Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Puchinba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
people
no
cry
(je
eyo
eto
es
lo
que
hay),
No
people
no
cry
(yeah
yeah,
this
is
what
it
is),
No
people
no
cry
(a
paso
e
bombo
y
caja
y
no
hay
jai
No
people
no
cry
(to
the
beat
of
the
drum
and
the
snare
and
there
is
no
jai)
Embosese
alososisimon
ridiculisison
bacaroni
putiloquirranitori
Shut
up
you
ridiculous,
stupid,
crazy,
big-mouthed,
gossiping
bacaroni
putiloquirranitori
Enferma
mia,
My
sickness,
Chismososon
cucarroni
del
pingueros
Company
Gossipers
are
the
big-bellied
cockroaches
of
the
Pingueros
Company
Culirroti
mamaroti
chiba
policía
Fat-assed,
big-titted,
damn
police
Lengüi
largui
y
jefe
del
sector
y
pura
mierda
estupidisi
sucia
cursi
mariquita
Long-tongued,
head
of
the
sector
and
pure
shit,
stupid,
dirty,
cheesy,
sissy
Salte
de
la
via
Get
out
of
the
way
Puchin
puchinba
el
puchin
puchinba
el
puchin
puchinba
Puchin
puchinba,
the
puchin
puchinba,
the
puchin
puchinba
De
la
banda
mia
Of
my
band
Nananananananana
(bis)
Nananananananana
(repeat)
Lo
tuyo
no
es
fácil,
hablando
e
guapería
Yours
is
not
easy,
talking
about
bravery
Cuando
no
sacas
las
manos
ni
para
coger
un
taxi
When
you
don't
even
take
your
hands
out
to
get
a
taxi
En
esto
soy
mas
asesino
que
los
nazi
In
this,
I'm
more
murderous
than
the
Nazis
Frena
o
yo
tu
no
te
sabes
las
leyes
de
transi
Stop,
or
you
don't
know
the
traffic
laws
Yo,
vengo
de
otra
galaxi
I
come
from
another
galaxy
De,
la
realidad
soy
un
paparazzi
Of
reality,
I'm
a
paparazzi
Des,
conyuntando
cuellos
soy
un
classic
From,
joining
necks,
I'm
a
classic
Me
sirven
to's
los
animales
del
parque
jurassic
All
the
animals
from
Jurassic
Park
serve
me
Tengo
mas
discos
que
el
papar
sstraicy
I
have
more
discs
than
Papa
Straicy
Domino
el
frutiloop
como
silvito
el
acis
I
dominate
the
FruityLoops
like
Silvito
el
Acis
Muchachi
deja
de
desgraci
que
te
voy
a
desgraci
Boy,
stop
being
a
disgrace,
because
I'm
going
to
disgrace
you
You
know
hi
tu
no
estas
pa
nazi
You
know
hi,
you're
not
for
Nazis
Background
no
creo
en
fiera
Background,
I
don't
believe
in
fierce
Singao
madera
toca
Singao
wood,
play
Chao
cheo
chera
cao
chao
chira
choca
Bye
full
chick,
bye
bye
chira,
crash
Mothefucka
nada
me
parara
Motherfucker,
nothing
will
stop
me
Chernobyl
te
tendrán
que
abrir
otro
tarara
Chernobyl,
they'll
have
to
open
another
hole
for
you
Basuca
de
artur
...
Artur's
bazooka
...
Soy
como
un
cactus,
si
te
pega
te
pincho
to'
I'm
like
a
cactus,
if
it
hits
you,
I'll
prick
you
all
over
Bicho
es
tan
especial
rimar
con
slan
Bug,
it's
so
special
to
rhyme
with
slan
Como
de
expreso
tu
no
ves
que
esto
no
es
pan
As
express,
you
don't
see
that
this
is
not
bread
Mc
psicoanalista
y
como
artista
soy
un
vikingo
MC
psychoanalyst,
and
as
an
artist,
I'm
a
Viking
To
lo
despingo
símbolo
yo
forevista
I
take
it
all
apart,
I'm
a
forevista
symbol
Hasta
la
vista
(nos
vemos)
See
you
later
(see
you)
En
el
próximo
capitulo
In
the
next
chapter
Decapito
de
camino
los
cuelgo
por
los
testículos
I
decapitate
them
along
the
way,
I
hang
them
by
their
testicles
Como
una
entidad
los
perturbo
As
an
entity,
I
disturb
them
Incapaz,
a
costilla
de
tu
paz
me
masturbo
Incapable,
at
the
expense
of
your
peace,
I
masturbate
Aquí
no
hay
ni
líder
uno,
ni
scooter
ni
turbo
Here
there
is
no
leader
one,
no
scooter,
no
turbo
(Renegar
los
hace)
unos
escritores
absurdos
(To
renounce
makes
them)
absurd
writers
Renglones
turbia
hago
que
sientan
temor
Turbid
lines,
I
make
them
feel
fear
Voy
montao
otra
vez
con
el
exterminador
I'm
riding
again
with
the
Terminator
Soy
la
voz
de
elenor
en
aquel
filme
e'
terror
I'm
the
voice
of
Elenor
in
that
horror
film
Tu
sueñas
con
triunfar
yo
con
matar
al
jefe
e'
sector
You
dream
of
triumph,
I
dream
of
killing
the
head
of
the
sector
Embosese
alososisimon
ridiculisison
bacaroni
putiloquirranitori
Shut
up
you
ridiculous,
stupid,
crazy,
big-mouthed,
gossiping
bacaroni
putiloquirranitori
Enferma
mia,
My
sickness,
Chismososon
cucarroni
del
pingueros
Company
Gossipers
are
the
big-bellied
cockroaches
of
the
Pingueros
Company
Culirroti
mamaroti
chiba
policía
Fat-assed,
big-titted,
damn
police
Lengüi
largui
y
jefe
del
sector
y
pura
mierda
estupidisi
sucia
cursi
mariquita
Long-tongued,
head
of
the
sector
and
pure
shit,
stupid,
dirty,
cheesy,
sissy
Salte
de
la
via
Get
out
of
the
way
Puchin
puchinba
el
puchin
puchinba
el
puchin
puchinba
Puchin
puchinba,
the
puchin
puchinba,
the
puchin
puchinba
De
la
banda
mia
Of
my
band
Nananananananana
(bis)
Nananananananana
(repeat)
Soy
como
el
jazz
voy
soltando
mi
Jack
I'm
like
jazz,
I'm
releasing
my
Jack
Los
destripo
como
Jack
tan
gritándome
ya
I
tear
them
apart
like
Jack,
screaming
at
me
already
Clasico
como
los
cristos
micrófono
Classic
like
the
Christs,
microphone
Mucha
profundidad
en
el
micro
cuando
hacemos
hip
hop
A
lot
of
depth
on
the
mic
when
we
do
hip
hop
A
ver
pepi
llo
dime
que
haces
aquí
Let's
see,
Pepi,
tell
me,
what
are
you
doing
here?
Ya
te
vi,
soñé
diño
soñé
con
el
b
I
already
saw
you,
I
dreamed,
I
dreamed
with
the
b
Pipi
abres
el
bollo
hoy
vas
a
hacelte
pipi
Pipi,
open
the
bun,
today
you're
going
to
pee
yourself
Hasta
la
hora
que
diplin
voy
pa
arriba
de
ti
Until
the
time
that
discipline,
I'm
going
on
top
of
you
Yo
tube,
salgo
ya
de
youtube
I
had,
I'm
leaving
YouTube
now
Entro
en
ese
tu
y
busco
en
el
menú
I
enter
that
you
and
I
look
in
the
menu
La
opción
de
ser
tu
fu
ego
The
option
of
being
your
fu
ego
De
nu
evo
hoy
voy
a
dejarlo
a
todos
nu
evos
Again
today
I'm
going
to
leave
everyone
again
Jodo
tu
e
go,
y
juego
a
sel
yo
I
fuck
your
ego,
and
I
play
to
be
me
Tengo
el
talento
pa
reventarte
las
tapas
el
block
I
have
the
talent
to
blow
your
top
off
the
block
Soy
tu
coco
tu
cucu
se
hace
caca
que
fo
I'm
your
coconut,
your
cuckoo
shits,
what
the
fo
Repleto
block
de
dos
en
dos
Full
block,
two
by
two
Mi
voz
es
tu
dios
My
voice
is
your
god
Veloz,
como
el
cáncer
avanzo
Fast,
like
cancer,
I
advance
Nunca
me
canso
ni
yo
mismo
me
alcanzo
I
never
get
tired,
not
even
I
can
reach
myself
Im
so
we
ganso
man
so
cha
bi
I'm
so
we
ganso
man
so
cha
bi
Que
tu
no
sirve
ni,
pa
recoger
el
pachi
That
you're
not
even
good
for
picking
up
the
pachi
Voy
al
centro
men,
con
mi
centro
pen
I
go
to
the
center,
man,
with
my
center
pen
Yo
La
saco
del
parque
si
la
encentro
bien
I
take
her
out
of
the
park
if
I
find
her
well
Yo
me
encuentro
bien
siempre
le
entro
a
100
I'm
always
fine,
I
always
enter
at
100
Me
como
el
muslo
el
contramuslo
y
el
encuentro
también
I
eat
the
thigh,
the
drumstick,
and
I
find
it
too
Me
concentro
men,
rompo
totes
mentales
I
concentrate,
man,
I
break
all
minds
Estilo
prenatal
desde
el
pre
profesional
Prenatal
style,
from
pre-professional
Artes
marciales
con
vocales
Martial
arts
with
vocals
Fan
de
los
industriales
Fan
of
the
industrialists
Soy
la
industria
que
reparte
en
cantidades
industriales
I'm
the
industry
that
distributes
in
industrial
quantities
Encarate,
parate
que
para
ti
hay
karate
Face
up,
stand
up,
there's
karate
for
you
Por
la
cara
te
daremos
sin
parar
para
que
no
te
pares
We'll
hit
you
in
the
face
non-stop
so
you
don't
stop
Mempara
que
te
com
paras
si
no
paras
de
hablar
Membrane
that
you
compare
yourself
to
if
you
don't
stop
talking
Para
que
por
guara
te
dejen
cantar
en
los
lugares
So
that,
by
guara,
they
let
you
sing
in
the
places
No
people
no
cry
(je
eyo
eto
es
lo
que
hay),
No
people
no
cry
(yeah
yeah,
this
is
what
it
is),
No
people
no
cry
(a
paso
e
bombo
y
caja
y
no
hay
jai
No
people
no
cry
(to
the
beat
of
the
drum
and
the
snare
and
there
is
no
jai)
Embosese
alososisimon
ridiculisison
bacaroni
putiloquirranitori
Shut
up
you
ridiculous,
stupid,
crazy,
big-mouthed,
gossiping
bacaroni
putiloquirranitori
Enferma
mia,
My
sickness,
Chismososon
cucarroni
del
pingueros
Company
Gossipers
are
the
big-bellied
cockroaches
of
the
Pingueros
Company
Culirroti
mamaroti
chiba
policía
Fat-assed,
big-titted,
damn
police
Lengüi
largui
y
jefe
del
sector
y
pura
mierda
estupidisi
sucia
cursi
mariquita
Long-tongued,
head
of
the
sector
and
pure
shit,
stupid,
dirty,
cheesy,
sissy
Salte
de
la
via
Get
out
of
the
way
Puchin
puchinba
el
puchin
puchinba
el
puchin
puchinba
Puchin
puchinba,
the
puchin
puchinba,
the
puchin
puchinba
De
la
banda
mia
Of
my
band
Lo
tuyo
no
es
fácil,
hablando
e
guapería
Yours
is
not
easy,
talking
about
bravery
Cuando
no
sacas
las
manos
ni
para
coger
un
taxi
When
you
don't
even
take
your
hands
out
to
get
a
taxi
En
esto
soy
mas
asesino
que
los
nazi
In
this,
I'm
more
murderous
than
the
Nazis
Frena
o
yo
tu
no
te
sabes
las
leyes
de
transi
Stop,
or
you
don't
know
the
traffic
laws
Yo,
vengo
de
otra
galaxi
I
come
from
another
galaxy
De,
la
realidad
soy
un
paparazzi
Of
reality,
I'm
a
paparazzi
Des,
coyuntando
cuellos
soy
un
classic
From,
joining
necks,
I'm
a
classic
Me
sirven
to's
los
animales
del
parque
jurassic
All
the
animals
from
Jurassic
Park
serve
me
Tengo
mas
discos
que
el
papar
sstraicy
I
have
more
discs
than
Papa
Straicy
Domino
el
frutiloop
como
silvito
el
acis
I
dominate
the
FruityLoops
like
Silvito
el
Acis
Muchachi
deja
de
desgraci
que
te
voy
a
desgraci
Boy,
stop
being
a
disgrace,
because
I'm
going
to
disgrace
you
You
know
hi
tu
no
estas
pa
nazi
You
know
hi,
you're
not
for
Nazis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.