Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Si Yo Pudiera
Si Yo Pudiera
Если бы я мог
Si
yo
pudiera
darle
un
ojo
a
todos
los
tuertos,
Если
бы
я
мог
дать
глаз
всем
одноглазым,
Si
yo
pudiera
hacer
que
frote
agua
en
los
desiertos,
Если
бы
я
мог
вызвать
дождь
в
пустынях,
Si
yo
pudiera
devolverle
la
vida
a
todos
los
muertos,
Если
бы
я
мог
вернуть
к
жизни
всех
умерших,
Si
yo
pudiera
hacer
que
el
mundo
fuera
perfecto,
Если
бы
я
мог
сделать
мир
совершенным,
Si
yo
pudiera
ver
antes
de
morir
libre
a
cuba,
Если
бы
я
мог
увидеть
свободную
Кубу
до
своей
смерти,
Si
yo
pudiera
darle
voz
a
las
personas
muda,
Если
бы
я
мог
наделить
голосом
немых,
Si
yo
pudiera
hacer
que
la
envidia
no
existiera,
Если
бы
я
мог
искоренить
зависть,
Si
yo
pudiera
hacer
que
mi
mima
nunca
se
muera,
Если
бы
я
мог
сделать
так,
чтобы
моя
бабушка
никогда
не
умирала,
Si
yo
pudiera
ver
como
se
acaba
el
sufrimiento,
Если
бы
я
мог
увидеть,
как
исчезнет
страдание,
Si
yo
pudiera
a
mi
mama
le
hiciera
un
monumento,
Если
бы
я
мог
воздвигнуть
памятник
своей
матери,
Si
yo
pudiera
darles
alas
a
todos
los
sueños,
Если
бы
я
мог
окрылить
все
мечты,
Si
yo
pudiera
hacer
otra
vez
un
niño
pequeño,
Если
бы
я
мог
вновь
стать
маленьким
ребенком,
Si
yo
pudiera
darle
un
besito
a
todas
las
madres,
Если
бы
я
мог
поцеловать
всех
матерей,
Si
pudiera
cerrar
las
heridas
que
se
abren,
Если
бы
я
мог
исцелить
все
раны,
Si
yo
pudiera
hacer
que
no
exista
más
la
guerra,
Если
бы
я
мог
покончить
с
войнами,
Si
yo
pudiera
ver
un
día
en
paz
al
planeta
tierra,
Если
бы
я
мог
увидеть
мирную
планету
Земля,
Si
yo
pudiera
borrar
el
dolor
con
solo
una
mirada,
Если
бы
я
мог
одним
лишь
взглядом
истребить
боль,
Si
yo
pudiera
darle
algo
al
que
no
tiene
nada,
Если
бы
я
мог
дать
что-то
тому,
у
кого
ничего
нет,
Si
yo
pudiera
ver
a
rimas
jugar
con
baba,
Если
бы
я
мог
видеть,
как
Римас
играет
со
слюнями,
Si
yo
pudiera
hacer
más
largas
las
madrugadas,
Если
бы
я
мог
сделать
ночи
бесконечными,
Si
yo
pudiera
hacer
un
parque
con
mi
fantasía,
Если
бы
я
мог
создать
парк
своей
мечты,
Si
pudiera
llenar
las
barrigas
que
están
vacía,
Если
бы
я
мог
наполнить
пустые
животы,
Si
yo
pudiera
ver
de
nuevo
a
la
familia
mía,
Если
бы
я
мог
снова
увидеть
свою
семью,
Si
pudiera
escribirle
a
cada
historia
a
una
poesía,
Если
бы
я
мог
посвятить
каждому
рассказу
стихотворение,
Si
yo
pudiera
meter
preso
a
algunos
policías,
Если
бы
я
мог
посадить
за
решетку
некоторых
полицейских,
Si
pudiera
desapareciera
toda
la
agonía,
Если
бы
я
мог
навсегда
изгнать
агонию,
Si
yo
pudiera
hacer
que
nuestras
mentes
descansen,
Если
бы
я
мог
дать
нашим
умам
покой,
Si
yo
pudiera
curar
a
todos
los
niños
el
cáncer.
Если
бы
я
мог
излечить
всех
детей
от
рака.
Pero
NOOO...
No
está
en
mis
manos,
esta
es
mi
imaginación
pero
la
realidad
es
otra...
Eeeeh
hay
pero
NOOOOOO
yo
no
tengo
poderes
solo
quiero
poder
que
no
exista
más
poder
y
ver
q
nadie
más
se
iereee
eeeeh...
Hay
pero
NOOOOO
si
yo
pudiera
sere
hiciera
mucho
más
que
una
simple
canción
pa
ustedes,
Hay
pero
NOOOO...
Но
НЕЕЕЕТ...
Это
не
в
моих
силах,
это
только
мечта,
а
реальность
совсем
другая...
Есть,
НО
НЕЕЕЕЕТ,
у
меня
нет
никакой
власти,
я
просто
хочу,
чтобы
власти
больше
не
было,
и
чтобы
больше
никто
не
страдал...
Есть,
но
НЕЕЕЕЕТ,
если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
для
вас
намного
больше,
чем
просто
песня,
есть,
но
НЕЕЕЕЕТ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Baquero Aldo Roberto
Album
Musik
date de sortie
15-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.