Al2 El Aldeano - Espiritu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Espiritu




Espiritu
Spirit
Oye quiero contarte cosas que, que quizás tu sabes
Listen, I want to tell you things, things you might know.
Pero
But
Pero mucha gente no no las acepta en su mente
But many people don't accept them in their minds
Ni en su cuerpo en su vida, este es mi nuevo
Or in their bodies, in their lives, this is my new
Nuevo disco Actividad Paranormal suena.
New album Paranormal Activity, it sounds.
Mira como dice yoh
Look at what I'm saying,
Esta es la historia de varias experiencias
This is the story of various experiences
Que no has podido explicar la ciencia
That science hasn't been able to explain
Regresiones apariciones
Regressions, apparitions,
Seres que dieron
Beings that have given
Que demuestran
That show
Que hay más que huesos que en el cementerio
That there's more than bones in the cemetery
Todo es un misterio
Everything is a mystery
Iglesia purgatorio
Church, purgatory
Guerra de amor y odio
War of love and hate
Ángeles demonios
Angels, demons
Sacrificio maleficio
Sacrifice, curse
Como el que...
Like the one who...
Busca un exorcista que me arranque de un tirón la duda
Looking for an exorcist to tear the doubt out of me
Extrañas energías una fuerte luz
Strange energies, a strong light
Estrellas que se estrellan huellas de yabu
Stars that crash, traces of spirits
Libros historias anécdotas documentales
Books, stories, anecdotes, documentaries
Fotos inexplicables sombra reales
Inexplicable photos, real shadows
Yo se quien escribe los muertos
I know who writes, the dead
Me dictan madrugo y me monto con los escritores
They dictate to me at dawn and I ride with the writers
Me bajan me tocan me muerden
They come down, they touch me, they bite me
El lápiz me cambian el sueño por varias canciones
The pencil, they change my dreams for various songs
Son parte de mi siempre están hay aquí y fuera de este país
They are part of me, they are always there, here and outside this country
Me escoltan la vida y aunque no les pida me Allan
They escort my life and even if I don't ask them, they pave
La salida aunque todo esta gris
The way out, even though everything is gray
Imágenes fúnebres en funerales
Funeral images at funerals
Decían que el mundo era plano
They used to say the world was flat
Y hoy ya esta plano pa los planos terrenales
And today it's already flat for earthly planes
Yo quise la guerra porque me arrancaron la paz
I wanted war because they took my peace away
Yo se que soy un guerrero desde muchas vidas atrás
I know I'm a warrior from many lives ago
Espíritus...
Spirits...
Compositor, creador, madrugador, soñador, bebedor
Composer, creator, early riser, dreamer, drinker
Espíritus...
Spirits...
Pensador, luchador, transmisor del amor, portador de mi honor
Thinker, fighter, transmitter of love, bearer of my honor
Espíritus...
Spirits...
Sin color, escritor, dolor de mi dolor el alma de cada flor
Colorless, writer, pain of my pain, the soul of every flower
Espíritus...
Spirits...
Señor cantautor tensor de mi valor yo tu fiel admirador
Lord, singer-songwriter, tension of my courage, I am your faithful admirer
Quédate donde estas noo te alejes jamás
Stay where you are, don't ever go away
Sígueme dando fuerzas
Keep giving me strength
Que no te veo pero siento tu presencia Cuando solo me e quedado
I don't see you but I feel your presence when I'm alone
Y todo a estado perdido
And everything has been lost
Tu has aparecido y la mano me has dado
You have appeared and given me your hand
Cuando me han abandonado los falsos amigos
When false friends have abandoned me
me has comprendido y me has apoyado
You have understood and supported me
me has demostrado que solo no estoy
You have shown me that I'm not alone
Porque vas conmigo a donde quiera que voy
Because you go with me wherever I go
Hoy te doy las gracias por la comprensión
Today I thank you for your understanding
Por acompañarme en cada fiesta en cada estación
For accompanying me at every party, every season
Por vela por mis hijos mis ahijadas mis sobrinos
For watching over my children, my goddaughters, my nephews
Por quitarme tanto problemas del camino
For taking so many problems out of my way
Por saber de mi destino no contarme sus secretos
For knowing my destiny, not telling me your secrets
Por enseñarme a pelear no a mendigar el respeto
For teaching me to fight, not to beg for respect
No tengo que verte tampoco sentirte tocarte
I don't have to see you, feel you, touch you
Mo quiero solo quiero que te quedes
I just want you to stay
Si puedes me cuides y no olvides
If you can, take care of me and don't forget
Que me bebí de tu cariño y tu fe
That I drank from your love and your faith
Larga compañía de noche y de día
Long company, night and day
Y que tu quien me guías sean la guía de mi poesía
And that you, who guide me, be the guide of my poetry
Y en la noche fría sin hipocresía un lugar hoy me de
And in the cold night, without hypocrisy, give me a place today
Sin ti no hubiese llegado hasta aquí
Without you I wouldn't have made it this far
Te debo todo lo que te conseguí
I owe you everything I've achieved
Tu luz puso fin al dolor y
Your light put an end to the pain and
Es tan duro cuando mas oscuro mi sendero vi
It's so hard when I saw my path darker
Y ante tanto desprecio y seres tan necio medio de silencio
And in the face of so much contempt and such foolish beings, in the midst of silence
Aunque tu no me hablaste tu voz
Even though you didn't speak to me, I heard your voice
Espíritus...
Spirits...
Compositor, creador, madrugador, soñador, bebedor
Composer, creator, early riser, dreamer, drinker
Espíritus...
Spirits...
Pensador, luchador, transmisor del amor, portador de mi honor
Thinker, fighter, transmitter of love, bearer of my honor
Espíritus...
Spirits...
Sin color, escritor, dolor de mi dolor el alma de cada flor
Colorless, writer, pain of my pain, the soul of every flower
Espíritus...
Spirits...
Señor cantautor tensor de mi valor yo tu fiel admirador
Lord, singer-songwriter, tension of my courage, I am your faithful admirer
Quédate donde estas noo te alejes jamás
Stay where you are, don't ever go away
Sígueme dando fuerzas
Keep giving me strength
Que no te veo pero siento tu presencia Espíritus...
I don't see you but I feel your presence. Spirits...
Dale fuerza al cubano y mucha salud a mis hermanos
Give strength to the Cuban people and much health to my brothers
Espíritus...
Spirits...
Dale larga vida a mi abuela aunque debas recortar la mía
Give my grandmother a long life, even if you have to shorten mine
Espíritus...
Spirits...
Lo que mas tu quieras
Whatever you want most
No te lleves el amor de esa mujer por favor
Don't take away that woman's love, please
Espíritus...
Spirits...
Dale alegría a todas las madres
Give joy to all mothers
Que no paran de llorar por la perdida de sus hijos
Who never stop crying over the loss of their children
Espíritus...
Spirits...
No dejes que la hipocresía haga
Don't let hypocrisy
Interferencia en nuestros corazones
Interfere with our hearts
Espíritus...
Spirits...
Sigue hay conmigo sigue dictándome estás canciones
Keep being with me, keep dictating these songs to me
Espíritus...
Spirits...
Suena
Sounds





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.