Al2 El Aldeano - Muchachones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Muchachones




Muchachones
Youngsters
Ah! escucha
Ah! Listen up
Desde la casa del terror
From the house of terror
Quizás comprendas muchas cosas
Maybe you'll understand many things
El dia que te falte la sonrisa
The day your smile fades
Porque sin alegría un ser humano no es nada...
Because without joy, a human being is nothing...
No hay nada
There's nothing
Tu puedes, en términos relativos
You can, in relative terms
Ser autor del camino de tu propia vida
Be the author of your own life's path
Hay que ver a estos muchachones
You gotta see these youngsters
Que dicen que son mas mafiosos que Al Capone
Claiming they're more gangster than Al Capone
Que se... que se ponen como se ponen
They get... they get all worked up
Pero al final no hacen ni cojone
But in the end, they don't do a damn thing
Oye!
Hey!
Hay que ver a estos muchachones
You gotta see these youngsters
Que dicen que son mas mafiosos que Al Capone
Claiming they're more gangster than Al Capone
Que se... que se ponen como se ponen
They get... they get all worked up
Pero al final no hacen ni cojone
But in the end, they don't do a damn thing
A veces creo que soy o fui una especie de marciano
Sometimes I think I am or was a kind of Martian
Que atravesó horizontes muy distantes y lejanos
Who crossed vast and distant horizons
Para llegar a este planeta y decirle al humano
To arrive on this planet and tell humans
Que las almas no pueden tocarse con las manos
That souls cannot be touched with hands
Hermano, porque razón nos divide un pensamiento
Brother, for what reason does a thought divide us
Porque además en nombre de la paz somos violentos
Why, in the name of peace, are we violent
Donde nace el odio se mueren los sentimientos
Where hatred is born, feelings die
No juzgues mi apariencia sin conocerme por dentro
Don't judge my appearance without knowing me inside
Somos una energia presa en un cuerpo con forma
We are energy trapped in a body with form
Nacemos perfectos el tiempo es quien nos deforma
We are born perfect, time is what deforms us
Nadie mira al espejo y con lo que ve se conforma
Nobody looks in the mirror and is satisfied with what they see
Puedes estirar tu piel mas no tu mente cuando es corta
You can stretch your skin, but not your mind when it's narrow
Si en vano siguen matando y levantando muros
If they continue killing and building walls in vain
La tierra con tanta guerra no sera un lugar seguro
With so much war, the earth will not be a safe place
Si hoy las manos construyen la destrucción del futuro
If today hands build the destruction of the future
El sol un dia se apagará y nuestro universo será oscuro
The sun will one day go out and our universe will be dark
Los árboles ni en las fotos los animales tampoco
No trees, not even in photos, nor animals
Los sueños muertos y rotos los sobrevivientes pocos
Dreams dead and broken, few survivors
Con todo lo que tenemos y aun no estamos satisfechos
With all that we have, and still we are not satisfied
No habrán corazones sino aparatos tras nuestros pechos
There will be no hearts, but machines behind our chests
Hablame de dinero lo menos posible
Talk to me about money as little as possible
Cuanto necesitas para que tu vida sea increible
How much do you need to make your life incredible
Un jet, una mansión, con dos o tres convertibles
A jet, a mansion, with two or three convertibles
No hay nada como estar vivo y encima sentirse libre
There's nothing like being alive and feeling free on top of it
Voy... por mi senda sencillo con brillo y sin prenda
I go... on my path, simple, shining, and unadorned
Así que no te prendas pepillo
So don't get worked up, buddy
Comparar tu mierda con la mia seria un error inmenso porque
Comparing your crap to mine would be a huge mistake because
Tus letras pegan pero están vacías, yeah!
Your lyrics stick, but they're empty, yeah!
No vengo a competir vengo a quitarte la venda
I'm not here to compete, I'm here to remove the blindfold
No te ofendas con lo que te voy a decir
Don't be offended by what I'm about to say
Necesitas imaginación no odio al transmitir
You need imagination, not hate, when you transmit
Porque hay niños que quieren ser lo que suelen oír, papi!
Because there are kids who want to be what they hear, daddy!
Tarde o temprano pagamos nuestros errores
Sooner or later, we pay for our mistakes
Tu música incita a que usen arma y drogas los menores
Your music incites minors to use weapons and drugs
Las madres llorando sufriendo y poniendo flores
Mothers crying, suffering, and laying flowers
Mientras ustedes venden una imagen falsa que infladores
While you sell a false image that you inflate
Qué más da lo que mueves cuanta elegancia luces
What does it matter what you move, how much elegance you show off
Cuanto al año produces y cuantos premios te lleves
How much you produce per year and how many awards you take
En mi habitación los diamantes no me llueven
Diamonds don't rain down in my room
Pero mi alma está tranquila y lista pa' que un dia se eleve
But my soul is calm and ready to one day rise
Que la muerte me lleve estoy listo
Let death take me, I'm ready
Que del lao de allá me pienso escribir otros discos
From the other side, I plan to write other albums
Hablaré con Can, me reconocerá con el pañuelo
I will speak with Can, he will recognize me with the handkerchief
Y el tema que no hicimos en la tierra lo haremos en el cielo
And the song we didn't make on earth, we'll do it in heaven
Hay que ver a estos muchachones
You gotta see these youngsters
Que dicen que son mas mafiosos que Al Capone
Claiming they're more gangster than Al Capone
Que se... que se ponen como se ponen
They get... they get all worked up
Pero al final no hacen ni cojone
But in the end, they don't do a damn thing
Oye!
Hey!
Hay que ver a estos muchachones
You gotta see these youngsters
Que dicen que son mas mafiosos que Al Capone
Claiming they're more gangster than Al Capone
Que se... que se ponen como se ponen
They get... they get all worked up
Pero al final no hacen ni cojone
But in the end, they don't do a damn thing
Cual es el mensaje que le dan a la conciencia
What message do they give to the conscience
Poder abuso dólar o el amor a la existencia
Power, abuse, the dollar, or love for existence
Se matan con el arma que les vendes
They kill each other with the weapon you sell them
Asi nuestra sociedad perfecta se hunde en la violencia y no trasciende
Thus our perfect society sinks into violence and doesn't transcend
Mi opinión es transparente mi conciencia no del todo
My opinion is transparent, my conscience not entirely
Porque yo también he cometido errores de algún modo
Because I too have made mistakes in some way
Mi carrera ha estado en alto y ha dado un salto hacia el lodo
My career has been high and has taken a leap into the mud
Muchos fingen que no existo pero conocen mi apodo
Many pretend I don't exist, but they know my nickname
Me dan asco las personas que te hablan por interés
I'm disgusted by people who talk to you out of self-interest
Que te explotan te utilizan y no recuerdan después
Who exploit you, use you, and then don't remember
Quien critica y juzga a otro sin saber bien como es
Whoever criticizes and judges another without really knowing how they are
Me da asco que me midas por mis zapatos en los pies
I'm disgusted that you measure me by the shoes on my feet
No estoy en contra de nadie asere
I'm not against anyone, man
Pero recuerda yunta que nuestras hijas serán mujeres
But remember, buddy, that our daughters will be women
No soy ni cura ni santo pa que te enteres
I'm neither a priest nor a saint, just so you know
Pero no seré quien humillarla con su arte quiere
But I won't be the one who wants to humiliate her with his art
A que tu no sabes hacer musica de corazon
You don't know how to make music from the heart
Pegar sin hablar de sexo con una buena canción
To hit without talking about sex with a good song
Quítate todas esas mierdas y deja de hacerte el cabrón
Take off all that crap and stop acting like a tough guy
Que de tan lindo que quieres ser pareces maricon
Because you're so pretty you want to be, you look like a faggot
Una liposuccion, las uñas, botox, pestañas
Liposuction, nails, botox, eyelashes
Cirugia estetica, unas nalgas que te acompañan
Cosmetic surgery, some buttocks to keep you company
El pelo, unos lentes, unas tetas de silicona
Hair, glasses, silicone tits
Y yo te pregunto lady para cuando las neuronas
And I ask you, lady, when will the neurons come?
¿Eh?
Huh?
Hay que ver a estos muchachones
You gotta see these youngsters
Que dicen que son mas mafiosos que Al Capone
Claiming they're more gangster than Al Capone
Que se... que se ponen como se ponen
They get... they get all worked up
Pero al final no hacen ni cojone
But in the end, they don't do a damn thing
Oye!
Hey!
Hay que ver a estos muchachones
You gotta see these youngsters
Que dicen que son mas mafiosos que Al Capone
Claiming they're more gangster than Al Capone
Que se que se ponen como se ponen
They get... they get all worked up
Pero al final no hacen ni cojone
But in the end, they don't do a damn thing
Normal asere
Normal, man
Sin hablar tanto
Without talking so much
Hielo y fomento
Ice and promotion
Muchachones
Youngsters
Hielo y fomento
Ice and promotion
Esla cueva
It's the cave





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.