Al2 El Aldeano - Respuesta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Respuesta




Respuesta
Ответ
Y son respuestas, por si las dudas te estaban apretando el pecho.
И это ответы, если вдруг сомнения сжимали твою грудь.
Cuando la vida nos golpea sin derecho son respuestas
Когда жизнь бьет нас без права, это ответы
A las preguntas que te has hecho, durante tu trecho.
На вопросы, которые ты задавала себе на своем пути.
Uno no está preparado para comprender a veces,
Порой мы не готовы понять,
Entonces nos confundimos y cometemos estupideces.
Тогда мы путаемся и совершаем глупости.
Lo importante es aprender aunque nos pese
Важно учиться, даже если это тяжело,
Porque es de la única manera acere que el espíritu nos crece.
Потому что только так, милая, наш дух растет.
Para cambiar al cristal primero hizo falta barro,
Чтобы изменить стекло, сначала нужна была глина,
Hay quien para enamorarse primero requiere un tarro,
Кому-то, чтобы влюбиться, сначала нужен стакан,
Hay quien pa' no beber + tiene que chocar un carro,
Кому-то, чтобы не пить, нужно разбить машину,
Y hay quien le hace falta un cáncer para dejar el cigarro.
А кому-то нужен рак, чтобы бросить курить.
La historia camina, el chisme sólo en la cuadra,
История идет вперед, сплетни только во дворе,
Hay perros que por morder precisamente no ladran.
Есть собаки, которые не лают, как раз чтобы укусить.
Algunos ojos se cierran para que vien3 se abran,
Некоторые глаза закрываются, чтобы потом открыться,
Las acciones de la vida son respuestas sin palabras.
Действия в жизни это ответы без слов.
Dónde estaba mi familia cuando la necesité,
Где была моя семья, когда я нуждался в ней?
Donde tenía que estar para que aprendieras que
Там, где должна была быть, чтобы ты поняла, что
Las personas se equivocan pero es por una razón
Люди ошибаются, но на то есть причина,
Y esa es la de mostrarnos la enseñanza del perdón.
И эта причина показать нам урок прощения.
Hay quien para ver la luz tiene que estar en lo oscuro,
Кому-то, чтобы увидеть свет, нужно побывать во тьме,
Hay quien para ser buen padre tuvo que crecer sin uno,
Кому-то, чтобы стать хорошим отцом, пришлось расти без него,
Hay seres que el sacrificio los ha llevado a la suerte
Есть люди, которых жертва привела к удаче,
Y hay quien para amar la vida tuvo que hablar con la muerte.
А кому-то, чтобы полюбить жизнь, пришлось поговорить со смертью.
Si tienes la mente confundida, ofuscada,
Если твой разум смущен, помрачен,
Sólo cuentas con la soledad y el frío de tu almohada,
Если у тебя только одиночество и холодная подушка,
Si no entiendes nada y la gente se te esconde
Если ты ничего не понимаешь, и люди прячутся от тебя,
pregúntale a la vida, que ella siempre te responde.
Спроси у жизни, она всегда тебе ответит.
Y son respuestas, por si las dudas te estaban apretando el pecho.
И это ответы, если вдруг сомнения сжимали твою грудь.
Cuando la vida nos golpea sin derecho son respuestas
Когда жизнь бьет нас без права, это ответы
A las preguntas que te has hecho, durante tu trecho.
На вопросы, которые ты задавала себе на своем пути.
Nacimos para emprender el viaje de la esperanza,
Мы рождены, чтобы отправиться в путешествие надежды,
Para aprender a poner al ser en una balanza.
Чтобы научиться взвешивать свое существо.
La vida es una carrera donde no todos avanzan,
Жизнь это гонка, где не все продвигаются вперед,
Cada golpe es un dolor y un dolor una enseñanza.
Каждый удар это боль, а боль это урок.
La danza de la existencia
Танец существования.
Algunos la bailan con ira y con mentira
Некоторые танцуют его с гневом и ложью,
Pues otros con la paciencia, como yo,
Другие же с терпением, как я,
Que dejo que todos sigan con su juego
Который позволяет всем продолжать свою игру,
Porque una verdad duele + que una pata' en los huevos.
Потому что правда больнее, чем удар по яйцам.
Te has preguntado en uno de esos desvelos
Ты задавалась вопросом в одну из бессонных ночей,
Qué puede pasar mañana, quién sabe? pa' eso no hay pelo
Что может случиться завтра? Кто знает? На это нет ответа.
Por eso cuida tu cría y dale alegría a tus abuelos
Поэтому заботься о своих детях и дари радость своим бабушкам и дедушкам,
Que hoy tienen los pies en la tierra y mañana el alma en el cielo.
Ведь сегодня их ноги на земле, а завтра душа на небе.





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.