen man nicht ehrlich ist
De soborno, de poemas muertos dentro de los cestos
Der Bestechung, der toten Gedichte in den Körben
De lógicas, psicólogos, monólogos, maestros
Der Logiken, Psychologen, Monologe, Meister
Yo planeo amarte y darte mi vida a cambio de un gesto
Ich plane, dich zu lieben und dir mein Leben im Austausch für eine Geste zu geben
Cuando grabe no me regañes que no sabes cuánto te quiero yo
Wenn ich aufnehme, schimpf nicht mit mir, denn du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Cuánto te adoro yo
Wie sehr ich dich anbete
Cuando grabe no me regañes que no sabes cuánto te quiero yo
Wenn ich aufnehme, schimpf nicht mit mir, denn du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Cuánto de adoro yo
Wie sehr ich dich anbete
Perdóname, si algún día te hice daño
Verzeih mir, wenn ich dir eines Tages wehgetan habe
Perdóname, mis errores y mis engaños
Verzeih mir, meine Fehler und meine Täuschungen
Perdóname, aunque estés cerca te extraño
Verzeih mir, auch wenn du nah bist, vermisse ich dich
Perdóname
Verzeih mir
Perdóname, si algún día te hice daño
Verzeih mir, wenn ich dir eines Tages wehgetan habe
Perdóname, mis errores y mis engaños
Verzeih mir, meine Fehler und meine Täuschungen
Perdóname, aunque estés cerca te extraño
Verzeih mir, auch wenn du nah bist, vermisse ich dich
Perdóname
Verzeih mir
Y yo, te pido que me entiendas
Und ich, ich bitte dich, mich zu verstehen
Que eres mi hembra, mi hembra
Dass du meine Liebste bist, meine Liebste
Y yo, te pido que me entiendas
Und ich, ich bitte dich, mich zu verstehen
Que eres mi hembra, mi hembra
Dass du meine Liebste bist, meine Liebste
En estos tiempos donde la tristeza nos aplasta
In diesen Zeiten, in denen die Traurigkeit uns erdrückt
El límite que ahorita las lágrimas se nos gasta
An der Grenze, an der uns jetzt die Tränen ausgehen
Tiempo de sentir que ni el mismo tiempo basta
Zeit, zu fühlen, dass nicht einmal die Zeit selbst ausreicht
Pa' temerle al ser humano y desear ser un fantasma
Um den Menschen zu fürchten und sich zu wünschen, ein Geist zu sein
Tiempo de sentir mas frío que un esquimal en Alaska
Zeit, mehr Kälte zu spüren als ein Eskimo in Alaska
Chupándose un durofrío encuero' en pleno ataque de asma
Der nackt ein Eis am Stiel lutscht, mitten in einem Asthmaanfall
Tiempo donde el chicle quita la sed y el agua se masca
Zeit, in der Kaugummi den Durst stillt und Wasser gekaut wird
Quiero morir a tu lado todas las veces que nazca
Ich möchte an deiner Seite sterben, jedes Mal, wenn ich geboren werde
Tiempo donde todo en el lodo se atasca
Zeit, in der alles im Schlamm stecken bleibt
Tiempo donde la marea del interés nos arrastra
Zeit, in der die Flut des Interesses uns mitreißt
Tiempo donde los sentimientos se subastan
Zeit, in der Gefühle versteigert werden
Quiero que tus ojos brillen como a tu alma le plazca
Ich möchte, dass deine Augen leuchten, wie es deiner Seele gefällt
En estos tiempos donde en vida se mueren los vivos
In diesen Zeiten, in denen die Lebenden im Leben sterben
Tiempo donde la vergüenza se duerme en el olvido
Zeit, in der die Scham in Vergessenheit gerät
Tiempos de crisis donde es muy difícil ser amigo
Krisenzeiten, in denen es sehr schwierig ist, ein Freund zu sein
Mi churu soy feliz mirando UFC contigo
Meine Liebste, ich bin glücklich, wenn ich mit dir UFC schaue
En estos tiempos donde nadie se perdona
In diesen Zeiten, in denen niemand verzeiht
Todos se traicionan y solo money ambiciona
Alle verraten sich und streben nur nach Geld
Tiempos donde las personas fingen ser otras persona
Zeiten, in denen Menschen vorgeben, andere Personen zu sein
Solo tengo tiempo para adorarte como Shrek a Fiona
Ich habe nur Zeit, dich anzubeten, wie Shrek Fiona
En estos tiempos donde se cuestiona sin saber
In diesen Zeiten, in denen man urteilt, ohne zu wissen
Tiempo donde no hay ni tiempo para comprender
Zeit, in der nicht einmal Zeit zum Verstehen bleibt
Tiempo de flores que se marchitan antes de florecer
Zeit der Blumen, die welken, bevor sie blühen
Yo solo quiero existir si existes también mujer
Ich will nur existieren, wenn auch du existierst, Frau
En estos tiempos donde la paz no se visualiza
In diesen Zeiten, in denen der Frieden nicht sichtbar ist
Donde se sufre lento y se acaricia aprisa
Wo man langsam leidet und schnell liebkost
Tiempos de malicias, avaricia, tiempos que asfixian
Zeiten der Arglist, der Gier, Zeiten, die ersticken
Yo respiro limpio cada vez que veo tu sonrisa
Ich atme rein, jedes Mal, wenn ich dein Lächeln sehe
Cuando grabe no me regañes que no sabes cuánto te quiero yo
Wenn ich aufnehme, schimpf nicht mit mir, denn du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Cuánto te adoro yo
Wie sehr ich dich anbete
Cuando grabe no me regañes que no sabes cuánto te quiero yo
Wenn ich aufnehme, schimpf nicht mit mir, denn du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Cuánto de adoro yo
Wie sehr ich dich anbete
Perdóname, si algún día te hice daño
Verzeih mir, wenn ich dir eines Tages wehgetan habe
Perdóname, mis errores y mis engaños
Verzeih mir, meine Fehler und meine Täuschungen
Perdóname, aunque estés cerca te extraño
Verzeih mir, auch wenn du nah bist, vermisse ich dich
Perdóname
Verzeih mir
Perdóname, si algún día te hice daño
Verzeih mir, wenn ich dir eines Tages wehgetan habe
Perdóname, mis errores y mis engaños
Verzeih mir, meine Fehler und meine Täuschungen
Perdóname, aunque estés cerca te extraño
Verzeih mir, auch wenn du nah bist, vermisse ich dich
Perdóname
Verzeih mir
Y yo, te pido que me entiendas
Und ich, ich bitte dich, mich zu verstehen
Que eres mi hembra, mi hembra
Dass du meine Liebste bist, meine Liebste
Y yo, te pido que me entiendas
Und ich, ich bitte dich, mich zu verstehen
Que eres mi hembra, mi hembra
Dass du meine Liebste bist, meine Liebste





Writer(s): Al2, Delaprida Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.