Al2 El Aldeano - No Hay - traduction des paroles en allemand

No Hay - Al2 El Aldeanotraduction en allemand




No Hay
Man braucht nicht
No hay que llorar para estar triste, ni dormir para soñar
Man muss nicht weinen, um traurig zu sein, noch schlafen, um zu träumen
Ni parir para ser madre, ni morir para escapar
Noch gebären, um Mutter zu sein, noch sterben, um zu entkommen
No hace falta un avión para por el cielo volar
Man braucht kein Flugzeug, um durch den Himmel zu fliegen
Ni tampoco estudiar música para un piano tocar
Noch Musik studieren, um Klavier zu spielen
No hace falta ser un gangster para alguien matar
Man muss kein Gangster sein, um jemanden zu töten
Ni golpear una mujer para que te pueda respetar
Noch eine Frau schlagen, damit sie dich respektieren kann
No hace falta tener dinero para disfrutar
Man braucht kein Geld, um Freude zu haben
Ni una casa de tres pisos para saber que es un hogar
Noch ein dreistöckiges Haus, um zu wissen, was ein Zuhause ist
No es necesario gritar para que te escuchen bien
Es ist nicht nötig zu schreien, damit man dich gut hört
Ni es indispensable dar, para que después te den
Noch ist es unerlässlich zu geben, damit man dir später gibt
No hace falta un Gramy, ni el estudio de 50 Cent
Man braucht keinen Grammy, noch das Studio von 50 Cent
Para sentirte millonario y reconocido también
Um sich als Millionär und auch anerkannt zu fühlen
No hace falta ropa de marca para tener clase
Man braucht keine Markenkleidung, um Klasse zu haben
Ni un Porche del año, para que la gente te abrace
Noch einen Porsche des Jahres, damit die Leute dich umarmen
No hacen falta falsos que te duerman con sus frases
Man braucht keine falschen Leute, die dich mit ihren Phrasen einlullen
Ni un psicólogo para alejarte de lo que mal te hace
Noch einen Psychologen, um dich von dem fernzuhalten, was dir schadet
No hay que ver para creer, ni creer para tener fe
Man muss nicht sehen, um zu glauben, noch glauben, um Glauben zu haben
Y una mano que te ayude para volver a estar de pie
Und eine helfende Hand, um wieder auf die Beine zu kommen
No hay que luchar en contra de la violencia
Man muss nicht gegen Gewalt kämpfen
Para ser capaz de tener en paz la conciencia
Um fähig zu sein, sein Gewissen in Frieden zu haben
No hay que tener éxito, para que te valoren
Man muss keinen Erfolg haben, damit man dich schätzt
Ni estar muerto para que te lloren y te pongan flores
Noch tot sein, damit man um dich weint und dir Blumen niederlegt
No hay que se hipócrita para que te adoren
Man muss kein Heuchler sein, damit man dich verehrt
Ni tampoco ser un ignorante para que te ignoren
Noch ein Ignorant sein, damit man dich ignoriert
No hace falta oscuridad para no ver la luz
Man braucht keine Dunkelheit, um das Licht nicht zu sehen
Ni una herida abierta para ver correr el push
Noch eine offene Wunde, um den Eiter fließen zu sehen
No hay que se Jesús para sentirte en una cruz
Man muss nicht Jesus sein, um sich an einem Kreuz zu fühlen
Y una banda de profesionales para tocar un blues
Und keine Band von Profis, um einen Blues zu spielen
No hace falta un gris para que se nuble el cielo
Man braucht kein Grau, damit der Himmel sich bewölkt
Tampoco un terremoto para que se habrá la tierra
Auch kein Erdbeben, damit sich die Erde auftut
No hace falta madrugada para sentir desvelo
Man braucht keine Morgendämmerung, um Schlaflosigkeit zu spüren
Ni armas para iniciar una ensangrentada guerra
Noch Waffen, um einen blutigen Krieg zu beginnen
No hacen falta barrotes para sentirte preso
Man braucht keine Gitterstäbe, um sich gefangen zu fühlen
Ni fallarle a un socio por docientos pesos
Noch einen Partner für zweihundert Pesos im Stich lassen
No hay que ser un mudo, para guardar silencio
Man muss nicht stumm sein, um Schweigen zu bewahren
Ni saber matemáticas para calcular los precios
Noch Mathematik können, um die Preise zu berechnen
No hay que ser abogada para conocer tus derechos
Man muss keine Anwältin sein, um deine Rechte zu kennen
No hay que ser un rico para que te saquen provecho
Man muss nicht reich sein, damit man dich ausnutzt
No hace falta un paro para que te duela el pecho
Man braucht keinen Herzstillstand, damit dir die Brust schmerzt
Y un reloj, para saber el tiempo que nada has echo
Und keine Uhr, um die Zeit zu wissen, die du nichts getan hast
No hay que ser un policía para ser abusador
Man muss kein Polizist sein, um ein Missbrauchstäter zu sein
Ni hace falta el placer de otro se para saber que es amor
Noch braucht es das Vergnügen eines anderen, um zu wissen, was Liebe ist
No hay que ser cobarde para mostrar valor
Man muss nicht feige sein, um Mut zu zeigen
Ni tampoco ser doctor para curarte tu dolor
Noch Arzt sein, um deinen Schmerz zu heilen
No hace falta piel para dejar una cicatrices
Man braucht keine Haut, um Narben zu hinterlassen
Ni hace falta un trago para cometer un desliz
Noch braucht es einen Drink, um einen Fehltritt zu begehen
No hace falta tantos lujos para estar feliz
Man braucht nicht so viel Luxus, um glücklich zu sein
Ni salir del fango para que te vean como una lombriz
Noch aus dem Schlamm kommen, damit man dich wie einen Regenwurm sieht
No hace falta una cáncer para estar enfermo
Man braucht keinen Krebs, um krank zu sein
Ni ser un gusano para estar en contra del gobierno
Noch ein Wurm sein, um gegen die Regierung zu sein
No hacen falta motivos para traición hacernos
Man braucht keine Gründe, um uns Verrat anzutun
Ni ver los cuernos del diablo para sentir esto un infierno
Noch die Hörner des Teufels sehen, um dies als Hölle zu empfinden
No hace falta cementerio para enterar un ser
Man braucht keinen Friedhof, um ein Wesen zu begraben
Ni dar un criterio para que no te puedan entender
Noch ein Urteil abgeben, damit man dich nicht verstehen kann
No hace falta moscas para saber quien es una mierda
Man braucht keine Fliegen, um zu wissen, wer ein Stück Scheiße ist
Ni un puto GPS roto para que te pierdas
Noch ein verdammtes kaputtes GPS, um sich zu verirren
No hace falta leerse un libro, para escribir otro
Man muss kein Buch lesen, um ein anderes zu schreiben
No hace falta nadie, para ser nosotros
Man braucht niemanden, um wir selbst zu sein
No hace falta mucho para estar esclavos y con poco
Man braucht nicht viel, um versklavt zu sein und mit wenig
Ni tampoco un psiquiatra para saber que estamos locos
Noch einen Psychiater, um zu wissen, dass wir verrückt sind
No hace falta darse un pase, para dar un paso
Man muss sich keinen Schuss geben, um einen Schritt zu machen
No hay que disfrazarse para ser un payaso
Man muss sich nicht verkleiden, um ein Clown zu sein
No hay que emborracharse para ahogarse en un vaso
Man muss sich nicht betrinken, um in einem Glas zu ertrinken
Ni ser un mafioso para que te den un balazo
Noch ein Mafioso sein, damit man dir eine Kugel verpasst
No hace falta un consola para la creación
Man braucht keine Konsole für die Schöpfung
Ni un móvil para mantener la comunicación
Noch ein Handy, um die Kommunikation aufrechtzuerhalten
Lo único que hizo falta para esta ocasión
Das Einzige, was für diese Gelegenheit nötig war
Fue Frida en la basé y al Aldeano en el maicrophone
War Frida am Beat und El Aldeano am Mikrofon
La vida es una canción, dónde las avenidas son renglones
Das Leben ist ein Lied, wo die Alleen Zeilen sind
Y se escriben con pasos los caminos y los errores son tachones
Und die Wege werden mit Schritten geschrieben und die Fehler sind Durchstreichungen
La canción en su frase, cada ser un verso especial
Das Lied in seiner Phrase, jedes Wesen ein besonderer Vers
Los seres son rimas, que la mente le pone punto final
Die Wesen sind Reime, denen der Geist den Schlusspunkt setzt





Writer(s): Al2, Delaprida Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.