Al2 El Aldeano - Si Yo Pudiera - traduction des paroles en allemand

Si Yo Pudiera - Al2 El Aldeanotraduction en allemand




Si Yo Pudiera
Wenn ich könnte
Si yo pudiera darle un ojo a todos los tuertos,
Wenn ich allen Einäugigen ein Auge geben könnte,
Si yo pudiera hacer que frote agua en los desiertos,
Wenn ich Wasser in den Wüsten sprudeln lassen könnte,
Si yo pudiera devolverle la vida a todos los muertos,
Wenn ich allen Toten das Leben zurückgeben könnte,
Si yo pudiera hacer que el mundo fuera perfecto,
Wenn ich die Welt perfekt machen könnte,
Si yo pudiera ver antes de morir libre a cuba,
Wenn ich Kuba frei sehen könnte, bevor ich sterbe,
Si yo pudiera darle voz a las personas muda,
Wenn ich den Stummen eine Stimme geben könnte,
Si yo pudiera hacer que la envidia no existiera,
Wenn ich machen könnte, dass der Neid nicht existiert,
Si yo pudiera hacer que mi mima nunca se muera,
Wenn ich machen könnte, dass meine Mama niemals stirbt,
Si yo pudiera ver como se acaba el sufrimiento,
Wenn ich sehen könnte, wie das Leiden endet,
Si yo pudiera a mi mama le hiciera un monumento,
Wenn ich könnte, würde ich meiner Mama ein Denkmal bauen,
Si yo pudiera darles alas a todos los sueños,
Wenn ich allen Träumen Flügel verleihen könnte,
Si yo pudiera hacer otra vez un niño pequeño,
Wenn ich wieder ein kleines Kind sein könnte,
Si yo pudiera darle un besito a todas las madres,
Wenn ich allen Müttern ein Küsschen geben könnte,
Si pudiera cerrar las heridas que se abren,
Wenn ich die Wunden schließen könnte, die sich öffnen,
Si yo pudiera hacer que no exista más la guerra,
Wenn ich machen könnte, dass es keinen Krieg mehr gibt,
Si yo pudiera ver un día en paz al planeta tierra,
Wenn ich eines Tages den Planeten Erde in Frieden sehen könnte,
Si yo pudiera borrar el dolor con solo una mirada,
Wenn ich den Schmerz mit nur einem Blick auslöschen könnte,
Si yo pudiera darle algo al que no tiene nada,
Wenn ich demjenigen etwas geben könnte, der nichts hat,
Si yo pudiera ver a rimas jugar con baba,
Wenn ich Rimas mit Baba spielen sehen könnte,
Si yo pudiera hacer más largas las madrugadas,
Wenn ich die Morgendämmerungen länger machen könnte,
Si yo pudiera hacer un parque con mi fantasía,
Wenn ich mit meiner Fantasie einen Park erschaffen könnte,
Si pudiera llenar las barrigas que están vacía,
Wenn ich die leeren Bäuche füllen könnte,
Si yo pudiera ver de nuevo a la familia mía,
Wenn ich meine Familie wiedersehen könnte,
Si pudiera escribirle a cada historia a una poesía,
Wenn ich zu jeder Geschichte ein Gedicht schreiben könnte,
Si yo pudiera meter preso a algunos policías,
Wenn ich einige Polizisten ins Gefängnis stecken könnte,
Si pudiera desapareciera toda la agonía,
Wenn ich die ganze Qual verschwinden lassen könnte,
Si yo pudiera hacer que nuestras mentes descansen,
Wenn ich machen könnte, dass unsere Geister sich ausruhen,
Si yo pudiera curar a todos los niños el cáncer.
Wenn ich alle Kinder von Krebs heilen könnte.
Pero NOOO... No está en mis manos, esta es mi imaginación pero la realidad es otra... Eeeeh hay pero NOOOOOO yo no tengo poderes solo quiero poder que no exista más poder y ver q nadie más se iereee eeeeh... Hay pero NOOOOO si yo pudiera sere hiciera mucho más que una simple canción pa ustedes, Hay pero NOOOO...
Aber NEIN... Es liegt nicht in meinen Händen, das ist meine Vorstellungskraft, aber die Realität ist eine andere... Äh, aber NEIIIIIN, ich habe keine Superkräfte. Ich wünschte nur, ich könnte dafür sorgen, dass es keine Macht mehr gibt und sehen, dass sich niemand mehr verletzt, äh... Ach, aber NEIIIIIN, wenn ich könnte, Leute, würde ich so viel mehr tun als nur ein einfaches Lied für euch. Ach, aber NEIIIN...





Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.