Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Mirap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
rap
no
es
solo
rap
mi
rap
es
rap
de
razonamiento
logicos
My
rap
isn't
just
rap,
my
rap
is
rap
with
logical
reasoning
Mi
rap
es
fuerte
contiene
mucho
mas
que
colicos
My
rap
is
strong,
it
contains
much
more
than
colic
Hey
bonito,
con
todo
lo
que
tu
escribes
Hey
pretty,
with
everything
you
write
Rafael
me
endivia
hubiera
echo
de
mas
que
un
alboholico
Rafael
envies
me,
he
would
have
done
more
than
an
alcoholic
Es
comico,
ver
como
mis
liricas
criticas
It's
comical,
to
see
how
my
lyrics
critique
Porque
con
las
tuyas
tonto
ni
un
sorbo
identificas
Because
with
your
silly
ones,
you
can't
even
identify
a
sip
Basta
de
pullitas,
y
recuerda
so
mierda
de
hombre
Enough
of
the
little
girls,
and
remember
you
piece
of
shit
man
Que
esto
se
hace
con
talento,
no
con
palanca
ni
nombre
That
this
is
done
with
talent,
not
with
leverage
or
name
Mi
concerte,
firmar
autografos
que
daño
que
hace
My
concerts,
signing
autographs,
what
harm
does
it
do?
Te
crees
demasiada
cosa
llegas
pero
no
te
pases
You
think
you're
too
much,
you
arrive
but
don't
overdo
it
Pesimas
frases
amortiguadas
por
caras
lindas
Bad
phrases
cushioned
by
pretty
faces
Pero
no
es
lo
mismo
estar
pegado
que
estar
del
pinga
But
it's
not
the
same
to
be
stuck
as
to
be
awesome
Vamo
a
hablar
claro
saco
blum
de
esta
no
me
intriga
Let's
talk
clearly,
I'm
taking
out
the
bluff,
this
doesn't
intrigue
me
Que
si
la
juventud
seguia
por
ti
esta
perdida
That
if
the
youth
followed
you,
they'd
be
lost
Se
que
estas
haciendo
el
guano
con
tu
rap
mi
vida
I
know
you're
making
guano
with
your
rap
my
life
Pero
yo
pincho
de
medio
millon
de
lenguas
pa
arriba
But
I'm
sticking
out
half
a
million
tongues
up
Arriba,
no
firmes
de
loco
que
tu
eres
una
boca
Up,
don't
sign
crazy
that
you're
a
mouth
Cuando
quiera
agrandar
algo
antes
lo
paso
por
tu
boca
When
I
want
to
enlarge
something,
I
pass
it
through
your
mouth
first
Si
tu
tuvieras
mas
hablaras
menos
If
you
had
more,
you'd
talk
less
Tu
eres
un
poeta
que
posa
para
etiquetas
de
veneno
You
are
a
poet
who
poses
for
poison
labels
Cuando
en
tu
boca
poses,
mi
nombre
nuevamente
gozes
When
you
pose
in
your
mouth,
my
name
enjoys
again
Tratar
de
degradarlo
comparandome
con
tipos
tontos
por
si
Try
to
degrade
it
by
comparing
me
to
silly
guys
in
case
Te
quedan
dudas
no
pierdo
el
tiempo
en
cosas
cursis
You
have
any
doubts,
I
don't
waste
time
on
cheesy
things
Yo
hago
rap
mientras
tu
sueñas,
hacerle
el
cuchi
cuchi
I
make
rap
while
you
dream
of
cuddling
A
las
chicas
de
la
uzi
en
un
yacuzzi
con
tu
musica
antipatica
The
Uzi
girls
in
a
Jacuzzi
with
your
obnoxious
music
En
tus
practicas
hay
como
el
bi
In
your
practices
there
are
like
the
bi
Ahi
quien
se
detiene
en,
tararear
mis
temas
con
ganas
de
hacerle
una
parodia
There
who
stops
to,
hum
my
songs
wanting
to
make
a
parody
Pero
es
mas
facil
cortarse
las
venas
But
it's
easier
to
cut
your
veins
Soy
un
hombre
de
caldero
y
fuego
en
la
candela
I'm
a
man
of
cauldron
and
fire
in
the
candle
Que
tengo
mis
espiritus
pistaleando
por
ahi
afuera
That
I
have
my
spirits
shooting
out
there
Y
gracias,
a
los
malos
ojos
que
jamas
me
ignoran
And
thanks
to
the
evil
eyes
that
never
ignore
me
Estoy
pensando
en
hacerles
santo
a
la
computadora
I'm
thinking
of
making
the
computer
a
saint
No
se
me
agotan
los
recursos,
sigo
mi
curso
invecil
I'm
not
running
out
of
resources,
I'm
following
my
course,
imbecile
Mezclando
rap
con
rap
como
randy
y
en
mi
cuerda
resis
Mixing
rap
with
rap
like
Randy
and
in
my
rope
I
resist
Tiende
inertos
que
se
creen
con
el
derecho
There
are
inert
people
who
believe
they
have
the
right
De
decir
si
me
trabajo
esta
o
no
esta
bien
hecho
To
say
whether
my
work
is
well
done
or
not
Derecho
que
camine
el
rap
por
nuestras
ciudades
Right
that
rap
walk
through
our
cities
Lo
he
llevado
hacia
las
autoridades
y
universidades
I
have
taken
it
to
the
authorities
and
universities
Amar
estos
males
atacando
con
rap
crudo
Love
these
evils
attacking
with
raw
rap
Muchos
tienen
demos
mios
yo
no
he
vendido
ni
uno
Many
have
demos
of
mine,
I
haven't
sold
any
Inoportuno,
como
el
adios
del
sobrino
de
papo
el
loco
Untimely,
like
the
goodbye
of
Papo's
nephew
the
madman
Que
a
los
8 años
ya
tenia
una
tarca
con
su
foto
That
at
8 years
old
he
already
had
a
plaque
with
his
photo
Asi
soy,
no
tengo
mocos
ni
todos
extras
That's
how
I
am,
I
don't
have
snot
or
all
extras
Ni
una
vida
modesta
con
un
mundo
acuesta
coño
apesta
Not
a
modest
life
with
a
world
lying
down,
pussy
stinks
Soy
la
respuesta
que
no
podras
encontrar
ni
I'm
the
answer
you
won't
find
anywhere
En
los
libros
de
la
biblioteca
nacional
Not
even
in
the
books
of
the
national
library
Ya
me
da
igual,
sigue
hablando
y
no
olvides
chula
It's
all
the
same
to
me
now,
keep
talking
and
don't
forget,
beautiful
Que
el
repello
de
tu
sello
se
pinto
con
mi
pintura
That
the
plaster
of
your
seal
was
painted
with
my
paint
Rap,
aunque
no
me
has
dado
de
comer
Rap,
even
though
you
haven't
fed
me
Se
que
tu,
no
me
dejaras
caer
I
know
you
won't
let
me
fall
Hoy
serte
fiel
es
mi
unico
estatuto
Today
being
faithful
to
you
is
my
only
statute
Elevare
tu
nombre
hasta
que
veas
al
mundo
diminuto
I
will
raise
your
name
until
you
see
the
world
as
tiny
Rap,
aunque
no
me
has
dado
de
comer
Rap,
even
though
you
haven't
fed
me
Se
que
tu,
no
me
dejaras
caer
I
know
you
won't
let
me
fall
Hoy
serte
fiel
es
mi
unico
estatuto
Today
being
faithful
to
you
is
my
only
statute
Elevare
tu
nombre
hasta
que
veas
al
mundo
diminuto
I
will
raise
your
name
until
you
see
the
world
as
tiny
Tu
rap
jamas
sera
rap,
tu
rap
es
una
imitacion
mal
hecha
Your
rap
will
never
be
rap,
your
rap
is
a
badly
made
imitation
Un
poco
de
ruido
que
no
ha
conmovido
a
nadie
hasta
la
fecha
A
little
noise
that
hasn't
moved
anyone
to
date
Lanzaste
flechas
mal
hechas
por
tu
dolor
You
threw
badly
made
arrows
because
of
your
pain
Y
ahora
lucre,
esto
es
de
mi
pa
ti
con
amor
And
now
I
profit,
this
is
from
me
to
you
with
love
Tengo
el
honor,
de
ser
un
escritor
que
lucha
I
have
the
honor
of
being
a
writer
who
fights
Y
que
usa
muchas
musas
no
ilusas
que
se
reusan
And
who
uses
many
muses,
not
delusional
ones
that
refuse
A
ser
como
las
otras
muchas
cara
de
bates
To
be
like
the
many
other
bats'
faces
Locas
de
remate
que
se
levantan
detras
del
cruza
Crazy
about
finishing
off,
getting
up
behind
the
cross
De
que
me
acusas,
de
hacer
rap
a
mi
manera
What
you
accuse
me
of,
rapping
my
way
O
de
dar
mucho
mas
de
lo
que
la
gente
espera
Or
giving
much
more
than
people
expect
Alguien
me
hiciera,
ponte
a
escribir
que
te
me
atrazas
Someone
would
do
me,
start
writing
that
you're
falling
behind
O
pasas
por
la
casa
a
ver
si
te
regalo
un
tema
Or
you
come
by
the
house
to
see
if
I
give
you
a
song
No
es
cuestion
de
tiraderas
cooperas
seres
que
pacha
It's
not
a
matter
of
shooting,
you
cooperate
beings
that
pacha
Mi
rap
es
rap
borracha
mi
rap
no
es
esta
por
rachas
My
rap
is
drunk
rap,
my
rap
is
not
this
in
spurts
Mi
rap
es
como
una
avalancha
de
frases
My
rap
is
like
an
avalanche
of
phrases
Que
te
caen
en
pandilla
y
te
arrollan
no
tienen
pase
That
fall
on
you
in
a
gang
and
run
over
you,
they
have
no
pass
Haz
las
pase
con
el
lapiz
y
leete
unos
cuantos
libros
Make
the
passes
with
the
pencil
and
read
a
few
books
Que
tu
moral
de
rapero
real
corre
peligro
That
your
real
rapper
morale
is
in
danger
Por
los
siglos
de
los
siglos
no
me
olvidaran
nunca
For
ever
and
ever
they
will
never
forget
me
Soy
de
los
sepultureros
que
sacaron
el
rap
de
la
tumba
I'm
one
of
the
gravediggers
who
got
rap
out
of
the
grave
Rap,
aunque
no
me
has
dado
de
comer
Rap,
even
though
you
haven't
fed
me
Se
que
tu,
no
me
dejaras
caer
I
know
you
won't
let
me
fall
Hoy
serte
fiel
es
mi
unico
estatuto
Today
being
faithful
to
you
is
my
only
statute
Elevare
tu
nombre
hasta
que
veas
al
mundo
diminuto
I
will
raise
your
name
until
you
see
the
world
as
tiny
Rap,
aunque
no
me
has
dado
de
comer
Rap,
even
though
you
haven't
fed
me
Se
que
tu,
no
me
dejaras
caer
I
know
you
won't
let
me
fall
Hoy
serte
fiel
es
mi
unico
estatuto
Today
being
faithful
to
you
is
my
only
statute
Elevare
tu
nombre
hasta
que
veas
al
mundo
diminuto
I
will
raise
your
name
until
you
see
the
world
as
tiny
El
rap,
tienes
que
muy
adentro
llevarlo
Rap,
you
have
to
carry
it
deep
inside
Para
luego,
entrar
al
juego
y
poder
cantarlo
To
then
enter
the
game
and
be
able
to
sing
it
Puedes
venderlo,
conocerlo,
comercializarlo
You
can
sell
it,
know
it,
commercialize
it
Pero
el
rap
no
es
tuyo
brother,
debes
respetarlo
But
rap
is
not
yours,
brother,
you
must
respect
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.