Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Respuesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
son
respuestas,
por
si
las
dudas
te
estaban
apretando
el
pecho.
These
are
answers,
just
in
case
doubts
are
weighing
down
on
your
chest.
Cuando
la
vida
nos
golpea
sin
derecho
son
respuestas
When
life
hits
us
without
mercy,
these
are
answers
A
las
preguntas
que
te
has
hecho,
durante
tu
trecho.
To
the
questions
you've
asked
yourself
along
your
journey.
Uno
no
está
preparado
para
comprender
a
veces,
Sometimes
we
are
not
ready
to
understand,
Entonces
nos
confundimos
y
cometemos
estupideces.
So
we
get
confused
and
make
mistakes.
Lo
importante
es
aprender
aunque
nos
pese
It
is
important
to
learn
even
if
it
hurts,
Porque
es
de
la
única
manera
acere
que
el
espíritu
nos
crece.
Because
it's
the
only
way
our
spirit
grows,
love.
Para
cambiar
al
cristal
primero
hizo
falta
barro,
To
get
to
glass,
we
first
needed
clay,
Hay
quien
para
enamorarse
primero
requiere
un
tarro,
Some
people
need
a
jar
before
they
can
fall
in
love,
Hay
quien
pa'
no
beber
+ tiene
que
chocar
un
carro,
Some
must
crash
a
car
before
they
can
stop
drinking,
Y
hay
quien
le
hace
falta
un
cáncer
para
dejar
el
cigarro.
And
some
need
cancer
to
quit
smoking.
La
historia
camina,
el
chisme
sólo
en
la
cuadra,
History
moves,
gossip
only
within
the
block,
Hay
perros
que
por
morder
precisamente
no
ladran.
There
are
dogs
that
bite
precisely
because
they
do
not
bark.
Algunos
ojos
se
cierran
para
que
vien3
se
abran,
Some
eyes
close
so
that
others
can
open,
Las
acciones
de
la
vida
son
respuestas
sin
palabras.
Life's
actions
are
answers
without
words.
Dónde
estaba
mi
familia
cuando
la
necesité,
Where
was
my
family
when
I
needed
them,
Donde
tenía
que
estar
para
que
aprendieras
que
Where
they
needed
to
be
so
you
could
learn
that
Las
personas
se
equivocan
pero
es
por
una
razón
People
make
mistakes,
but
there's
a
reason
for
it
Y
esa
es
la
de
mostrarnos
la
enseñanza
del
perdón.
And
that's
to
show
us
the
teaching
of
forgiveness.
Hay
quien
para
ver
la
luz
tiene
que
estar
en
lo
oscuro,
Some
need
to
be
in
the
dark
to
see
the
light,
Hay
quien
para
ser
buen
padre
tuvo
que
crecer
sin
uno,
Some
had
to
grow
up
without
a
father
to
be
a
good
one,
Hay
seres
que
el
sacrificio
los
ha
llevado
a
la
suerte
There
are
people
who
sacrifice
has
brought
them
luck
Y
hay
quien
para
amar
la
vida
tuvo
que
hablar
con
la
muerte.
And
there
are
those
who
had
to
talk
to
death
to
love
life.
Si
tienes
la
mente
confundida,
ofuscada,
If
your
mind
is
confused,
foggy,
Sólo
cuentas
con
la
soledad
y
el
frío
de
tu
almohada,
All
you
have
is
the
solitude
and
cold
of
your
pillow,
Si
no
entiendes
nada
y
la
gente
se
te
esconde
If
you
don't
understand
anything
and
people
are
hiding
from
you,
Tú
pregúntale
a
la
vida,
que
ella
siempre
te
responde.
Just
ask
life,
for
it
always
answers.
Y
son
respuestas,
por
si
las
dudas
te
estaban
apretando
el
pecho.
These
are
answers,
just
in
case
doubts
are
weighing
down
on
your
chest.
Cuando
la
vida
nos
golpea
sin
derecho
son
respuestas
When
life
hits
us
without
mercy,
these
are
answers
A
las
preguntas
que
te
has
hecho,
durante
tu
trecho.
To
the
questions
you've
asked
yourself
along
your
journey.
Nacimos
para
emprender
el
viaje
de
la
esperanza,
We
were
born
to
embark
on
the
journey
of
hope,
Para
aprender
a
poner
al
ser
en
una
balanza.
To
learn
how
to
weigh
the
being
in
a
balance.
La
vida
es
una
carrera
donde
no
todos
avanzan,
Life
is
a
race
where
not
all
advance,
Cada
golpe
es
un
dolor
y
un
dolor
una
enseñanza.
Each
blow
is
a
pain,
and
each
pain
a
lesson.
La
danza
de
la
existencia
The
dance
of
existence
Algunos
la
bailan
con
ira
y
con
mentira
Some
dance
it
with
anger
and
lies
Pues
otros
con
la
paciencia,
como
yo,
While
others
with
patience,
like
me,
Que
dejo
que
todos
sigan
con
su
juego
I
let
everyone
keep
playing
their
game
Porque
una
verdad
duele
+ que
una
pata'
en
los
huevos.
Because
the
truth
hurts
more
than
a
kick
in
the
balls.
Te
has
preguntado
en
uno
de
esos
desvelos
Have
you
ever
wondered
in
one
of
those
sleepless
moments,
Qué
puede
pasar
mañana,
quién
sabe?
pa'
eso
no
hay
pelo
What
might
happen
tomorrow?
Who
knows?
There's
no
way
to
tell.
Por
eso
cuida
tu
cría
y
dale
alegría
a
tus
abuelos
So
take
care
of
your
child
and
bring
joy
to
your
grandparents,
Que
hoy
tienen
los
pies
en
la
tierra
y
mañana
el
alma
en
el
cielo.
Who
have
their
feet
on
the
ground
today,
their
soul
in
heaven
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Album
La Aldea
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.