Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Noches Perdidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches Perdidas
Lost Nights
Si-si-si-si
Yes-yes-yes-yes
Si-si-si-si
Yes-yes-yes-yes
Para
escuchar
To
listen
to
El
baile
de
las
neuronas
The
dance
of
the
neurons
Si
si
si
hip
hip-hop
Yes
yes
yes
hip
hip-hop
You
you
aja
vamos
you
You
you
aja
let's
go
you
Mira
cuando
una
verdad
es
real
jamas
tiene
varias
versiones
Look
when
a
truth
is
real
it
never
has
several
versions
Para
cuestionarse
sobran
pocas
y
pocas
tienen
razones
To
question,
few
remain
and
few
have
reasons
Entre
signos
de
interrogacion
siempre
estara
el
hombre
Among
question
marks
there
will
always
be
the
man
Que
es
por
muchos
apoyado,
amado
y
se
ha
ganado
un
nombre
Who
is
supported
by
many,
loved
and
has
earned
a
name
Ya
no
hay
nada
que
me
asombre
todo
es
por
un
interes
Nothing
amazes
me
anymore,
everything
is
out
of
interest
Tampoco
hay
mucha
dieferencia
entre
usted
y
su
Mp3
There
is
also
not
much
difference
between
you
and
your
Mp3
Todo
esta
al
reves
incluso
hasta
el
reloj
del
alma
Everything
is
upside
down,
even
the
clock
of
the
soul
Del
regreso
al
salvajismo
embarcas
vas
y
no
sueltas
tu
ancla
From
the
return
to
savagery
you
embark,
you
go
and
you
don't
release
your
anchor
Zona
de
paz
afincas
con
la
mente
clara,
que
al
mal
tiempo
Zone
of
peace
you
settle
with
a
clear
mind,
that
in
bad
weather
Buena
cara
no¡¡
al
mal
tiempo
mucha
buena
Good
face
no!!
in
bad
weather
a
lot
of
good
Para
muchos
el
amor
siempre
biene
acompañado
de
un
sujeto,
For
many,
love
always
comes
accompanied
by
a
subject,
De
un
boleto
y
de
objetos
inanimados,
queda
demostrado
Of
a
ticket
and
inanimate
objects,
it
is
shown
Que
compra
dolor
todo
ya
hasta
la
sencilles
un
lujo,
otro
That
buying
pain
everything
already
even
simplicity
a
luxury,
another
Flujo
de
esta
ciudad,
surgo
de
esta
realidad
negarme
a
ella
es
Flow
of
this
city,
I
emerge
from
this
reality,
denying
it
is
Cobardia
se
bien
que
no
es
la
mas
bella
ni
en
sueños
pero
es
la
Cowardice,
I
know
well
that
it
is
not
the
most
beautiful
even
in
dreams,
but
it
is
the
Mia
los
dias
llegan,
se
van
y
dejan
rejas
y
canas
Mine
the
days
come,
they
go
and
leave
bars
and
gray
hair
Hasta
que
el
sol
pierde
las
ganas
de
asomarse
en
tu
ventana
Until
the
sun
loses
the
desire
to
appear
in
your
window
Y
la
cama
se
hace
un
mundo
que
va
rumbo
al
vacio
dedicado
And
the
bed
becomes
a
world
that
is
heading
towards
the
void
dedicated
Al
viajero
mas
que
fue
mucho
mas
que
mi
tio
To
the
traveler
more
than
it
was
much
more
than
my
uncle
Nos
hemos
vuelto
frios,
la
ira
nos
conduce,
no
hay
arma
We
have
become
cold,
anger
drives
us,
there
is
no
weapon
Que
mate
a
un
hombre
sino
hay
otro
que
la
use
That
kills
a
man,
but
there
is
another
that
uses
it
El
cementerio
sin
cruces
se
sigue
tragando
vidas
The
cemetery
without
crosses
continues
to
swallow
lives
Que
mueren
buscando
un
cambio
y
terminan
en
la
barriga
That
die
looking
for
a
change
and
end
up
in
the
belly
De
un
animal,
con
afilados
dientes
llamado
tiburon
Of
an
animal,
with
sharp
teeth
called
shark
¡Aclaracion
los
hay
terrestres!
¡Clarification
there
are
terrestrial
ones!
Es
deprimente
como
la
gente
se
engaña
y
le
quitan
a
la
muerte
It's
depressing
how
people
deceive
themselves
and
take
away
from
death
El
placer
de
usar
la
guadaña
The
pleasure
of
using
the
scythe
Se
baña
el
planeta
en
sangre
las
madres
crece
la
histeria
The
planet
bathes
in
blood,
the
mothers'
hysteria
grows
Sus
hijos
son
amamantados
con
el
seno
de
la
miseria
Their
children
are
breastfed
with
the
breast
of
misery
La
felicidad
padece
de
una
anemia
incontrolable
Happiness
suffers
from
an
uncontrollable
anemia
En
mi
aldea
flachea
menos
que
una
camara
desechable
In
my
village
it
flickers
less
than
a
disposable
camera
Esss
tan
desagradable
lo
que
esta
sucediendo,
unos
se
comen
It's
so
unpleasant
what's
happening,
some
eat
each
other
El
...
y
otros
disfrutan
viendo,
que
si
el
pueblo
es
honrado
The...
and
others
enjoy
watching,
that
if
the
people
are
honored
Y
el
gobierno
es
corrupto
el
orden
de
los
factores
si
altera
And
the
government
is
corrupt
the
order
of
the
factors
if
it
alters
/Esta
es
la
cancion
de
las
noches
perdidas/x4
/This
is
the
song
of
the
lost
nights/x4
Otra
noche
extraviada
entre
palabras
e
inquietudes
Another
night
lost
between
words
and
concerns
Que
descubri
que
yo
sin
mi
es
como
un
cielo
sin
nubes
That
I
discovered
that
I
without
me
is
like
a
sky
without
clouds
Que
pude
ser
mejor,
pero
hoy
repito
emocionado
(¿ke
cosa?)
That
I
could
be
better,
but
today
I
repeat
excitedly
(what?)
Benditos
sean
los
golpes
que
por
torpe
la
vida
me
ha
dado
Blessed
be
the
blows
that
life
has
given
me
for
being
clumsy
Me
han
acusado
de
no
haber
estudiado,
pero
para
ser
They
have
accused
me
of
not
having
studied,
but
to
be
Honrado
no
hace
falta
tener
12
grados
Honorable,
it
is
not
necessary
to
have
12
degrees
Me
ha
escuchado
compañero
sin
conceptos
He
has
heard
me
partner
without
concepts
El
nivel
escolar
jamas
define
sentimientos
School
level
never
defines
feelings
Yo
no
soy
perfecto,(no-no-no-no),
los
abogados
tampoco
(tampoco)
I'm
not
perfect,(no-no-no-no),
lawyers
aren't
either
(either)
Y
eske
hoy
ser
natural
es
igual
ke
ser
un
tipo
loko
And
it's
just
that
today
being
natural
is
the
same
as
being
a
crazy
guy
Prendio
los
focos
el
auto
de
la
amargura
The
car
of
bitterness
turned
on
the
spotlights
Y
su
luz
tenue
cubrio
la
avenida
de
mis
dudas
And
its
dim
light
covered
the
avenue
of
my
doubts
Se
desnuda
la
ignorancia
en
la
mirada
de
las
nuevas
generaciones
Ignorance
is
stripped
naked
in
the
eyes
of
new
generations
Que
no
saben
lo
ke
es
paz,
pues
las
drogas
y
otras
mie-rdas
That
don't
know
what
peace
is,
because
drugs
and
other
mie-rdas
Como
el
dolar
hicieron
daño,
ahora
su
parte
humana
no
Like
the
dollar
they
did
damage,
now
their
human
part
does
not
Funciona,
convulsionas
cuando
mi
version
del
cuento
has
de
Works,
convulsions
when
my
version
of
the
story
you
have
to
Escuchar
porke
es
real
como
un
video
de
traumas
sin
editar
Listen
because
it's
real
like
an
unedited
video
of
trauma
Voy
a
parar
de
hablar
cuando
a
mi
se
me
antoje
I'm
going
to
stop
talking
when
I
feel
like
it
La
vida
es
una
prision
donde
el
dolor
al
llegar
nos
recoge
Life
is
a
prison
where
pain
picks
us
up
upon
arrival
Se
congestionan
las
lineas
sanguineas
de
alcohol
The
bloodlines
become
congested
with
alcohol
El
dinero
es
el
control
del
descontrol
(¿Oyo?)
Money
is
the
control
of
being
out
of
control
(Hear?)
Se
ke
le
suena
fuerte
(ja
ja)
Si
o
pongale
coño
I
know
it
sounds
strong
to
you
(ha
ha)
Yes
or
put
coño
En
la
aldea
(¿ke?)
llevando
a
cabo
(¿ke
cosa?)
In
the
village
(what?)
carrying
out
(what
thing?)
Su
propia
batalla
de
ideas
(Nos
fuimos)
Your
own
battle
of
ideas
(We're
gone)
/Esta
es
la
cancion
de
las
noches
perdidas/x4
/This
is
the
song
of
the
lost
nights/x4
Mejor
no
t
digo
na
Better
not
tell
you
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.