Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
que
llorar
para
estar
triste,
ni
dormir
para
soñar
Не
нужно
плакать,
чтобы
быть
грустной,
не
нужно
спать,
чтобы
мечтать
Ni
parir
para
ser
madre,
ni
morir
para
escapar
Не
нужно
рожать,
чтобы
быть
матерью,
не
нужно
умирать,
чтобы
сбежать
No
hace
falta
un
avión
para
por
el
cielo
volar
Не
нужен
самолет,
чтобы
летать
по
небу
Ni
tampoco
estudiar
música
para
un
piano
tocar
И
не
нужно
изучать
музыку,
чтобы
играть
на
пианино
No
hace
falta
ser
un
gangster
para
alguien
matar
Не
нужно
быть
гангстером,
чтобы
кого-то
убить
Ni
golpear
una
mujer
para
que
te
pueda
respetar
Не
нужно
бить
женщину,
чтобы
она
тебя
уважала
No
hace
falta
tener
dinero
para
disfrutar
Не
нужно
иметь
деньги,
чтобы
наслаждаться
Ni
una
casa
de
tres
pisos
para
saber
que
es
un
hogar
И
не
нужен
трехэтажный
дом,
чтобы
знать,
что
такое
дом
No
es
necesario
gritar
para
que
te
escuchen
bien
Не
нужно
кричать,
чтобы
тебя
хорошо
услышали
Ni
es
indispensable
dar,
para
que
después
te
den
И
не
обязательно
давать,
чтобы
потом
тебе
дали
No
hace
falta
un
Gramy,
ni
el
estudio
de
50
Cent
Не
нужен
Грэмми,
ни
студия
50
Cent
Para
sentirte
millonario
y
reconocido
también
Чтобы
чувствовать
себя
миллионером
и
признанным
No
hace
falta
ropa
de
marca
para
tener
clase
Не
нужна
брендовая
одежда,
чтобы
иметь
класс
Ni
un
Porche
del
año,
para
que
la
gente
te
abrace
И
не
нужен
Porsche
последней
модели,
чтобы
люди
тебя
обнимали
No
hacen
falta
falsos
que
te
duerman
con
sus
frases
Не
нужны
фальшивые
люди,
усыпляющие
тебя
своими
фразами
Ni
un
psicólogo
para
alejarte
de
lo
que
mal
te
hace
И
не
нужен
психолог,
чтобы
уйти
от
того,
что
тебе
плохо
No
hay
que
ver
para
creer,
ni
creer
para
tener
fe
Не
нужно
видеть,
чтобы
верить,
не
нужно
верить,
чтобы
иметь
веру
Y
una
mano
que
te
ayude
para
volver
a
estar
de
pie
И
руку
помощи,
чтобы
снова
встать
на
ноги
No
hay
que
luchar
en
contra
de
la
violencia
Не
нужно
бороться
против
насилия
Para
ser
capaz
de
tener
en
paz
la
conciencia
Чтобы
иметь
чистую
совесть
No
hay
que
tener
éxito,
para
que
te
valoren
Не
нужно
иметь
успех,
чтобы
тебя
ценили
Ni
estar
muerto
para
que
te
lloren
y
te
pongan
flores
И
не
нужно
быть
мертвым,
чтобы
тебя
оплакивали
и
приносили
тебе
цветы
No
hay
que
se
hipócrita
para
que
te
adoren
Не
нужно
быть
лицемером,
чтобы
тебя
обожали
Ni
tampoco
ser
un
ignorante
para
que
te
ignoren
И
не
нужно
быть
невеждой,
чтобы
тебя
игнорировали
No
hace
falta
oscuridad
para
no
ver
la
luz
Не
нужна
темнота,
чтобы
не
видеть
свет
Ni
una
herida
abierta
para
ver
correr
el
push
И
не
нужна
открытая
рана,
чтобы
увидеть,
как
течет
кровь
No
hay
que
se
Jesús
para
sentirte
en
una
cruz
Не
нужно
быть
Иисусом,
чтобы
чувствовать
себя
на
кресте
Y
una
banda
de
profesionales
para
tocar
un
blues
И
не
нужна
группа
профессионалов,
чтобы
сыграть
блюз
No
hace
falta
un
gris
para
que
se
nuble
el
cielo
Не
нужно
серости,
чтобы
небо
затянуло
тучами
Tampoco
un
terremoto
para
que
se
habrá
la
tierra
И
не
нужно
землетрясения,
чтобы
земля
разверзлась
No
hace
falta
madrugada
para
sentir
desvelo
Не
нужна
глубокая
ночь,
чтобы
испытывать
бессонницу
Ni
armas
para
iniciar
una
ensangrentada
guerra
И
не
нужно
оружия,
чтобы
начать
кровавую
войну
No
hacen
falta
barrotes
para
sentirte
preso
Не
нужны
решетки,
чтобы
чувствовать
себя
заключенным
Ni
fallarle
a
un
socio
por
docientos
pesos
И
не
нужно
предавать
друга
за
пару
сотен
No
hay
que
ser
un
mudo,
para
guardar
silencio
Не
нужно
быть
немым,
чтобы
хранить
молчание
Ni
saber
matemáticas
para
calcular
los
precios
И
не
нужно
знать
математику,
чтобы
подсчитать
цены
No
hay
que
ser
abogada
para
conocer
tus
derechos
Не
нужно
быть
юристом,
чтобы
знать
свои
права
No
hay
que
ser
un
rico
para
que
te
saquen
provecho
Не
нужно
быть
богатым,
чтобы
тобой
пользовались
No
hace
falta
un
paro
para
que
te
duela
el
pecho
Не
нужен
сердечный
приступ,
чтобы
у
тебя
болела
грудь
Y
un
reloj,
para
saber
el
tiempo
que
nada
has
echo
И
не
нужны
часы,
чтобы
знать,
сколько
времени
ты
ничего
не
делал
No
hay
que
ser
un
policía
para
ser
abusador
Не
нужно
быть
полицейским,
чтобы
быть
насильником
Ni
hace
falta
el
placer
de
otro
se
para
saber
que
es
amor
И
не
нужно
чужое
удовольствие,
чтобы
знать,
что
такое
любовь
No
hay
que
ser
cobarde
para
mostrar
valor
Не
нужно
быть
трусом,
чтобы
проявить
смелость
Ni
tampoco
ser
doctor
para
curarte
tu
dolor
И
не
нужно
быть
врачом,
чтобы
исцелить
твою
боль
No
hace
falta
piel
para
dejar
una
cicatrices
Не
нужна
кожа,
чтобы
оставить
шрамы
Ni
hace
falta
un
trago
para
cometer
un
desliz
И
не
нужен
глоток,
чтобы
совершить
ошибку
No
hace
falta
tantos
lujos
para
estar
feliz
Не
нужно
много
роскоши,
чтобы
быть
счастливым
Ni
salir
del
fango
para
que
te
vean
como
una
lombriz
И
не
нужно
выбираться
из
грязи,
чтобы
тебя
видели
как
червя
No
hace
falta
una
cáncer
para
estar
enfermo
Не
нужен
рак,
чтобы
быть
больным
Ni
ser
un
gusano
para
estar
en
contra
del
gobierno
И
не
нужно
быть
червем,
чтобы
быть
против
правительства
No
hacen
falta
motivos
para
traición
hacernos
Не
нужны
причины,
чтобы
предать
нас
Ni
ver
los
cuernos
del
diablo
para
sentir
esto
un
infierno
И
не
нужно
видеть
рога
дьявола,
чтобы
чувствовать,
что
это
ад
No
hace
falta
cementerio
para
enterar
un
ser
Не
нужно
кладбище,
чтобы
похоронить
человека
Ni
dar
un
criterio
para
que
no
te
puedan
entender
И
не
нужно
высказывать
мнение,
чтобы
тебя
не
поняли
No
hace
falta
moscas
para
saber
quien
es
una
mierda
Не
нужны
мухи,
чтобы
знать,
кто
говно
Ni
un
puto
GPS
roto
para
que
te
pierdas
И
не
нужен
сломанный
GPS,
чтобы
заблудиться
No
hace
falta
leerse
un
libro,
para
escribir
otro
Не
нужно
читать
книгу,
чтобы
написать
другую
No
hace
falta
nadie,
para
ser
nosotros
Не
нужен
никто,
чтобы
быть
нами
No
hace
falta
mucho
para
estar
esclavos
y
con
poco
Не
нужно
много,
чтобы
быть
рабами
и
иметь
мало
Ni
tampoco
un
psiquiatra
para
saber
que
estamos
locos
И
не
нужен
психиатр,
чтобы
знать,
что
мы
сумасшедшие
No
hace
falta
darse
un
pase,
para
dar
un
paso
Не
нужно
делать
передачу,
чтобы
сделать
шаг
No
hay
que
disfrazarse
para
ser
un
payaso
Не
нужно
наряжаться,
чтобы
быть
клоуном
No
hay
que
emborracharse
para
ahogarse
en
un
vaso
Не
нужно
напиваться,
чтобы
утонуть
в
стакане
Ni
ser
un
mafioso
para
que
te
den
un
balazo
И
не
нужно
быть
мафиози,
чтобы
получить
пулю
No
hace
falta
un
consola
para
la
creación
Не
нужна
консоль
для
создания
Ni
un
móvil
para
mantener
la
comunicación
И
не
нужен
мобильник,
чтобы
поддерживать
общение
Lo
único
que
hizo
falta
para
esta
ocasión
Единственное,
что
понадобилось
для
этого
случая
Fue
Frida
en
la
basé
y
al
Aldeano
en
el
maicrophone
Это
Frida
на
басу
и
Альдеано
у
микрофона
La
vida
es
una
canción,
dónde
las
avenidas
son
renglones
Жизнь
- это
песня,
где
проспекты
- это
строки
Y
se
escriben
con
pasos
los
caminos
y
los
errores
son
tachones
И
пишутся
шагами,
а
ошибки
- это
зачеркивания
La
canción
en
su
frase,
cada
ser
un
verso
especial
Песня
в
своей
фразе,
каждое
существо
- особый
стих
Los
seres
son
rimas,
que
la
mente
le
pone
punto
final
Существа
- это
рифмы,
которым
ум
ставит
точку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al2, Delaprida Henry
Album
Duendes
date de sortie
31-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.