Al2 El Aldeano - Quien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Quien




Quien
Кто
Cubanos torturados injustamente en bahamas
Кубинцы несправедливо замученные на Багамах
Y quien carga con eso dime fidel castro obama?
И кто несет за это ответственность, моя дорогая, Фидель Кастро или Обама?
El papa nuevo de ahora mismo es argentino que bueno pa ver si Dios va estar mas cerca de los latinos
Новый Папа сейчас аргентинец, посмотрим, будет ли Бог теперь ближе к латиноамериканцам
La prensa es un engaño fuck you la tv celia cruz no pudo entrar a cuba que entra hasta jay z
Пресса - сплошной обман, будь проклято телевидение! Селия Круз не смогла въехать на Кубу, а вот Джей Зи запросто
Las cosas son asi y asi van a estar un buen tiempo hasta que surga un man b que luche con sentimiento
Таковы дела, и так будет еще долго, пока не появится человек, который будет бороться с чувством
Y quien paga los muertos? los muertos del lado de alla? los muertos somos los vivos callados del lado de aca
И кто оплакивает мертвых? Мертвых с той стороны? Мы, живые и молчаливые, с этой стороны - вот кто
Quien carga con el cerelade minima papa y la mano de golpes que dieron en el velorio pa' alla
Кто несет ответственность за наименьшие потери, дорогая? И за увечья, нанесенные на похоронном шествии?
Y quien cargo los cubos de agua? quien cargo las cajas de los que arroyo una guagua?
И кто носил ведра с водой? Кто грузил в ящики тех, кого задавил автобус?
Quien cargo con esos niños que murieron en la calle chaquetiando la comida y el dinero?
Кто несет ответственность за тех детей, которые умирали на улицах, выпрашивая еду и деньги?
Quien se quedo con la esperanza quien carga con el dolor ud en donde en la panza quien carga con las añoranzas
Кто забрал надежду? Кто несет боль? Где ты держишь ее, милая? Кто несет тоску?
Dime en libros burro don quijote o sancho panza
Скажи мне в книгах, глупенькая, Дон Кихот или Санчо Панса?
De quien sera ese maletin que veo que nadie lo coje asere ni siquiera pal trajin
Чей это чемодан, который я вижу? Никто не берет его, ни для каких дел
De quien sera ese maletin que tiene adentro un libro que cuenta de un dolor sin fin,
Чей это чемодан, в котором лежит книга, рассказывающая о бесконечной боли?
De quien sera ese maletin que muchos pueden ponersen pero a todos no les entra con ese suin
Чей это чемодан, который многие пытаются надеть, но не всем он подходит?
De quien sera ese maletin que dice afuera potencias y adentro no tiene man ni un botiquin
Чей это чемодан, на котором снаружи написано "Могущество", а внутри нет ни одного лекарства?
El que pone un muerto es por que le sobra un vivo y cuando sobra un vivo es por que hace falta un muerto
Тот, кто кладет мертвеца, делает это потому, что ему мешает живой, а когда есть лишний живой, значит, нужен еще один мертвец
Hay un pila e muertos que deberian de estar vivos y tonga e vivos que deberian de estar muertos
Есть куча мертвецов, которые должны быть живы, и куча живых, которые должны быть мертвы
Hay quien se hace el vivo haciendose el medio muerto hay quien esta mucho mas muerto que vivo
Есть те, кто притворяется живым, прикидываясь наполовину мертвым, а есть те, кто гораздо более мертв, чем жив
Hay muchos que no sean muerto que de milagro estan vivos que mientras se encuentro vivos le den las gracias a sus muertos
Есть много тех, кто не мертв, и все же чудом жив, и пока они живы, пусть благодарят за это своих мертвецов
Cuantos no se han muerto pudiendo estar vivos cuantos de los vivos no amaneceremos muertos
Сколько людей умерло, не дожив до своего часа? Сколько из живущих не проснутся завтра мертвыми?
Cuantos muertos faltan pa' sentirnos vivos cuantos de los vivos no tiene el corazon muerto
Сколько еще нужно смертей, чтобы мы почувствовали себя живыми? Сколько из живущих уже не имеют сердца?





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.