Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Su Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dijo
Albert
Einstein,
léeles
cuentos
a
tus
hijos
Сказал
Альберт
Эйнштейн,
читай
своим
детям
сказки,
Si
quieres
que
sean
inteligentes
Если
хочешь,
чтобы
они
были
умными.
Si
también
deseas
que
sean
felices
y
valientes
Если
ты
также
хочешь,
чтобы
они
были
счастливыми
и
смелыми,
Aléjalos
del
PlayStation,
que
gocen
del
medio
ambiente
Держи
их
подальше
от
PlayStation,
пусть
наслаждаются
природой.
Que
sientan
que
tienen
quien
lo
entiende
Пусть
чувствуют,
что
есть
тот,
кто
их
понимает
Y
les
dé
cariño,
de
los
niños
igual
se
aprende
caballero
И
дарит
им
ласку,
у
детей
тоже
можно
учиться,
милая.
Si
teme
a
la
oscuridad
se
tú
quien
la
luz
le
prenda
Если
боится
темноты,
будь
ты
тем,
кто
зажжет
свет,
Y
si
se
orina
igual,
se
tú
quien
le
cambie
el
culero
И
если
описается,
будь
ты
той,
кто
поменяет
ему
подгузник.
Guíalo
por
el
mundo
y
por
cada
sendero
Веди
его
по
миру,
по
каждому
пути,
Y
el
día
que
te
vea
sola
o
solo
te
dirá
te
quiero
И
в
тот
день,
когда
увидит
тебя
одну,
он
скажет
тебе:
"Я
люблю
тебя".
Ahí
comprenderás
que
tengas
o
no
dinero
Тогда
ты
поймешь,
есть
у
тебя
деньги
или
нет,
Siempre
habrá
una
criatura
que
te
muestre
amor
sincero
Всегда
найдется
существо,
которое
покажет
тебе
искреннюю
любовь.
Y
cuando
corregirlo
necesites
И
когда
тебе
нужно
будет
его
исправить,
Haz
que
vea
y
rectifique
sus
errores
sin
necesidad
que
grites
Сделай
так,
чтобы
он
увидел
и
исправил
свои
ошибки
без
необходимости
кричать.
No
pierdas
la
paciencia,
no
seas
torpe
Не
теряй
терпения,
не
будь
глупой,
Para
educar
existen
métodos
más
efectivos
que
el
golpe
Для
воспитания
существуют
методы
эффективнее,
чем
шлепки.
Déjalo
que
corra,
que
juegue,
no
esté
triste
Позволь
ему
бегать,
играть,
не
грустить,
No
preguntes
cómo
te
portaste
sino
qué
aprendiste
Не
спрашивай,
как
ты
себя
вел,
а
спрашивай,
чему
ты
научился.
El
valor
está
en
su
sueño
no
en
la
ropita
que
viste
Ценность
в
его
мечте,
а
не
в
одежде,
которую
он
носит.
Más
que
una
autoridad
sé
su
amigo,
¿me
entendiste?
Будь
ему
скорее
другом,
чем
начальником,
понимаешь?
Sé
eficaz
sin
réplicas,
ellos
tienen
más
energía
Будь
эффективной
без
возражений,
у
них
больше
энергии,
Que
la
luz
del
día
en
una
termoeléctrica
Чем
дневной
свет
на
теплоэлектростанции.
Pon
en
práctica
tácticas
de
unir
los
lazos
Применяй
тактику
укрепления
связей,
Es
mejor
darle
un
beso
que
un
cocotazo
Лучше
дать
поцелуй,
чем
подзатыльник.
No
justifiques
cada
error
Не
оправдывай
каждую
ошибку,
Ni
garantices
su
dolor,
sino
su
amor
Не
гарантируй
ему
боль,
а
гарантируй
свою
любовь.
Su
amor,
su
amor,
su
amor,
su
amor
Свою
любовь,
свою
любовь,
свою
любовь,
свою
любовь.
Y
si
ve
a
su
mamá
y
si
ve
a
su
papá
И
если
он
видит
свою
маму
и
видит
своего
папу,
Gritando
y
discutiendo
todo
el
tiempo
Кричащими
и
ругающимися
все
время,
Seguro
será
otro
niño
más
Он
наверняка
станет
еще
одним
ребенком,
Que
crecerá
en
un
ambiente
violento
Который
вырастет
в
атмосфере
насилия.
Y
los
niños
son
algo
diferente
И
дети
- это
нечто
особенное,
Toda
la
atención
del
mundo
para
ellos
y
todavía
no
es
suficiente
Все
внимание
мира
для
них,
и
этого
все
еще
недостаточно.
Ni
de
las
mamás,
ni
de
los
papás
Ни
от
мам,
ни
от
пап,
Porque
se
desvían
si
les
mientes
Потому
что
они
сбиваются
с
пути,
если
им
лгут.
El
bueno
contra
los
malos,
en
cuando
se
le
caiga
un
diente
Добро
против
зла,
когда
у
него
выпадет
зуб,
Bajo
su
almohada
déjale
un
regalo
Под
его
подушку
положи
подарок,
Que
puede
ser
un
dibujo,
una
pelota,
una
postal
Это
может
быть
рисунок,
мяч,
открытка,
Lo
que
vale
es
la
sorpresa,
lo
demás
a
ellos
le
da
igual
Главное
- сюрприз,
остальное
им
все
равно.
Muéstrale
la
realidad,
sin
herir
sus
fantasías
Покажи
ему
реальность,
не
раня
его
фантазии,
Edúcalo
sin
maldad,
disfruta
su
compañía
Воспитывай
его
без
злобы,
наслаждайся
его
обществом.
Recuérdale
que
el
amor,
no
cabe
en
una
alcancía
Напомни
ему,
что
любовь
не
помещается
в
копилку,
Y
que
lo
más
importante
es
convivir
en
armonía
И
что
самое
важное
- жить
в
гармонии.
Déjales
saber
sin
egoísmo
Дай
ему
знать
без
эгоизма,
Que
los
tiempos
podrán
cambiar
pero
tú
siempre
vas
a
seguir
siendo
el
mismo
Что
времена
могут
меняться,
но
ты
всегда
останешься
прежним.
Que
estará
a
su
lado
con
la
convicción
más
plena
Что
ты
будешь
рядом
с
ним
с
полной
убежденностью,
De
compartirlo
todo,
en
las
malas
y
en
las
buenas
Разделить
с
ним
все,
и
плохое,
и
хорошее.
Que
tú
en
sus
ojos
te
reflejes
Чтобы
ты
отражался
в
его
глазах,
Cuando
necesite
saber
que
alguien
fuerte
lo
protege
Когда
ему
нужно
будет
знать,
что
кто-то
сильный
его
защищает.
Cuéntale
una
historia
siempre
que
el
tiempo
te
deje
Рассказывай
ему
историю,
когда
позволит
время,
Para
que
las
nubes
grises
de
su
azul
cielo
se
alejen
Чтобы
серые
тучи
ушли
с
его
голубого
неба.
No
justifiques
cada
error
Не
оправдывай
каждую
ошибку,
Ni
garantices
su
dolor,
sino
su
amor
Не
гарантируй
ему
боль,
а
гарантируй
свою
любовь.
Su
amor,
su
amor,
su
amor,
su
amor
Свою
любовь,
свою
любовь,
свою
любовь,
свою
любовь.
Y
si
ve
a
su
mamá
y
si
ve
a
su
papá
И
если
он
видит
свою
маму
и
видит
своего
папу,
Gritando
y
discutiendo
todo
el
tiempo
Кричащими
и
ругающимися
все
время,
Seguro
será
otro
niño
más
Он
наверняка
станет
еще
одним
ребенком,
Que
crecerá
en
un
ambiente
violento
Который
вырастет
в
атмосфере
насилия.
Y
los
niños
son
algo
diferente
И
дети
- это
нечто
особенное,
Toda
la
atención
del
mundo
para
ellos
y
todavía
no
es
suficiente
Все
внимание
мира
для
них,
и
этого
все
еще
недостаточно.
Ni
de
las
mamás,
ni
de
los
papás
Ни
от
мам,
ни
от
пап,
Porque
se
desvían
si
les
mientes
Потому
что
они
сбиваются
с
пути,
если
им
лгут.
Mira
la
felicidad
de
ellos,
depende
de
nuestra
imaginación
Смотри,
их
счастье
зависит
от
нашего
воображения.
Les
deseo,
con
que
luchemos
para
que
sean
felices
Я
желаю
им,
чтобы
мы
боролись
за
их
счастье,
Y
no
lloren,
no
esten
triste,
y
no
sientan
nuestra
ausencia
a
pesar
de
la
distancia
Чтобы
они
не
плакали,
не
грустили
и
не
чувствовали
нашего
отсутствия,
несмотря
на
расстояние.
Ellos
lo
merecen
Они
этого
заслуживают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Album
La Aldea
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.