Al2 El Aldeano - Pitipityfu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Pitipityfu




Pitipityfu
Pitipityfu
Si, si, si, tranquilidad, pasividad mira
Yes, yes, yes, tranquility, passivity, look.
Cualquiera mete un navajazo pa' ganarse cuatro puntos
Anyone would stick a knife in someone to earn some street cred.
Parece, que esa es la única forma de no ser un punto
It seems that's the only way to not be a nobody.
El rumbo que llevabas te lo pueden cambiar
The path you were on can be changed in a flash.
Crees que vas a fiestar y terminas en un hospital
You think you're going to party and you end up in a hospital.
Dicen que hay que andar armado que la calle esta mala
They say you have to walk around armed because the streets are bad.
Porque te faltan el respeto y después te cortan la cara
Because if they disrespect you, they'll cut your face.
Y en la cara te vacilan la mujer, que no hay medida
And they hesitate to cut your face, woman, there's no measure.
Y que ahora es una gracia desgraciarle a uno la vida
And that now it's a joke to ruin someone's life.
La mentalidad podrida, los pantalones apretados
Rotten mentality, tight pants.
La casa se esta cayendo, las cosas como han cambiado
The house is falling apart, how things have changed.
Tu madre no tiene nervios la tuya tampoco asere
Your mother has no nerves, neither does yours, man.
Vamos andar tranquilos haber sin con tranquilidad se mueren
Let's walk calmly, let's see if they die peacefully.
Ya se viene todo abajo cuando el relajo no frena
Everything's coming down when the chaos doesn't stop.
Y los amigos se matan por las nalgas de una ramera
And friends kill each other over a hooker's ass.
Porque en cualquier acera se te aparece una curva
Because on any street corner a curve appears.
Y puedes ir directo de la rumba pa' la tumba
And you can go straight from the slammer to the grave.
Aquel lo mato una guagua, aquella se suicido
That one was killed by a girl, that one committed suicide.
El otro por unos zapatos cuatro puñala' metio'
The other one got four stab wounds for some shoes.
Se piro, nadie lo vio, los vendió se las dio luego
He got burned, nobody saw him, he sold them and then gave them away.
Y cuando todo se acabo salio pa'l fuego de nuevo
And when it was all over, he went back to the fire.
To' el mundo esta estresao, pasmao, bien jodios
Everyone is stressed, stunned, really screwed.
Con tremendo calor y el refrigerador vacío
With tremendous heat and an empty refrigerator.
Entonces vamos a buscar líos que los meta no se meten
So let's go look for trouble, the ones who should be in trouble don't get into trouble.
Cuando ven que la bronca es a base de machete
When they see that the fight is machete-based.
Somos caníbales que viven del abuso
We are cannibals who live on abuse.
De que sirve un teacher nuevo si la moral es de uso
What good is a new teacher if morality is used.
Son muchos los impulsos y las tristes novedades
There are many impulses and sad news.
Porque las mentes no controlan ya las extremidades
Because minds no longer control the limbs.
Se sabe, que no hay quien lave esos cerebros sucios
It is known that there is no one to wash those dirty brains.
Y que en la pista hay un montón de Bin Laden sin recursos
And that on the track there are a lot of Bin Ladens without resources.
Que no entienden que beber no es una buena idea
Who don't understand that drinking is not a good idea.
Cuando la noche se acerca mientras la muerte espera
When night approaches while death awaits.
La muerte esta piteando siempre (ja)
Death is always lurking (ha!).
Y en la próxima ronda cualquiera se va
And in the next round anyone can go.
Vamos andar al hilo y recto como las velitas
Let's walk the line, straight as candles.
O nos tendrán que hacer barbacoa en el infierno ahorita
Or they'll have to barbecue us in hell right now.
Mira antes de cruzar la calle (ja)
Look before you cross the street (ha!).
Cumple todas tus promesas y salte de eso ya
Keep all your promises and get out of this already.
Limpia tu consciencia, cuida tu salud
Clean your conscience, take care of your health.
Que en el próximo PityPityFu, puedes irte tu.
Because in the next PityPityFu, you can go too.
Yo no estoy sembrando miedo yo hablo lo que veo
I'm not planting fear, I'm just saying what I see.
Si tu crees que es mentira vamos, demos un paseo
If you think it's a lie, let's go for a walk.
Por este mundo feo de leones y pillos
Through this ugly world of lions and thugs.
Que actualizan su moda con drogas y cuchillos
Updating their fashion with drugs and knives.
Las rienda se extraviaron, se desborda la hiel
The reins are lost, the bile overflows.
Y las sirenas están mas pega' que Wisin y Yandel
And the sirens are more popular than Wisin and Yandel.
Haber, que vamos hacer correr o hacernos los valientes
Well, what are we going to do, run or be brave?
Pa' que otra camisa se manche con sangre inocente
So that another shirt gets stained with innocent blood.
Detente y pelea como un caballero
Stop and fight like a gentleman.
Que los puños y el honor (men) para algo se hicieron
That fists and honor (man) were made for something.
A las navajas se fueron, se dieron sin flojera
They went for the knives, they hit without hesitation.
Y terminaron (que) con mas huecos que una espumadera
And they ended up (what) with more holes than a sponge.
Se cruzan, se cierran, se atacan, se velan
They cross, they close, they attack, they watch each other.
Y en el barrio del contrario como sicarios se cuelan
And in the enemy's neighborhood they sneak in like hitmen.
No hay muela, pa' afuera, la familia completa
There's no grinding, everyone's out, the whole family.
Escopetas, chavetas, perretas y a lucir las chaquetas
Shotguns, machetes, pistols, and let's show off the jackets.
Aquel con su MZ quiso hacer historia
That one with his MZ wanted to make history.
Doblo en la esquina a full y terminó muerta su novia
He turned the corner at full speed and ended up killing his girlfriend.
Y ahora quien le da la noticia a su padre
And now who's going to tell his father the news.
Que el final de su niña linda fue en un charco de sangre
That his beautiful girl ended up in a pool of blood.
My friends, tu no andes ten en la spanish que yo speaking
My friends, you don't walk around thinking that I'm speaking Spanish.
Cualquier content puede ser el ultimo bititi
Any moment could be the last little bit.
Bienvenidos a Terrorcity y recuerde siempre que
Welcome to Terrorcity and always remember that.
En el proximo PityPityFu puede irse usted
In the next PityPityFu you can go too.
La muerte esta piteando siempre (ja)
Death is always lurking (ha!).
Y en la próxima ronda cualquiera se va
And in the next round anyone can go.
Vamos andar al hilo y recto como las velitas
Let's walk the line, straight as candles.
O nos tendrán que hacer barbacoa en el infierno ahorita
Or they'll have to barbecue us in hell right now.
Mira antes de cruzar la calle (ja)
Look before you cross the street (ha!).
Cumple todas tus promesas y salte de eso ya
Keep all your promises and get out of this already.
Limpia tu consciencia, cuida tu salud
Clean your conscience, take care of your health.
Que en el próximo PityPityFu, puedes irte tu.
Because in the next PityPityFu, you can go too.
- Así es la cosa,
- That's the way it is,
En el próximo pitypityfu puedes irte tu
In the next pitypityfu you can go too.
Yo, aquel, aquella, cualquier Ita
Me, him, her, any Ita.
- Silbito, el arma secreta
- Silbito, the secret weapon.





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.