Al2 El Aldeano - Su Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Su Amor




Su Amor
Их любовь
Dijo Albert Einstein, léeles cuentos a tus hijos
Сказал Альберт Эйнштейн, читай своим детям сказки,
Si quieres que sean inteligentes
Если хочешь, чтобы они были умными.
Si también deseas que sean felices y valientes
Если ты также хочешь, чтобы они были счастливыми и смелыми,
Aléjalos del PlayStation, que gocen del medio ambiente
Держи их подальше от PlayStation, пусть наслаждаются природой.
Que sientan que tienen quien lo entiende
Пусть чувствуют, что есть тот, кто их понимает
Y les cariño, de los niños igual se aprende caballero
И дарит им ласку, у детей тоже можно учиться, милая.
Si teme a la oscuridad se quien la luz le prenda
Если боится темноты, будь ты тем, кто зажжет свет,
Y si se orina igual, se quien le cambie el culero
И если описается, будь ты той, кто поменяет ему подгузник.
Guíalo por el mundo y por cada sendero
Веди его по миру, по каждому пути,
Y el día que te vea sola o solo te dirá te quiero
И в тот день, когда увидит тебя одну, он скажет тебе: люблю тебя".
Ahí comprenderás que tengas o no dinero
Тогда ты поймешь, есть у тебя деньги или нет,
Siempre habrá una criatura que te muestre amor sincero
Всегда найдется существо, которое покажет тебе искреннюю любовь.
Y cuando corregirlo necesites
И когда тебе нужно будет его исправить,
Haz que vea y rectifique sus errores sin necesidad que grites
Сделай так, чтобы он увидел и исправил свои ошибки без необходимости кричать.
No pierdas la paciencia, no seas torpe
Не теряй терпения, не будь глупой,
Para educar existen métodos más efectivos que el golpe
Для воспитания существуют методы эффективнее, чем шлепки.
Déjalo que corra, que juegue, no esté triste
Позволь ему бегать, играть, не грустить,
No preguntes cómo te portaste sino qué aprendiste
Не спрашивай, как ты себя вел, а спрашивай, чему ты научился.
El valor está en su sueño no en la ropita que viste
Ценность в его мечте, а не в одежде, которую он носит.
Más que una autoridad su amigo, ¿me entendiste?
Будь ему скорее другом, чем начальником, понимаешь?
eficaz sin réplicas, ellos tienen más energía
Будь эффективной без возражений, у них больше энергии,
Que la luz del día en una termoeléctrica
Чем дневной свет на теплоэлектростанции.
Pon en práctica tácticas de unir los lazos
Применяй тактику укрепления связей,
Es mejor darle un beso que un cocotazo
Лучше дать поцелуй, чем подзатыльник.
No justifiques cada error
Не оправдывай каждую ошибку,
Ni garantices su dolor, sino su amor
Не гарантируй ему боль, а гарантируй свою любовь.
Su amor, su amor, su amor, su amor
Свою любовь, свою любовь, свою любовь, свою любовь.
Y si ve a su mamá y si ve a su papá
И если он видит свою маму и видит своего папу,
Gritando y discutiendo todo el tiempo
Кричащими и ругающимися все время,
Seguro será otro niño más
Он наверняка станет еще одним ребенком,
Que crecerá en un ambiente violento
Который вырастет в атмосфере насилия.
Y los niños son algo diferente
И дети - это нечто особенное,
Toda la atención del mundo para ellos y todavía no es suficiente
Все внимание мира для них, и этого все еще недостаточно.
Ni de las mamás, ni de los papás
Ни от мам, ни от пап,
Porque se desvían si les mientes
Потому что они сбиваются с пути, если им лгут.
El bueno contra los malos, en cuando se le caiga un diente
Добро против зла, когда у него выпадет зуб,
Bajo su almohada déjale un regalo
Под его подушку положи подарок,
Que puede ser un dibujo, una pelota, una postal
Это может быть рисунок, мяч, открытка,
Lo que vale es la sorpresa, lo demás a ellos le da igual
Главное - сюрприз, остальное им все равно.
Muéstrale la realidad, sin herir sus fantasías
Покажи ему реальность, не раня его фантазии,
Edúcalo sin maldad, disfruta su compañía
Воспитывай его без злобы, наслаждайся его обществом.
Recuérdale que el amor, no cabe en una alcancía
Напомни ему, что любовь не помещается в копилку,
Y que lo más importante es convivir en armonía
И что самое важное - жить в гармонии.
Déjales saber sin egoísmo
Дай ему знать без эгоизма,
Que los tiempos podrán cambiar pero siempre vas a seguir siendo el mismo
Что времена могут меняться, но ты всегда останешься прежним.
Que estará a su lado con la convicción más plena
Что ты будешь рядом с ним с полной убежденностью,
De compartirlo todo, en las malas y en las buenas
Разделить с ним все, и плохое, и хорошее.
Que en sus ojos te reflejes
Чтобы ты отражался в его глазах,
Cuando necesite saber que alguien fuerte lo protege
Когда ему нужно будет знать, что кто-то сильный его защищает.
Cuéntale una historia siempre que el tiempo te deje
Рассказывай ему историю, когда позволит время,
Para que las nubes grises de su azul cielo se alejen
Чтобы серые тучи ушли с его голубого неба.
No justifiques cada error
Не оправдывай каждую ошибку,
Ni garantices su dolor, sino su amor
Не гарантируй ему боль, а гарантируй свою любовь.
Su amor, su amor, su amor, su amor
Свою любовь, свою любовь, свою любовь, свою любовь.
Y si ve a su mamá y si ve a su papá
И если он видит свою маму и видит своего папу,
Gritando y discutiendo todo el tiempo
Кричащими и ругающимися все время,
Seguro será otro niño más
Он наверняка станет еще одним ребенком,
Que crecerá en un ambiente violento
Который вырастет в атмосфере насилия.
Y los niños son algo diferente
И дети - это нечто особенное,
Toda la atención del mundo para ellos y todavía no es suficiente
Все внимание мира для них, и этого все еще недостаточно.
Ni de las mamás, ni de los papás
Ни от мам, ни от пап,
Porque se desvían si les mientes
Потому что они сбиваются с пути, если им лгут.
Mira la felicidad de ellos, depende de nuestra imaginación
Смотри, их счастье зависит от нашего воображения.
Les deseo, con que luchemos para que sean felices
Я желаю им, чтобы мы боролись за их счастье,
Y no lloren, no esten triste, y no sientan nuestra ausencia a pesar de la distancia
Чтобы они не плакали, не грустили и не чувствовали нашего отсутствия, несмотря на расстояние.
Ellos lo merecen
Они этого заслуживают.





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.