Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Por Todos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
todas
las
madres
que
han
sido
padres
За
всех
матерей,
которые
были
отцами,
Por
todos
los
padres
que
han
sido
madres
За
всех
отцов,
которые
были
матерями,
Por
todos
esos
luceros
que
tienen
el
alma
linda
que
За
все
эти
светлые
души
с
прекрасной
душой,
Llegan
para
cuidarnos
y
su
mano
de
guía
nos
brindan
Которые
приходят,
чтобы
заботиться
о
нас,
и
протягивают
нам
руку
помощи.
Se
despiertan
sonriendo
y
repartiendo
Просыпается
с
улыбкой
и
делится
Amor,
aun
sintiendo
un
dolor
tremendo
Любовью,
даже
испытывая
ужасную
боль,
A
los
que
en
silencio
están
sufriendo
Тем,
кто
молча
страдает,
La
paz
en
es
bella
y
el
camino
a
ella
Мир
прекрасен,
но
путь
к
нему
A
veces
suele
ser
horrendo
Иногда
бывает
ужасен.
A
los
que
por
la
música
sienten
aprecio
Тем,
кто
ценит
музыку,
Al
que
dejo
las
drogas,
cansado
de
vivir
necio
Тем,
кто
бросил
наркотики,
устав
жить
глупо,
A
todos
los
seres
que
al
amor
no
ponen
precio
Всем
тем,
кто
не
ставит
цену
на
любовь,
Y
al
que
luce
una
caricia,
donde
encajaba
un
desprecio
И
тем,
кто
дарит
ласку
там,
где
раньше
была
лишь
ненависть.
Al
que
guía
su
manada,
con
el
respeto
en
su
hallullo
Тем,
кто
ведет
свою
стаю
с
уважением
в
сердце,
Al
que
cuando
se
rompen
dice,
dicen
vuelvo
y
me
construyo
Тем,
кто,
когда
ломается,
говорит:
"Я
снова
встану
и
соберу
себя",
A
los
que
les
pasa
por
arriba
hasta
su
orgullo
Тем,
кто
готов
пожертвовать
даже
своей
гордостью,
Para
que
no
pasen
hambre
los
suyos,
mis
respetos,
yo
Чтобы
их
близкие
не
голодали,
моё
уважение.
También
menciono
a
esos
inocentes
presos
Я
также
упоминаю
тех
невинных
заключенных,
Que
por
su
color
de
piel
están
cargando
el
peso
Которые
из-за
цвета
кожи
несут
это
бремя,
A
los
maestros
que
nos
muestran
sin
cobrar
ni
un
peso
Учителей,
которые
учат
нас,
не
беря
ни
копейки,
Como
es
la
vida
y
que
hay
que
hacer
para
crear
un
progreso
Как
устроена
жизнь
и
что
нужно
делать
для
прогресса.
Al
que
le
pinta
una
sonrisa
a
su
ventana
Тем,
кто
рисует
улыбку
на
своем
окне,
Al
que
no
encontraba
fuerza,
pero
igual
le
puso
gana
Тем,
кто
не
находил
сил,
но
все
равно
старался,
Al
que
pide
por
la
noche
y
agradece
en
la
mañana
Тем,
кто
просит
ночью
и
благодарит
утром,
Y
a
todos
los
ejemplos
de
superación
humana
И
всем
примерам
человеческого
преодоления.
A
los
que
dividen
en
la
mesa
el
desayuno
Тем,
кто
делит
за
столом
завтрак,
No
hacen
falta
tantos,
basta
con
algunos
Не
нужно
много,
достаточно
нескольких,
Somos
diferentes
todos,
pero
somos
uno
Мы
все
разные,
но
мы
едины,
Da
igual
donde
estemos,
plutón,
jupiter,
neptuno
Неважно,
где
мы,
Плутон,
Юпитер,
Нептун.
A
lo
que
con
pasión
cuidan
a
los
animales
Тем,
кто
со
страстью
заботится
о
животных,
A
los
que
la
pasión
por
el
alma
se
les
sale
Тем,
чья
страсть
к
душе
изливается
наружу,
A
los
que
son
como
son
y
con
valor
se
valen
Тем,
кто
такие,
какие
есть,
и
смело
отстаивают
Para
defender,
sus
familia
y
sus
ideales
Свои
семьи
и
идеалы.
A
los
hombres
que
dedican
su
existencia
Мужчинам,
которые
посвящают
свою
жизнь
Ayudando
a
llevar
paz
a
las
conciencias
con
su
esencia
Помощи
в
достижении
мира
в
сознании
своей
сущностью,
A
esas
damas
que
sufrieron,
experiencia
sin
clemencia
Женщинам,
которые
пережили
безжалостный
опыт,
Y
hoy
la
dan
hombro
a
otra
niña,
sin
creer
ni
en
las
carencias
И
сегодня
помогают
другим
девушкам,
не
веря
в
лишения.
A
la
que
no
da
luz,
pero
con
actitud
Тем,
кто
не
рождает,
но
с
любовью
Educa
porque
le
nace
y
lo
disfruta
a
plenitud
Воспитывает,
потому
что
это
идет
от
души
и
приносит
полное
удовлетворение,
Por
que
el
niño
que
ella
cría,
ya
sabrá
en
su
juventud
Потому
что
ребенок,
которого
она
растит,
узнает
в
юности,
Que
no
viene
de
su
vientre,
pero
si
de
su
virtud
Что
он
появился
не
из
ее
чрева,
а
из
ее
добродетели.
A
los
que
ponen
voluntad
y
no
se
amarillan
Тем,
кто
проявляет
волю
и
не
пасует,
A
esos
hijos
que
son
una
maravilla
Тем
детям,
которые
просто
чудо,
Que
no
se
despegan
de
sus
padres
en
la
camilla
Которые
не
отходят
от
своих
родителей
на
больничной
койке,
Como
las
conchas
en
las
rocas
de
la
orilla
Как
ракушки
на
прибрежных
скалах.
A
los
que
luchan
alimento
para
su
cría
Тем,
кто
борется
за
пропитание
для
своих
детей,
Y
aunque
no
son
perfectos
demuestran
día
adía
И
хотя
они
не
идеальны,
они
изо
дня
в
день
доказывают,
Que
el
mundo
no
están
sucio,
ni
la
vida
es
tan
jodida
Что
мир
не
так
уж
грязен,
а
жизнь
не
так
уж
плоха,
Unos
se
visten
de
marcas
y
otros
de
valentía
Одни
одеваются
в
бренды,
другие
— в
мужество.
A
los
que
te
demuestran
con
acciones
y
con
bases
Тем,
кто
доказывает
делами
и
на
практике,
Que
a
veces
los
impedidos
men,
son
mucho
más
capaces
Что
иногда
люди
с
ограниченными
возможностями
гораздо
более
способны,
A
los
que
no
abandonan
a
su
hijos
cuando
nacen
Тем,
кто
не
бросает
своих
детей
после
рождения,
Y
a
los
que
abren
los
caminos,
para
que
luego
otros
pasen
И
тем,
кто
прокладывает
пути
для
других.
A
los
inmigrantes
que
distantes
de
su
gente
Иммигрантам,
которые
вдали
от
своих
близких
Mantiene
sus
raíces
presente
Хранят
свои
корни,
A
todo
policía
que
ha
soltado
su
arma
Каждому
полицейскому,
который
опустил
оружие
Y
se
apuesto
de
frente,
de
sus
propios
compañeros
И
встал
на
защиту
невинных
людей,
против
своих
же
коллег,
Por
que
el
pueblo
es
inocente
Потому
что
народ
невиновен.
A
los
que
curan
con
sus
manos
Тем,
кто
лечит
своими
руками,
A
los
que
tienen
fe
en
el
ser
humano
Тем,
кто
верит
в
человечество
Y
son
sanos
por
encima
de
todo
И
прежде
всего
в
здоровье,
A
los
que
no
están
al
menos
en
este
plano
Тем,
кого
уже
нет
с
нами,
по
крайней
мере,
на
этом
свете,
Porque
yo
se
hermano,
que
de
Потому
что
я
знаю,
брат,
что
Algún
lugar
están
mirándonos
Откуда-то
вы
наблюдаете
за
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.