Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Muchachones
Ah!
escucha
Ah!
Listen
up
Desde
la
casa
del
terror
From
the
house
of
terror
Quizás
comprendas
muchas
cosas
Maybe
you'll
understand
many
things
El
dia
que
te
falte
la
sonrisa
The
day
your
smile
fades
Porque
sin
alegría
un
ser
humano
no
es
nada...
Because
without
joy,
a
human
being
is
nothing...
No
hay
nada
There's
nothing
Tu
puedes,
en
términos
relativos
You
can,
in
relative
terms
Ser
autor
del
camino
de
tu
propia
vida
Be
the
author
of
your
own
life's
path
Hay
que
ver
a
estos
muchachones
You
gotta
see
these
youngsters
Que
dicen
que
son
mas
mafiosos
que
Al
Capone
Claiming
they're
more
gangster
than
Al
Capone
Que
se...
que
se
ponen
como
se
ponen
They
get...
they
get
all
worked
up
Pero
al
final
no
hacen
ni
cojone
But
in
the
end,
they
don't
do
a
damn
thing
Hay
que
ver
a
estos
muchachones
You
gotta
see
these
youngsters
Que
dicen
que
son
mas
mafiosos
que
Al
Capone
Claiming
they're
more
gangster
than
Al
Capone
Que
se...
que
se
ponen
como
se
ponen
They
get...
they
get
all
worked
up
Pero
al
final
no
hacen
ni
cojone
But
in
the
end,
they
don't
do
a
damn
thing
A
veces
creo
que
soy
o
fui
una
especie
de
marciano
Sometimes
I
think
I
am
or
was
a
kind
of
Martian
Que
atravesó
horizontes
muy
distantes
y
lejanos
Who
crossed
vast
and
distant
horizons
Para
llegar
a
este
planeta
y
decirle
al
humano
To
arrive
on
this
planet
and
tell
humans
Que
las
almas
no
pueden
tocarse
con
las
manos
That
souls
cannot
be
touched
with
hands
Hermano,
porque
razón
nos
divide
un
pensamiento
Brother,
for
what
reason
does
a
thought
divide
us
Porque
además
en
nombre
de
la
paz
somos
violentos
Why,
in
the
name
of
peace,
are
we
violent
Donde
nace
el
odio
se
mueren
los
sentimientos
Where
hatred
is
born,
feelings
die
No
juzgues
mi
apariencia
sin
conocerme
por
dentro
Don't
judge
my
appearance
without
knowing
me
inside
Somos
una
energia
presa
en
un
cuerpo
con
forma
We
are
energy
trapped
in
a
body
with
form
Nacemos
perfectos
el
tiempo
es
quien
nos
deforma
We
are
born
perfect,
time
is
what
deforms
us
Nadie
mira
al
espejo
y
con
lo
que
ve
se
conforma
Nobody
looks
in
the
mirror
and
is
satisfied
with
what
they
see
Puedes
estirar
tu
piel
mas
no
tu
mente
cuando
es
corta
You
can
stretch
your
skin,
but
not
your
mind
when
it's
narrow
Si
en
vano
siguen
matando
y
levantando
muros
If
they
continue
killing
and
building
walls
in
vain
La
tierra
con
tanta
guerra
no
sera
un
lugar
seguro
With
so
much
war,
the
earth
will
not
be
a
safe
place
Si
hoy
las
manos
construyen
la
destrucción
del
futuro
If
today
hands
build
the
destruction
of
the
future
El
sol
un
dia
se
apagará
y
nuestro
universo
será
oscuro
The
sun
will
one
day
go
out
and
our
universe
will
be
dark
Los
árboles
ni
en
las
fotos
los
animales
tampoco
No
trees,
not
even
in
photos,
nor
animals
Los
sueños
muertos
y
rotos
los
sobrevivientes
pocos
Dreams
dead
and
broken,
few
survivors
Con
todo
lo
que
tenemos
y
aun
no
estamos
satisfechos
With
all
that
we
have,
and
still
we
are
not
satisfied
No
habrán
corazones
sino
aparatos
tras
nuestros
pechos
There
will
be
no
hearts,
but
machines
behind
our
chests
Hablame
de
dinero
lo
menos
posible
Talk
to
me
about
money
as
little
as
possible
Cuanto
necesitas
para
que
tu
vida
sea
increible
How
much
do
you
need
to
make
your
life
incredible
Un
jet,
una
mansión,
con
dos
o
tres
convertibles
A
jet,
a
mansion,
with
two
or
three
convertibles
No
hay
nada
como
estar
vivo
y
encima
sentirse
libre
There's
nothing
like
being
alive
and
feeling
free
on
top
of
it
Voy...
por
mi
senda
sencillo
con
brillo
y
sin
prenda
I
go...
on
my
path,
simple,
shining,
and
unadorned
Así
que
no
te
prendas
pepillo
So
don't
get
worked
up,
buddy
Comparar
tu
mierda
con
la
mia
seria
un
error
inmenso
porque
Comparing
your
crap
to
mine
would
be
a
huge
mistake
because
Tus
letras
pegan
pero
están
vacías,
yeah!
Your
lyrics
stick,
but
they're
empty,
yeah!
No
vengo
a
competir
vengo
a
quitarte
la
venda
I'm
not
here
to
compete,
I'm
here
to
remove
the
blindfold
No
te
ofendas
con
lo
que
te
voy
a
decir
Don't
be
offended
by
what
I'm
about
to
say
Necesitas
imaginación
no
odio
al
transmitir
You
need
imagination,
not
hate,
when
you
transmit
Porque
hay
niños
que
quieren
ser
lo
que
suelen
oír,
papi!
Because
there
are
kids
who
want
to
be
what
they
hear,
daddy!
Tarde
o
temprano
pagamos
nuestros
errores
Sooner
or
later,
we
pay
for
our
mistakes
Tu
música
incita
a
que
usen
arma
y
drogas
los
menores
Your
music
incites
minors
to
use
weapons
and
drugs
Las
madres
llorando
sufriendo
y
poniendo
flores
Mothers
crying,
suffering,
and
laying
flowers
Mientras
ustedes
venden
una
imagen
falsa
que
infladores
While
you
sell
a
false
image
that
you
inflate
Qué
más
da
lo
que
mueves
cuanta
elegancia
luces
What
does
it
matter
what
you
move,
how
much
elegance
you
show
off
Cuanto
al
año
produces
y
cuantos
premios
te
lleves
How
much
you
produce
per
year
and
how
many
awards
you
take
En
mi
habitación
los
diamantes
no
me
llueven
Diamonds
don't
rain
down
in
my
room
Pero
mi
alma
está
tranquila
y
lista
pa'
que
un
dia
se
eleve
But
my
soul
is
calm
and
ready
to
one
day
rise
Que
la
muerte
me
lleve
estoy
listo
Let
death
take
me,
I'm
ready
Que
del
lao
de
allá
me
pienso
escribir
otros
discos
From
the
other
side,
I
plan
to
write
other
albums
Hablaré
con
Can,
me
reconocerá
con
el
pañuelo
I
will
speak
with
Can,
he
will
recognize
me
with
the
handkerchief
Y
el
tema
que
no
hicimos
en
la
tierra
lo
haremos
en
el
cielo
And
the
song
we
didn't
make
on
earth,
we'll
do
it
in
heaven
Hay
que
ver
a
estos
muchachones
You
gotta
see
these
youngsters
Que
dicen
que
son
mas
mafiosos
que
Al
Capone
Claiming
they're
more
gangster
than
Al
Capone
Que
se...
que
se
ponen
como
se
ponen
They
get...
they
get
all
worked
up
Pero
al
final
no
hacen
ni
cojone
But
in
the
end,
they
don't
do
a
damn
thing
Hay
que
ver
a
estos
muchachones
You
gotta
see
these
youngsters
Que
dicen
que
son
mas
mafiosos
que
Al
Capone
Claiming
they're
more
gangster
than
Al
Capone
Que
se...
que
se
ponen
como
se
ponen
They
get...
they
get
all
worked
up
Pero
al
final
no
hacen
ni
cojone
But
in
the
end,
they
don't
do
a
damn
thing
Cual
es
el
mensaje
que
le
dan
a
la
conciencia
What
message
do
they
give
to
the
conscience
Poder
abuso
dólar
o
el
amor
a
la
existencia
Power,
abuse,
the
dollar,
or
love
for
existence
Se
matan
con
el
arma
que
les
vendes
They
kill
each
other
with
the
weapon
you
sell
them
Asi
nuestra
sociedad
perfecta
se
hunde
en
la
violencia
y
no
trasciende
Thus
our
perfect
society
sinks
into
violence
and
doesn't
transcend
Mi
opinión
es
transparente
mi
conciencia
no
del
todo
My
opinion
is
transparent,
my
conscience
not
entirely
Porque
yo
también
he
cometido
errores
de
algún
modo
Because
I
too
have
made
mistakes
in
some
way
Mi
carrera
ha
estado
en
alto
y
ha
dado
un
salto
hacia
el
lodo
My
career
has
been
high
and
has
taken
a
leap
into
the
mud
Muchos
fingen
que
no
existo
pero
conocen
mi
apodo
Many
pretend
I
don't
exist,
but
they
know
my
nickname
Me
dan
asco
las
personas
que
te
hablan
por
interés
I'm
disgusted
by
people
who
talk
to
you
out
of
self-interest
Que
te
explotan
te
utilizan
y
no
recuerdan
después
Who
exploit
you,
use
you,
and
then
don't
remember
Quien
critica
y
juzga
a
otro
sin
saber
bien
como
es
Whoever
criticizes
and
judges
another
without
really
knowing
how
they
are
Me
da
asco
que
me
midas
por
mis
zapatos
en
los
pies
I'm
disgusted
that
you
measure
me
by
the
shoes
on
my
feet
No
estoy
en
contra
de
nadie
asere
I'm
not
against
anyone,
man
Pero
recuerda
yunta
que
nuestras
hijas
serán
mujeres
But
remember,
buddy,
that
our
daughters
will
be
women
No
soy
ni
cura
ni
santo
pa
que
te
enteres
I'm
neither
a
priest
nor
a
saint,
just
so
you
know
Pero
no
seré
quien
humillarla
con
su
arte
quiere
But
I
won't
be
the
one
who
wants
to
humiliate
her
with
his
art
A
que
tu
no
sabes
hacer
musica
de
corazon
You
don't
know
how
to
make
music
from
the
heart
Pegar
sin
hablar
de
sexo
con
una
buena
canción
To
hit
without
talking
about
sex
with
a
good
song
Quítate
todas
esas
mierdas
y
deja
de
hacerte
el
cabrón
Take
off
all
that
crap
and
stop
acting
like
a
tough
guy
Que
de
tan
lindo
que
quieres
ser
pareces
maricon
Because
you're
so
pretty
you
want
to
be,
you
look
like
a
faggot
Una
liposuccion,
las
uñas,
botox,
pestañas
Liposuction,
nails,
botox,
eyelashes
Cirugia
estetica,
unas
nalgas
que
te
acompañan
Cosmetic
surgery,
some
buttocks
to
keep
you
company
El
pelo,
unos
lentes,
unas
tetas
de
silicona
Hair,
glasses,
silicone
tits
Y
yo
te
pregunto
lady
para
cuando
las
neuronas
And
I
ask
you,
lady,
when
will
the
neurons
come?
Hay
que
ver
a
estos
muchachones
You
gotta
see
these
youngsters
Que
dicen
que
son
mas
mafiosos
que
Al
Capone
Claiming
they're
more
gangster
than
Al
Capone
Que
se...
que
se
ponen
como
se
ponen
They
get...
they
get
all
worked
up
Pero
al
final
no
hacen
ni
cojone
But
in
the
end,
they
don't
do
a
damn
thing
Hay
que
ver
a
estos
muchachones
You
gotta
see
these
youngsters
Que
dicen
que
son
mas
mafiosos
que
Al
Capone
Claiming
they're
more
gangster
than
Al
Capone
Que
se
que
se
ponen
como
se
ponen
They
get...
they
get
all
worked
up
Pero
al
final
no
hacen
ni
cojone
But
in
the
end,
they
don't
do
a
damn
thing
Sin
hablar
tanto
Without
talking
so
much
Hielo
y
fomento
Ice
and
promotion
Hielo
y
fomento
Ice
and
promotion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.