Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
que
llorar
para
estar
triste,
ni
dormir
para
soñar
Man
muss
nicht
weinen,
um
traurig
zu
sein,
noch
schlafen,
um
zu
träumen
Ni
parir
para
ser
madre,
ni
morir
para
escapar
Noch
gebären,
um
Mutter
zu
sein,
noch
sterben,
um
zu
entkommen
No
hace
falta
un
avión
para
por
el
cielo
volar
Man
braucht
kein
Flugzeug,
um
durch
den
Himmel
zu
fliegen
Ni
tampoco
estudiar
música
para
un
piano
tocar
Noch
Musik
studieren,
um
Klavier
zu
spielen
No
hace
falta
ser
un
gangster
para
alguien
matar
Man
muss
kein
Gangster
sein,
um
jemanden
zu
töten
Ni
golpear
una
mujer
para
que
te
pueda
respetar
Noch
eine
Frau
schlagen,
damit
sie
dich
respektieren
kann
No
hace
falta
tener
dinero
para
disfrutar
Man
braucht
kein
Geld,
um
Freude
zu
haben
Ni
una
casa
de
tres
pisos
para
saber
que
es
un
hogar
Noch
ein
dreistöckiges
Haus,
um
zu
wissen,
was
ein
Zuhause
ist
No
es
necesario
gritar
para
que
te
escuchen
bien
Es
ist
nicht
nötig
zu
schreien,
damit
man
dich
gut
hört
Ni
es
indispensable
dar,
para
que
después
te
den
Noch
ist
es
unerlässlich
zu
geben,
damit
man
dir
später
gibt
No
hace
falta
un
Gramy,
ni
el
estudio
de
50
Cent
Man
braucht
keinen
Grammy,
noch
das
Studio
von
50
Cent
Para
sentirte
millonario
y
reconocido
también
Um
sich
als
Millionär
und
auch
anerkannt
zu
fühlen
No
hace
falta
ropa
de
marca
para
tener
clase
Man
braucht
keine
Markenkleidung,
um
Klasse
zu
haben
Ni
un
Porche
del
año,
para
que
la
gente
te
abrace
Noch
einen
Porsche
des
Jahres,
damit
die
Leute
dich
umarmen
No
hacen
falta
falsos
que
te
duerman
con
sus
frases
Man
braucht
keine
falschen
Leute,
die
dich
mit
ihren
Phrasen
einlullen
Ni
un
psicólogo
para
alejarte
de
lo
que
mal
te
hace
Noch
einen
Psychologen,
um
dich
von
dem
fernzuhalten,
was
dir
schadet
No
hay
que
ver
para
creer,
ni
creer
para
tener
fe
Man
muss
nicht
sehen,
um
zu
glauben,
noch
glauben,
um
Glauben
zu
haben
Y
una
mano
que
te
ayude
para
volver
a
estar
de
pie
Und
eine
helfende
Hand,
um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
No
hay
que
luchar
en
contra
de
la
violencia
Man
muss
nicht
gegen
Gewalt
kämpfen
Para
ser
capaz
de
tener
en
paz
la
conciencia
Um
fähig
zu
sein,
sein
Gewissen
in
Frieden
zu
haben
No
hay
que
tener
éxito,
para
que
te
valoren
Man
muss
keinen
Erfolg
haben,
damit
man
dich
schätzt
Ni
estar
muerto
para
que
te
lloren
y
te
pongan
flores
Noch
tot
sein,
damit
man
um
dich
weint
und
dir
Blumen
niederlegt
No
hay
que
se
hipócrita
para
que
te
adoren
Man
muss
kein
Heuchler
sein,
damit
man
dich
verehrt
Ni
tampoco
ser
un
ignorante
para
que
te
ignoren
Noch
ein
Ignorant
sein,
damit
man
dich
ignoriert
No
hace
falta
oscuridad
para
no
ver
la
luz
Man
braucht
keine
Dunkelheit,
um
das
Licht
nicht
zu
sehen
Ni
una
herida
abierta
para
ver
correr
el
push
Noch
eine
offene
Wunde,
um
den
Eiter
fließen
zu
sehen
No
hay
que
se
Jesús
para
sentirte
en
una
cruz
Man
muss
nicht
Jesus
sein,
um
sich
an
einem
Kreuz
zu
fühlen
Y
una
banda
de
profesionales
para
tocar
un
blues
Und
keine
Band
von
Profis,
um
einen
Blues
zu
spielen
No
hace
falta
un
gris
para
que
se
nuble
el
cielo
Man
braucht
kein
Grau,
damit
der
Himmel
sich
bewölkt
Tampoco
un
terremoto
para
que
se
habrá
la
tierra
Auch
kein
Erdbeben,
damit
sich
die
Erde
auftut
No
hace
falta
madrugada
para
sentir
desvelo
Man
braucht
keine
Morgendämmerung,
um
Schlaflosigkeit
zu
spüren
Ni
armas
para
iniciar
una
ensangrentada
guerra
Noch
Waffen,
um
einen
blutigen
Krieg
zu
beginnen
No
hacen
falta
barrotes
para
sentirte
preso
Man
braucht
keine
Gitterstäbe,
um
sich
gefangen
zu
fühlen
Ni
fallarle
a
un
socio
por
docientos
pesos
Noch
einen
Partner
für
zweihundert
Pesos
im
Stich
lassen
No
hay
que
ser
un
mudo,
para
guardar
silencio
Man
muss
nicht
stumm
sein,
um
Schweigen
zu
bewahren
Ni
saber
matemáticas
para
calcular
los
precios
Noch
Mathematik
können,
um
die
Preise
zu
berechnen
No
hay
que
ser
abogada
para
conocer
tus
derechos
Man
muss
keine
Anwältin
sein,
um
deine
Rechte
zu
kennen
No
hay
que
ser
un
rico
para
que
te
saquen
provecho
Man
muss
nicht
reich
sein,
damit
man
dich
ausnutzt
No
hace
falta
un
paro
para
que
te
duela
el
pecho
Man
braucht
keinen
Herzstillstand,
damit
dir
die
Brust
schmerzt
Y
un
reloj,
para
saber
el
tiempo
que
nada
has
echo
Und
keine
Uhr,
um
die
Zeit
zu
wissen,
die
du
nichts
getan
hast
No
hay
que
ser
un
policía
para
ser
abusador
Man
muss
kein
Polizist
sein,
um
ein
Missbrauchstäter
zu
sein
Ni
hace
falta
el
placer
de
otro
se
para
saber
que
es
amor
Noch
braucht
es
das
Vergnügen
eines
anderen,
um
zu
wissen,
was
Liebe
ist
No
hay
que
ser
cobarde
para
mostrar
valor
Man
muss
nicht
feige
sein,
um
Mut
zu
zeigen
Ni
tampoco
ser
doctor
para
curarte
tu
dolor
Noch
Arzt
sein,
um
deinen
Schmerz
zu
heilen
No
hace
falta
piel
para
dejar
una
cicatrices
Man
braucht
keine
Haut,
um
Narben
zu
hinterlassen
Ni
hace
falta
un
trago
para
cometer
un
desliz
Noch
braucht
es
einen
Drink,
um
einen
Fehltritt
zu
begehen
No
hace
falta
tantos
lujos
para
estar
feliz
Man
braucht
nicht
so
viel
Luxus,
um
glücklich
zu
sein
Ni
salir
del
fango
para
que
te
vean
como
una
lombriz
Noch
aus
dem
Schlamm
kommen,
damit
man
dich
wie
einen
Regenwurm
sieht
No
hace
falta
una
cáncer
para
estar
enfermo
Man
braucht
keinen
Krebs,
um
krank
zu
sein
Ni
ser
un
gusano
para
estar
en
contra
del
gobierno
Noch
ein
Wurm
sein,
um
gegen
die
Regierung
zu
sein
No
hacen
falta
motivos
para
traición
hacernos
Man
braucht
keine
Gründe,
um
uns
Verrat
anzutun
Ni
ver
los
cuernos
del
diablo
para
sentir
esto
un
infierno
Noch
die
Hörner
des
Teufels
sehen,
um
dies
als
Hölle
zu
empfinden
No
hace
falta
cementerio
para
enterar
un
ser
Man
braucht
keinen
Friedhof,
um
ein
Wesen
zu
begraben
Ni
dar
un
criterio
para
que
no
te
puedan
entender
Noch
ein
Urteil
abgeben,
damit
man
dich
nicht
verstehen
kann
No
hace
falta
moscas
para
saber
quien
es
una
mierda
Man
braucht
keine
Fliegen,
um
zu
wissen,
wer
ein
Stück
Scheiße
ist
Ni
un
puto
GPS
roto
para
que
te
pierdas
Noch
ein
verdammtes
kaputtes
GPS,
um
sich
zu
verirren
No
hace
falta
leerse
un
libro,
para
escribir
otro
Man
muss
kein
Buch
lesen,
um
ein
anderes
zu
schreiben
No
hace
falta
nadie,
para
ser
nosotros
Man
braucht
niemanden,
um
wir
selbst
zu
sein
No
hace
falta
mucho
para
estar
esclavos
y
con
poco
Man
braucht
nicht
viel,
um
versklavt
zu
sein
und
mit
wenig
Ni
tampoco
un
psiquiatra
para
saber
que
estamos
locos
Noch
einen
Psychiater,
um
zu
wissen,
dass
wir
verrückt
sind
No
hace
falta
darse
un
pase,
para
dar
un
paso
Man
muss
sich
keinen
Schuss
geben,
um
einen
Schritt
zu
machen
No
hay
que
disfrazarse
para
ser
un
payaso
Man
muss
sich
nicht
verkleiden,
um
ein
Clown
zu
sein
No
hay
que
emborracharse
para
ahogarse
en
un
vaso
Man
muss
sich
nicht
betrinken,
um
in
einem
Glas
zu
ertrinken
Ni
ser
un
mafioso
para
que
te
den
un
balazo
Noch
ein
Mafioso
sein,
damit
man
dir
eine
Kugel
verpasst
No
hace
falta
un
consola
para
la
creación
Man
braucht
keine
Konsole
für
die
Schöpfung
Ni
un
móvil
para
mantener
la
comunicación
Noch
ein
Handy,
um
die
Kommunikation
aufrechtzuerhalten
Lo
único
que
hizo
falta
para
esta
ocasión
Das
Einzige,
was
für
diese
Gelegenheit
nötig
war
Fue
Frida
en
la
basé
y
al
Aldeano
en
el
maicrophone
War
Frida
am
Beat
und
El
Aldeano
am
Mikrofon
La
vida
es
una
canción,
dónde
las
avenidas
son
renglones
Das
Leben
ist
ein
Lied,
wo
die
Alleen
Zeilen
sind
Y
se
escriben
con
pasos
los
caminos
y
los
errores
son
tachones
Und
die
Wege
werden
mit
Schritten
geschrieben
und
die
Fehler
sind
Durchstreichungen
La
canción
en
su
frase,
cada
ser
un
verso
especial
Das
Lied
in
seiner
Phrase,
jedes
Wesen
ein
besonderer
Vers
Los
seres
son
rimas,
que
la
mente
le
pone
punto
final
Die
Wesen
sind
Reime,
denen
der
Geist
den
Schlusspunkt
setzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al2, Delaprida Henry
Album
Duendes
date de sortie
31-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.