Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Quiero Volverte a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Volverte a Ver
Хочу увидеть тебя снова
Te
la
dedico
Я
посвящаю
ее
тебе
La
escribi
yo
Я
написал
ее
Te
quiero
lindo
Я
люблю
тебя,
милая
Dos
cuerpo'
y
un
solo
corazón
Два
тела
и
одно
сердце
Quiero
volverte
a
ver
Хочу
увидеть
тебя
снова
Dime
porque
no
te
puedo
tener
Скажи,
почему
я
не
могу
быть
с
тобой
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
Я
люблю
тебя
и
не
хочу
терять
Invítame
a
otro
amanecer
Пригласи
меня
на
еще
один
рассвет
Que
tú
me
haces
nacer
Ведь
ты
даешь
мне
жизнь
Que
tú
me
haces
feliz
Ведь
ты
делаешь
меня
счастливым
Perdona
que
lo
diga
pero
estas
en
mí
Прости,
что
говорю
это,
но
ты
во
мне
Te
necesito
sé
que
no
estoy
bien
sin
ti
Ты
нужна
мне,
я
знаю,
что
без
тебя
мне
плохо
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí
Хотел
бы,
чтобы
ты
сейчас
была
здесь
Las
cosas
estan
así
Вот
так
обстоят
дела
¿Y
cómo
fue?,
no
sé,
parece
que
era
un
sueño
Как
это
было?
Не
знаю,
словно
сон
En
el
que
te
tenía
y
era
de
ti
total
dueño
В
котором
ты
была
моей,
полностью
принадлежала
мне
Me
sentí
como
un
niño
pequeño
Я
чувствовал
себя
маленьким
ребенком
Si
no
sabes
que
camino,
mami
no
importa
te
lo
enseño
Если
не
знаешь
дороги,
малышка,
неважно,
я
покажу
тебе
Me
empeño
en
olvidar
que
en
mi
cama
te
tuve
Я
пытаюсь
забыть,
что
ты
была
в
моей
постели
¿Cama?
perdona
no,
yo
estaba
en
una
nube
Постель?
Прости,
нет,
я
был
на
облаке
No
sé
si
te
pasó
pero
yo
sentí
que
el
cielo
Не
знаю,
как
ты,
но
я
чувствовал,
что
небо
Estaba
dibujado
en
el
olor
de
tu
pelo
Было
нарисовано
в
аромате
твоих
волос
Vi
tu
cara
caramelo
y
dije
que
aquí
hay
boda
sin
velo
Я
увидел
твое
лицо
цвета
карамели
и
сказал,
что
здесь
будет
свадьба
без
фаты
Lo
que
pase
entre
nosotros
será
culpa
del
desvelo
То,
что
происходит
между
нами,
будет
виной
бессонницы
Si
Dios
te
trajo
al
mundo
para
ser
parte
del
mío
Если
Бог
привел
тебя
в
мир,
чтобы
стать
частью
моего
Si
tú
no
estás
me
hundo
y
funciono
vacío
Если
тебя
нет,
я
тону
и
функционирую
пустым
Me
castiga
el
frío
de
tu
calor
ausente
Меня
наказывает
холод
твоего
отсутствующего
тепла
Me
quedo
dormido
con
tu
imagen
en
la
mente
Я
засыпаю
с
твоим
образом
в
голове
No
sé
si
igual
que
yo,
esto
tú
lo
sientes
Не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я
Pero
después
que
te
besé,
me
siento
diferente
Но
после
того,
как
я
поцеловал
тебя,
я
чувствую
себя
по-другому
Llámame
sin
temor
Звони
мне
без
страха
Tómame
como
soy
Прими
меня
таким,
какой
я
есть
Que
si
tú
no
vienes
Если
ты
не
придешь
Entonces
yo
voy,
te
lo
aseguro
Тогда
я
приду,
уверяю
тебя
Te
juro
que
sin
ti
soy
algo
muerto
Клянусь,
без
тебя
я
как
мертвый
Mi
futuro
sabe
a
tu
recuerdo
Мое
будущее
пахнет
твоим
воспоминанием
No
sé
porque
en
tus
besos
me
pierdo
Не
знаю,
почему
я
теряюсь
в
твоих
поцелуях
Y
el
camino
de
regreso
nunca
lo
recuerdo
И
никогда
не
помню
обратной
дороги
Quiero
volverte
a
ver
Хочу
увидеть
тебя
снова
Dime
porque
no
te
puedo
tener
Скажи,
почему
я
не
могу
быть
с
тобой
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
Я
люблю
тебя
и
не
хочу
терять
Invítame
a
otro
amanecer
Пригласи
меня
на
еще
один
рассвет
Que
tú
me
haces
nacer
Ведь
ты
даешь
мне
жизнь
Que
tú
me
haces
feliz
Ведь
ты
делаешь
меня
счастливым
Perdona
que
lo
diga
pero
estás
en
mí
Прости,
что
говорю
это,
но
ты
во
мне
Te
necesito
sé
que
no
estoy
bien
sin
ti
Ты
нужна
мне,
я
знаю,
что
без
тебя
мне
плохо
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí
Хотел
бы,
чтобы
ты
сейчас
была
здесь
Las
cosas
están
así
Вот
так
обстоят
дела
Apago
la
lámpara
Я
выключаю
лампу
Quito
las
sábanas
Снимаю
простыни
Tu
ropa
está
de
más
Твоя
одежда
лишняя
No
hablemos
más,
bésame
ya
Давай
не
будем
больше
говорить,
просто
поцелуй
меня
Sin
ti
se
va
la
vida
Без
тебя
уходит
жизнь
Y
se
acerca
la
muerte
И
приближается
смерть
Fue
una
bendición
tenerte
Было
счастьем
иметь
тебя
Tú
sanaste
mis
heridas
Ты
исцелила
мои
раны
Si
tú
no
estás
Если
тебя
нет
Yo
te
invento
de
repente
Я
вдруг
придумываю
тебя
Por
favor
ámame
siempre
Пожалуйста,
люби
меня
всегда
Que
siempre
serás
querida
Ведь
ты
всегда
будешь
любимой
Y
bienvenida
a
mi
planeta,
tú
И
добро
пожаловать
на
мою
планету,
ты
Sobra
todo
lo
que
esta
a
tú
alrededor
Все,
что
вокруг
тебя,
лишнее
Déjame
ser
tu
resplandor
Позволь
мне
быть
твоим
сиянием
Y
hacer
lo
que
me
pidas
И
делать
то,
что
ты
просишь
Que
no
hay
medidas
Ведь
нет
мер
Que
no
hay
un
nombre
Ведь
нет
имени
Que
defina
lo
que
sienten
Которое
определит
то,
что
чувствуют
Una
mujer
y
un
hombre
Женщина
и
мужчина
Y
solamente
tú
И
только
ты
Y
solamente
tú
И
только
ты
Y
este
techo
И
этот
потолок
Se
da
un
aire
a
tu
pechos
Напоминает
твою
грудь
Y
en
mi
lecho
И
в
моей
постели
Me
siento
más
solo
y
de
menos
te
hecho
Я
чувствую
себя
еще
более
одиноким
и
скучаю
по
тебе
He
hecho
hasta
lo
imposible
Я
делал
все
возможное
Pero
hasta
tú
ausencia
es
visible
Но
даже
твое
отсутствие
видимо
Tu
belleza
irreversible
Твоя
красота
необратима
Es
que
solo
estando
preso
en
ti
yo
me
siento
libre
Ведь
только
будучи
пленником
в
тебе,
я
чувствую
себя
свободным
Los
segundos
son
meses
Секунды
- это
месяцы
Los
meses
son
años
Месяцы
- это
годы
Los
años
son
siglos
Годы
- это
века
Y
los
siglos
sin
ti
una
eternidad
А
века
без
тебя
- это
вечность
Te
quiero
infinito,
esto
adentro
no
me
cabe
Я
люблю
тебя
бесконечно,
это
не
помещается
внутри
меня
Todos
los
días
son
de
enamorados,
¡felicidades!
Каждый
день
- День
святого
Валентина,
поздравляю!
Eres
como
el
viento,
no
estás
pero
te
siento
Ты
как
ветер,
тебя
нет,
но
я
тебя
чувствую
Te
respiro
en
todos
los
momentos
Я
дышу
тобой
в
каждый
момент
Si
te
miento,
me
engañaría
Если
я
совру
тебе,
я
обману
себя
Es
que
tú
soy
yo
Ведь
ты
- это
я
Es
que
yo
soy
tú
Ведь
я
- это
ты
Es
que
somos
uno
Ведь
мы
- одно
целое
Cuando
yo
soy
tuyo
y
tú
eres
mía
Когда
я
твой,
а
ты
моя
Te
raptaría
Я
бы
похитил
тебя
A
una
isla
vacía
На
необитаемый
остров
Donde
solo
el
mar
nos
haga
compañia
Где
только
море
составит
нам
компанию
Donde
las
gaviotas
Где
чайки
Alegren
la
forma
de
tu
boca
Радуют
форму
твоих
губ
Donde
el
tiempo
se
detiene
Где
время
останавливается
Y
la
esfera
no
rota
И
сфера
не
вращается
No
sé
prescindir
de
tu
olor
Я
не
могу
обойтись
без
твоего
запаха
No
quiero
vivir
sin
tu
amor
Я
не
хочу
жить
без
твоей
любви
Yo
quiero
morir
a
tu
lado
Я
хочу
умереть
рядом
с
тобой
Tus
ojos
son
mi
mirador
Твои
глаза
- моя
смотровая
площадка
Quiero
volverte
a
ver
Хочу
увидеть
тебя
снова
Dime
porque
no
te
puedo
tener
Скажи,
почему
я
не
могу
быть
с
тобой
Te
quiero
y
no
te
quiero
perder
Я
люблю
тебя
и
не
хочу
терять
Invítame
a
otro
amanecer
Пригласи
меня
на
еще
один
рассвет
Que
tú
me
haces
nacer
Ведь
ты
даешь
мне
жизнь
Tú
me
haces
feliz
Ты
делаешь
меня
счастливым
Perdona
que
lo
diga
pero
estás
en
mí
Прости,
что
говорю
это,
но
ты
во
мне
Te
necesito
sé
que
no
estoy
bien
sin
ti
Ты
нужна
мне,
я
знаю,
что
без
тебя
мне
плохо
Quisiera
que
estuvieras
ahora
mismo
aquí
Хотел
бы,
чтобы
ты
сейчас
была
здесь
Las
cosas
están
así
Вот
так
обстоят
дела
Ojalá
te
haya
gustado,
disfrútalo
Надеюсь,
тебе
понравилось,
наслаждайся
Actividad
paranormal
Паранормальная
активность
Un
fantasma
de
mi
realidad
Призрак
моей
реальности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.