Al2 El Aldeano - No Es Tan Dificil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - No Es Tan Dificil




No Es Tan Dificil
Это не так сложно
Solo es cuestión de voluntad,
Это всего лишь вопрос воли,
De decisión y sacrificio y no es tan difícil, n
Решения и самоотверженности, и это не так сложно, нет,
O, no es tan difícil, si lo intentas te sale.
Нет, это не так сложно, если попытаешься, у тебя получится.
Y aunque le pongan más escalones al edificio,
И даже если к зданию добавят ещё больше ступеней,
Pa' mi no es tan difícil, no,
Для меня это не так сложно, нет,
No es tan difícil, si lo intentas te sale.
Нет, это не так сложно, если попытаешься, у тебя получится.
Yo viajo tanto, que a veces vengo del futuro,
Я путешествую так много, что иногда возвращаюсь из будущего,
Otras antes de chocar, ya yo había visto el muro.
В других случаях, ещё до столкновения, я уже видел стену.
Pero de lo que si puedes estar seguro es que
Но в чём ты можешь быть уверена, так это в том, что
Vuelvo a pararme y que pa' tumbarme a mi hay que darme duro.
Я снова встану, и чтобы свалить меня, нужно хорошенько постараться.
Aprendí, de las madrugadas en la esquina,
Я научился, ночами напролёт на углу,
Que entre la calle y la cana, la línea real es muy fina.
Что между улицей и тюрьмой грань очень тонка.
Que con tan solo un error,
Что всего лишь одна ошибка,
La fiesta se te termina y que un
И вечеринке конец, и что
Talento se estanca y se muere sin disciplina.
Талант угасает и умирает без дисциплины.
No gires tu enfoque ni moldees tu ilusión,
Не меняй свой фокус и не перекраивай свои мечты,
Busca en ti, que en el alma hay mucha inspiración.
Ищи в себе, в душе много вдохновения.
No cambies tu historia, defiéndela con pasión, e
Не меняй свою историю, защищай её со страстью, и
Llos, que sigan las modas, sigue a tu corazón.
Пусть они следуют моде, а ты следуй своему сердцу.
Todos te dirán que estás demente, q
Все скажут тебе, что ты безумец, ч
Ue esos sueños saques de tu mente, que mejor sigas la corriente
то эти мечты нужно выкинуть из головы, что лучше плыть по течению,
Y le responderás:
А ты им ответишь:
Lo siento profundamente,
Искренне сожалею,
Debo continuar, que nadie se me ponga en frente.
Я должен продолжать, пусть никто не встаёт у меня на пути.
Si crees en ti, no lo pienses,
Если веришь в себя, не думай,
Tan solo salta, si te caíste levanta la frente alta.
Просто прыгай, если упала поднимай голову выше.
Sigue peleando por lo que a ti te hace falta,
Продолжай бороться за то, что тебе нужно,
Aunque te veas soltando más espuma que las maltas.
Даже если ты вся в мыле, как будто пива перепила.
El hombre que se levanta y siembra una semilla
Мужчина, который встаёт и сеет семя
Santa, en su jardín verá crecer su planta, bro.
Святое, в своём саду увидит, как растёт его растение, бро.
Pero el asere que espere por lo que quiere se
Но тот парень, который ждёт того, чего хочет, у
Muere esperando aquello por lo que jamás luchó.
Мрёт, ожидая того, за что никогда не боролся.
Solo es cuestión de voluntad,
Это всего лишь вопрос воли,
De decisión y sacrificio y no es tan difícil, n
Решения и самоотверженности, и это не так сложно, нет,
O, no es tan difícil, si lo intentas te sale.
Нет, это не так сложно, если попытаешься, у тебя получится.
Y aunque le pongan más escalones al edificio,
И даже если к зданию добавят ещё больше ступеней,
Pa' mi no es tan difícil, no,
Для меня это не так сложно, нет,
No es tan difícil, si lo intentas te sale.
Нет, это не так сложно, если попытаешься, у тебя получится.
Plantéate la vida a solas, ponte tus metas,
Обдумай свою жизнь наедине с собой, поставь себе цели,
Consiente a tu yo, que nadie entre y él se meta.
Прислушивайся к своему «я», пусть никто не встаёт между вами.
No dejes que te dirijan,
Не позволяй собой управлять,
No seas otra marioneta,
Не будь очередной марионеткой,
árbol que es de selva, no crece en una maseta.
Дерево, которое растёт в джунглях, не вырастет в цветочном горшке.
Les dan un tablet, unos cables pa' que retocen,
Им дают планшет, провода, чтобы они играли,
Trancados en un apartamento de 12 a 12 sin roce.
Запертые в квартире с 12 до 12 без движения.
Hay padres que criando a sus hijos no los conocen,
Есть родители, которые, воспитывая своих детей, их не знают,
Los pobres, ya eso no son niños, esos son roboses.
Бедняжки, это уже не дети, это роботы.
Entonces, señor, se mueren los soñadores, s
Тогда, Господи, умирают мечтатели, с
E borran los poemas, y se marchitan las flores.
тираются стихи, и вянут цветы.
Se extingue el amor real, se desangran los valores,
Угасает настоящая любовь, истекают кровью ценности,
Los sentimientos se pudren, no extrañan que el pus se llore.
Чувства гниют, не удивительно, что льются гнойные слёзы.
El hombre que se levanta y siembra una semilla
Мужчина, который встаёт и сеет семя
Santa, en su jardín verá crecer su planta, bro.
Святое, в своём саду увидит, как растёт его растение, бро.
Pero el asere que espere por lo que quiere se
Но тот парень, который ждёт того, чего хочет, у
Muere esperando aquello por lo que jamás luchó.
Мрёт, ожидая того, за что никогда не боролся.
Solo es cuestión de voluntad,
Это всего лишь вопрос воли,
De decisión y sacrificio y no es tan difícil, n
Решения и самоотверженности, и это не так сложно, нет,
O, no es tan difícil, si lo intentas te sale.
Нет, это не так сложно, если попытаешься, у тебя получится.
Y aunque le pongan más escalones al edificio,
И даже если к зданию добавят ещё больше ступеней,
Pa' mi no es tan difícil, no,
Для меня это не так сложно, нет,
No es tan difícil, si lo intentas te sale.
Нет, это не так сложно, если попытаешься, у тебя получится.
Por muy distantes que veas las
Как бы далеко ты ни видела
Metas hoy, no abandones el camino, no.
Цели сегодня, не сходи с пути, нет.
Si vas de mano con el amor y la
Если ты идёшь рука об руку с любовью и
Voluntad lo vas a lograr todo, todo, todo.
Волей, ты всего добьёшься, всего, всего.
Si lo intentas a ti te sale
Если попытаешься, у тебя получится.





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.