Que en la pasion de un beso, nos undimos nos dos, tanto lo soñamos hasta que sucedio
That in the passion of a kiss, we sink into each other, we dreamed about it so much until it happened.
Que tee, Que tee, que te quito la ropaaa
That I, that I, that I take off your clothes
Y te beso en la coba (eyy) oye
And kiss you on your mouth (hey) listen
Tanto lo soñamos hasta que sucedio
We dreamed about it so much until it happened.
Extencion del alma, unio nuestros cuerpos
Extension of the soul, our bodies joined
Revivio lo que estaba en silla, casi muerto
Revived what was in a chair, almost dead
Los ojos cerrados y el corazon abierto
Eyes closed and heart open
Tanto lo soñamos hasta que sucedio.
We dreamed about it so much until it happened.
Mi cuerpo es como un planeta, en cual en el tuyo extrello, me vuelve loco enredarme en la magia de tu cabello, no puedes dejar que muera este sentimiento bello, tu solo seras princesa en la choza de este plebello.
My body is like a planet, in which I crash into yours, it drives me crazy to get tangled in the magic of your hair, you can't let this beautiful feeling die, you will only be a princess in the hut of this commoner.
Yo busco una explicacion mas nose lo que sucede, me pongo nervioso no existe pastilla que me sede, solo se cuando te veo, algo dentro se me mueve y me quedo mojao como la callé cuando llueve.
I look for an explanation but I don't know what's happening, I get nervous there is no pill that calms me down, I only know that when I see you, something inside me moves and I get wet like the street when it rains.
Eres algo inesplicable, preciosa como un jazmin
You are something inexplicable, precious as a jasmine
Al verte mami, mi estomago brinca como un delfin, mirarte me hace sentir un escalofrio sin fin, flotar como un simple globo en un huracan bailarin.
When I see you, babe, my stomach jumps like a dolphin, looking at you makes me feel an endless chill, floating like a simple balloon in a dancing hurricane.
Yo quiero ser el caballo, que entre tus tierras galopa, mientras tu aliento y el mio por el camino se topan, para que tanta etiqueta, atuendos, lujos y copas, si los mejores instantes mi amor se pasan sin ropa.
I want to be the horse that gallops through your lands, while your breath and mine meet along the way, why so much etiquette, attire, luxuries and glasses, if the best moments my love are spent without clothes.
No quiero sexo, quiero su amor
I don't want sex, I want your love
Sentir en mis huesos sus besos tambien su calor
To feel your kisses on my bones, also your warmth
Estar preso en su interior, sin regreso al dolor
To be imprisoned inside you, without returning to pain
Por eso, le pido que me deje darle esta flor.
That's why, I ask you to let me give you this flower.
Solo por un segundo imaginemosnos
Just for a second, let's imagine
Que estamos frente a frente
That we are face to face
En un cuarto usted y yo.
You and I in a room.
Que en la pasion de un beso, nos undimos nos dos, tanto lo soñamos hasta que sucedio
That in the passion of a kiss, we sink into each other, we dreamed about it so much until it happened.
Que tee, Que tee, que te quito la ropaaa
That I, that I, that I take off your clothes
Y te beso en la coba (eyy) oye
And kiss you on your mouth (hey) listen
Tanto lo soñamos hasta que sucedio
We dreamed about it so much until it happened.
Extencion del alma, unio nuestros cuerpos
Extension of the soul, our bodies joined
Revivio lo que estaba en silla, casi muerto
Revived what was in a chair, almost dead
Los ojos cerrados y el corazon abierto
Eyes closed and heart open
Tanto lo soñamos hasta que sucedio.
We dreamed about it so much until it happened.
Hasta que sucedio y volamos en destellos
Until it happened and we flew in flashes
Calmando la sed como en el desierto los camellos, que complicados son los sueños
Quenching thirst like camels in the desert, how complicated dreams are
Que quieren ser libres, pero viven siempre a mano de sus dueños.
That want to be free, but always live at the hands of their owners.
Yo que soñaba las extrellas, tu me subias al cielo y del cielo te baja todas ellas
I who dreamed of stars, you took me to the sky and from the sky you bring down all of them
Para asercarlas al barco de tu fortuna y pescar
To bring them closer to the ship of your fortune and fish
Entre charcos, retasos de luz de luna
Among puddles, scraps of moonlight.
Ya no se vivir sin ti, no puedo morirme Aun
I don't know how to live without you, I can't die yet
Tantas veses que perdi, niña el sentido comun
So many times that I lost, girl, common sense
Si alguna vez te menti, es por que arrastre una cruz, pero no me arrepenti de soñarte, tu erez la luz de mis pupilas, el amor esta llamando a mi puerta, es como un blus esta llorando en una lengua muerta, el dolor queda lejos, la pasion esta serca, los versos del poeta murieron a ciencia sierta.
If I ever lied to you, it's because I was dragging a cross, but I don't regret dreaming about you, you are the light of my pupils, love is knocking at my door, it's like a blues crying in a dead language, pain stays away, passion is near, the poet's verses died for sure.
No quiero sexo, quiero su amor
I don't want sex, I want your love
Sentir en mis huesos sus besos tambien su calor
To feel your kisses on my bones, also your warmth
Estar preso en su interior, sin regreso al dolor
To be imprisoned inside you, without returning to pain
Por eso, le pido que me deje darle esta flor.
That's why, I ask you to let me give you this flower.
Solo por un segundo imaginemosnos
Just for a second, let's imagine
Que estamos frente a frente
That we are face to face
En un cuarto usted y yo.
You and I in a room.
Que en la pasion de un beso, nos undimos nos dos, tanto lo soñamos hasta que sucedio
That in the passion of a kiss, we sink into each other, we dreamed about it so much until it happened.
Que tee, Que tee, que te quito la ropaaa
That I, that I, that I take off your clothes
Y te beso en la coba (eyy) oye
And kiss you on your mouth (hey) listen
Tanto lo soñamos hasta que sucedio
We dreamed about it so much until it happened.
Extencion del alma, unio nuestros cuerpos
Extension of the soul, our bodies joined
Revivio lo que estaba en silla, casi muerto
Revived what was in a chair, almost dead
Los ojos cerrados y el corazon abierto
Eyes closed and heart open
Tanto lo soñamos hasta que sucedio.
We dreamed about it so much until it happened.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.