Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Llorar Es un Lujo Espiritual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorar Es un Lujo Espiritual
Crying is a Spiritual Luxury
B
gracias
por
ser
tan
hombre
y
tan
amigo
B
thanks
for
being
such
a
man
and
such
a
good
friend
Y
por
estar
conmigo
el
día
en
que
nació
tu
sobrino
And
for
being
with
me
the
day
your
nephew
was
born
A
nuestros
padres
To
our
parents
Todos
quietos
Everybody
quiet
Que
hoy
no
vengo
a
impresionarlos
Cause
I'm
not
here
to
impress
you
today
Hoy
vengo
con
algo
dentro,
que
debo
exponerlo
y
darlo
Today
I
come
with
something
inside
that
I
must
expose
and
give
away
Pero
para
lograrlo,
necesito
que
confíen
en
mí
But
to
achieve
it,
I
need
you
to
trust
me
Solo
así
podré
ayudarlos
Only
then
I'll
be
able
to
help
you
Y
sacarlos
de
este
infierno
tan
cochino,
que
hemos
construido
And
get
you
out
of
this
filthy
hell
we
built
Para
vivir
como
cretinos
To
live
like
morons
Es
porque
se
que
con
mis
versos
It's
because
I
know
that
with
my
verses
Aun
no
eh
logrado
penetrar
el
metal
tras
sus
pechos
I
still
haven't
managed
to
penetrate
the
metal
behind
your
chests
Derechos
humanos
sin
humanos
derechos
Human
rights
without
human
rights
Ni
derechas
manos
que
a
lo
sano
nos
saquen
provecho
Not
even
right
hands
that
get
us
healthy
profit
Dime
que
has
hecho
panoramix
Tell
me
what
you
have
done
Panoramix
Gracias
por
la
educación,
por
la
medicina
Thanks
for
the
education,
for
the
medicine
Por
la
disciplina,
y
por
los
lápices
made
in
china
For
the
discipline,
and
for
the
pencils
made
in
china
Por
el
maltrato
a
los
negros
For
the
mistreatment
of
black
people
En
un
país
donde
el
deporte
si.
In
a
country
where
sports
yes.
Pero
un
pasaporte
no.
(Es
derecho
del
pueblo!!)
But
a
passport
no.
(It's
the
right
of
the
people!!)
Ciudad
de
locos
y
borrachos
City
of
crazy
and
drunk
people
Que
solo
piensan
en
beber
y
resolver
todo
a
los
machetazos
Who
only
think
about
drinking
and
solving
everything
with
machetes
No
se,
si
es
un
defecto
o
una
virtud
I
don't
know
if
it's
a
flaw
or
a
virtue
De
sentirme
un
joven
que
no
se
haya
entre
la
juventud
To
feel
like
a
young
man
who
is
not
among
the
youth
Hay
que
darle
más
participación
al
corazón
We
have
to
give
more
participation
to
the
heart
Y
menos
al
dinero
primero
esta
la
razón
And
less
to
money,
reason
comes
first
En
mi
nación
In
my
nation
Todo
sigue
marchando
mal
Everything
keeps
going
wrong
En
la
cual
llorar
es
un
lujo
espiritual
In
which
crying
is
a
spiritual
luxury
Algo
anda
mal!!
Something
is
wrong!!
Todos
van
de
lado
a
lado
Everyone
goes
from
side
to
side
Sin
mirar
al
lado
fatigados
Without
looking
to
the
side,
tired
Acostumbrados
a
que
todo
siga
igual
Used
to
everything
staying
the
same
Por
eso
llorar
es
un
lujo
espiritual
(X2!!)
That's
why
crying
is
a
spiritual
luxury
(X2!!)
Ya
no
me
entrego
completamente
I
don't
give
myself
up
completely
anymore
Debo
ser
fuerte,
y
entender
que
hay
gente
I
must
be
strong,
and
understand
that
there
are
people
Que
nada
sienten
y
mienten
Who
feel
nothing
and
lie
Por
entre-tenimiento
y
satisfacción
For
entertainment
and
satisfaction
En
el
cuadro
de
mi
realidad
la
maja
se
rebaja
por
drogas
y
ron
In
the
picture
of
my
reality,
the
nude
lowers
herself
for
drugs
and
rum
No
veo
razón
para
hacernos
tanto
daño
I
see
no
reason
to
hurt
each
other
so
much
Que
pasen
y
pasen
años
y
sigamos
siendo
extraños
Let
the
years
go
by
and
we
continue
to
be
strangers
Que
el
engaño
se
respire,
es
que
en
tu
propia
familia
That
deceit
is
breathed,
is
that
in
your
own
family
La
mejoría
económica
es
el
vientre
de
la
envidia
Economic
improvement
is
the
womb
of
envy
Lidiar
con
seres
fríos,
secos,
amargados
me
ha
hecho
Dealing
with
cold,
dry,
bitter
beings
has
made
me
Adoptar
sus
posiciones
y
su
escasez
de
emociones
Adopt
their
positions
and
their
lack
of
emotions
Por
eso
a
veces
no
soy
yo,
me
ahorro
una
sonrisa
That's
why
sometimes
it's
not
me,
I
save
a
smile
Hay
avaricia
desenfrenada
en
todos
los
muchachos
There
is
unbridled
greed
in
all
the
young
men
Todos
piensan
en
vestirse,
y
luego
divertirse
al
paso
Everyone
thinks
about
getting
dressed,
and
then
having
fun
at
the
pace
Que
llevamos,
perderemos
la
pasión
That
we
carry,
we
will
lose
the
passion
Visitar
el
malecón,
para
mí
es
algo
espiritual
Visiting
the
boardwalk,
for
me
it's
something
spiritual
Como
escribir
una
canción,
y
a
la
misma
vez
llorar
Like
writing
a
song,
and
at
the
same
time
crying
Me
gusta
pensar,
cantar,
fuera
de
tono
I
like
to
think,
sing,
out
of
tune
Y
eso
me
divierte
más
que
una
fiesta
de
tres
presos
And
that
amuses
me
more
than
a
party
of
three
prisoners
Por
favor
medita,
ni
detalles,
que
el
ser
humano
necesita
Please
meditate,
not
details,
what
the
human
being
needs
Hace
cuanto
tiempo
tu
corazón,
How
long
ago
your
heart,
Sientes
las
cosquillitas
del
amor
cuando
es
sincero
Do
you
feel
the
tickles
of
love
when
it
is
sincere
Y
no
esa
superioridad
en
la
que
te
ahoga
el
dinero
And
not
that
superiority
in
which
money
drowns
you
El
mundo
te
ha
tomado
el
pelo,
y
debes
darte
cuenta
The
world
has
fooled
you,
and
you
must
realize
Que
un
producto
totalmente
natural
nunca
esta
en
venta
That
a
totally
natural
product
is
never
for
sale
Lo
normal,
es
luchar
por
algún
sueño
The
normal
thing
is
to
fight
for
a
dream
Ponerle
el
empeño,
y
batallar
para
lograrlo,
(El
Dueño!!)
Put
in
the
effort,
and
fight
to
achieve
it,
(The
Owner!!)
Del
timbiriche
de
la
esquina,
a
lo
mejor
quería
ser
marinero
From
the
corner
store,
maybe
he
wanted
to
be
a
sailor
Pero
claudico,
ahora
es
un
perdedor
But
he
faltered,
now
he
is
a
loser
Por
orgullo
perdemos
oportunidades
Out
of
pride
we
lose
opportunities
A
veces
el
honor
no
es
más
que
una
debilidad
Sometimes
honor
is
nothing
more
than
a
weakness
Que
invade
nuestras
almas,
hasta
dejarnos
en
lo
oscuro
That
invades
our
souls,
until
it
leaves
us
in
the
dark
Arrepentidos,
dolidos,
jodidos.!!
Regretful,
sorry,
fucked
up.!!
Hay
que
darle
más
participación
al
corazón
We
have
to
give
more
participation
to
the
heart
Y
menos
al
dinero
primero
esta
la
razón
And
less
to
money,
reason
comes
first
En
mi
nación
In
my
nation
Todo
sigue
marchando
mal
Everything
keeps
going
wrong
En
la
cual
llorar
es
un
lujo
espiritual
In
which
crying
is
a
spiritual
luxury
Algo
anda
mal!!
Something
is
wrong!!
Todos
van
de
lado
a
lado
Everyone
goes
from
side
to
side
Sin
mirar
al
lado
fatigados
Without
looking
to
the
side,
tired
Acostumbrados
a
que
todo
siga
igual
Used
to
everything
staying
the
same
Por
eso
llorar
es
un
lujo
espiritual
(X2!!)
That's
why
crying
is
a
spiritual
luxury
(X2!!)
Como
los
paisas,
para
mi
lo
natural
es
lo
mas
bello
Like
the
paisas,
for
me
the
natural
is
the
most
beautiful
Hay
quien
se
siente
más
por
llevar
tres
chupones
en
el
cuello
There
are
those
who
feel
more
for
wearing
three
hickeys
on
their
neck
Aquellos,
se
olvidaron
como
enamorar
Those,
forgot
how
to
fall
in
love
Después
de
que
se
compraron
un
caro
celular
After
they
bought
an
expensive
cell
phone
Blanquita
pretenciosa
que
desprecias
a
los
negros
Pretentious
white
girl
who
despises
black
people
No
te
inyectes
mas
silicona
en
las
tetas
si
no
en
el
cerebro
Don't
inject
yourself
with
more
silicone
in
your
tits,
if
not
in
your
brain
Y
hazte
un
arreglo
de
cutis
en
el
alma
And
get
a
skin
fix
on
your
soul
Hoy
solo
me
asombran
las
cosas
sencillas
Today
only
simple
things
amaze
me
No
hay
pillo
que
no
de
cabillo
hasta
romper
la
silla
There
is
no
rogue
who
does
not
give
a
handle
until
he
breaks
the
chair
Yo
me
pongo
fa-se,
pregúntale
a
la
pepilla
I
get
fa-se,
ask
the
pepilla
Y
ella
dice:
(Eso
dice
no
ma
niño
por
poco
hacemos
tortilla!!)
And
she
says:
(That's
what
he
says,
no
ma,
kid,
we
almost
made
an
omelette!!)
Me
da
roña
las
razones
por
las
cuales
se
traicionan
It
disgusts
me
the
reasons
why
they
betray
Las
personas
en
mi
zona
por
tan
solo
un
solo
dólar
The
people
in
my
area
for
just
one
dollar
Me
da
roña
como
llorar
por
un
tipo
que
no
te
ama
It
disgusts
me
how
to
cry
for
a
guy
who
doesn't
love
you
Y
a
pesar
que
te
traiciona,
cuando
el
quiere
se
la
mamas
And
despite
betraying
you,
when
he
wants
to,
you
suck
him
off
Todo
no
es
la
cama,
una
dama
necesita
mas
It's
not
all
about
the
bed,
a
lady
needs
more
Que
cuatro
pesos,
y
algo
de
sexo
por
atrás
Than
four
pesos,
and
some
sex
from
behind
No
te
das
cuenta,
que
dejaste
el
corazón
roto
Don't
you
realize
you
left
your
heart
broken
Después
que
te
acostaste
y
regaste
en
el
baño
su
foto
After
you
went
to
bed
and
sprayed
his
photo
in
the
bathroom
Usamos
para
usar,
y
obtener
lo
que
queremos
We
use
to
use,
and
get
what
we
want
Ya
no
tenemos
en
el
alma
ni
una
gota
de
respeto
We
no
longer
have
a
drop
of
respect
in
our
souls
Ni
dos
minutos
nos
dura
en
la
mente
un
secreto
Not
even
two
minutes
a
secret
lasts
in
our
minds
Si
llegó
a
tu
corazón,
Coloca
el
puño
donde
yo
lo
vea
If
it
reached
your
heart,
put
your
fist
where
I
see
it
Hay
que
darle
más
participación
al
corazón
We
have
to
give
more
participation
to
the
heart
Y
menos
al
dinero
primero
esta
la
razón
And
less
to
money,
reason
comes
first
En
mi
nación
In
my
nation
Todo
sigue
marchando
mal
Everything
keeps
going
wrong
En
la
cual
llorar
es
un
lujo
espiritual
In
which
crying
is
a
spiritual
luxury
Algo
anda
mal!!
Something
is
wrong!!
Todos
van
de
lado
a
lado
Everyone
goes
from
side
to
side
Sin
mirar
al
lado
fatigados
Without
looking
to
the
side,
tired
Acostumbrados
a
que
todo
siga
igual
Used
to
everything
staying
the
same
Por
eso
llorar
es
un
lujo
espiritual
That's
why
crying
is
a
spiritual
luxury
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.