Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salí
de
las
drogas
como
de
mi
barrio
en
bus
Ich
kam
von
den
Drogen
los,
so
wie
ich
mein
Viertel
per
Bus
verließ
Y
sigo
multiplicando
versos
como
el
pan
Jesús
Und
ich
vervielfache
weiter
Verse
wie
Jesus
das
Brot
Mucho
tiempo
con
las
manos
clavadas
en
la
cruz
Lange
Zeit
mit
den
Händen
ans
Kreuz
genagelt
Y
ahora
vengo
de
lo
oscuro
para
hacer
brillar
mi
luz
Und
jetzt
komme
ich
aus
der
Dunkelheit,
um
mein
Licht
erstrahlen
zu
lassen
En
un
McDonald′s
abrí
mi
canal
de
YouTube
In
einem
McDonald's
eröffnete
ich
meinen
YouTube-Kanal
Y
la
gente
hablando
de
mi
y
yo
hablando
con
las
nubes
Und
die
Leute
redeten
über
mich,
und
ich
redete
mit
den
Wolken
Me
superé
en
el
comentario,
nunca
me
detuve
Ich
übertraf
mich
im
Kommentar,
ich
hielt
niemals
inne
Con
paciencia
y
voluntad
porque
talento
siempre
tuve
Mit
Geduld
und
Willen,
denn
Talent
hatte
ich
immer
Pero
esto
lleva
disciplina,
es
necesario
Aber
das
erfordert
Disziplin,
es
ist
notwendig
No
solo
para
escribir
y
pa'
subir
al
escenario
Nicht
nur,
um
zu
schreiben
und
auf
die
Bühne
zu
gehen
Siempre
tu
actitud
por
encima
del
salario
Immer
deine
Haltung
über
dem
Gehalt
El
alma
de
un
real
rapero
siempre
vagará
en
los
barrios
Die
Seele
eines
echten
Rappers
wird
immer
in
den
Vierteln
umherstreifen
Conmigo
mismo
tengo
un
compromiso
Mit
mir
selbst
habe
ich
eine
Verpflichtung
Mi
espíritu
en
la
cueva
se
eleva
sin
permiso
Mein
Geist
in
der
Höhle
erhebt
sich
ohne
Erlaubnis
Me
he
caído,
pero
si
no
te
hablo
desde
el
piso
Ich
bin
gefallen,
aber
wenn
ich
nicht
vom
Boden
aus
zu
dir
spreche
Es
porque
de
pie
e′
como
exactamente
Dios
me
quiso
Dann
weil
Gott
mich
genau
so
stehend
gewollt
hat
Siempre
fue
difícil,
y
más
de
lo
que
se
cuenta
Es
war
immer
schwierig,
und
mehr
als
man
erzählt
Más
fácil
a
la
luna
en
bici
que
en
guagua,
Real
70
Leichter
zum
Mond
mit
dem
Fahrrad
als
im
Bus,
Real
70
Nunca
me
rendí,
pues
siempre
saque
mis
cuentas
Ich
habe
nie
aufgegeben,
denn
ich
habe
immer
meine
Rechnungen
gemacht
Y
es
que
una
ilusión
es
más
fuerte
que
cualquier
tormenta
Und
eine
Illusion
ist
stärker
als
jeder
Sturm
Muchas
las
traiciones
y
las
personas
ingratas
Viele
Verrätereien
und
undankbare
Menschen
Pero
un
sueño
no
es
un
sueño
si
hacerlo
real
no
tratas
Aber
ein
Traum
ist
kein
Traum,
wenn
du
nicht
versuchst,
ihn
wahr
zu
machen
Yo
un
día
discutiendo
con
el
carpeta
'e
Zapata
Eines
Tages
stritt
ich
mit
dem
Ordner
von
Zapata
Y
al
otro
en
un
avión
hablando
con
una
azafata
Und
am
nächsten
Tag
sprach
ich
in
einem
Flugzeug
mit
einer
Stewardess
To'
mano
arriba,
la
Aldea
está
en
la
casa
Alle
Hände
hoch,
La
Aldea
ist
im
Haus
Vamo′
a
imaginarnos
que
estamos
en
la
plaza
Stellen
wir
uns
vor,
wir
sind
auf
dem
Platz
Díaz
Canel
amarrado
llorando
ante
las
masa
Díaz
Canel
gefesselt,
weinend
vor
den
Massen
Mientras
la
libertad
al
pueblo
de
Cuba
abraza
Während
die
Freiheit
das
Volk
Kubas
umarmt
Manos
para
arriba
que
esto
no
hay
quien
lo
frene
Hände
hoch,
das
kann
niemand
aufhalten
Si
nosotro′
tenemos
es
más
bien
el
ADN
Wenn
wir
etwas
haben,
dann
ist
es
eher
die
DNA
Parar
mi
arte,
dime,
¿quiéne'?
Meine
Kunst
aufhalten,
sag
mir,
wer?
La
Aldea
se
mantiene
La
Aldea
bleibt
bestehen
Hablo
las
cosas
claras,
mi
línea
no
se
joroba
Ich
spreche
die
Dinge
klar
aus,
meine
Linie
verbiegt
sich
nicht
Mucho
chiva
disfrazao′
de
amigos
que
información
roban
Viele
Spitzel
als
Freunde
getarnt,
die
Informationen
stehlen
Quisieron
marchitar
mi
sueño
brindándome
droga
Sie
wollten
meinen
Traum
zerstören,
indem
sie
mir
Drogen
anboten
Pero
me
escapé,
por
mis
hijos
me
quité
esa
soga
Aber
ich
bin
entkommen,
für
meine
Kinder
habe
ich
diesen
Strick
abgelegt
Viajes
largos
sin
mi
cama
pa'
acostarme
Lange
Reisen
ohne
mein
Bett
zum
Hinlegen
Pero
siempre
con
un
sueño
que
cumplir
al
despertarme
Aber
immer
mit
einem
Traum,
den
ich
beim
Aufwachen
erfüllen
muss
Porque
yo
nunca
hice
música
por
fama
o
pa′
pegarme
Denn
ich
habe
nie
Musik
für
Ruhm
oder
um
bekannt
zu
werden
gemacht
Yo
lo
que
siempre
tuve
fueron
ganas
de
expresarme
Was
ich
immer
hatte,
war
der
Wunsch,
mich
auszudrücken
Pueden
tirarme,
yo
no
le
hago
caso
a
ustedes
Sie
können
mich
kritisieren,
ich
beachte
euch
nicht
En
mi
cueva
tengo
escritas
todas
las
paredes
In
meiner
Höhle
sind
alle
Wände
beschrieben
Comprendo
a
las
personas
que
me
agreden
por
las
redes
Ich
verstehe
die
Leute,
die
mich
in
den
Netzwerken
angreifen
Y
es
que
cada
cual,
brother,
muestra
su
amor
como
puede
Und
es
ist
so,
Bruder,
jeder
zeigt
seine
Liebe,
wie
er
kann
Mano
arriba,
la
Aldea
está
en
la
casa
Hände
hoch,
La
Aldea
ist
im
Haus
Vamo'
a
imaginarnos
que
estamos
en
la
plaza
Stellen
wir
uns
vor,
wir
sind
auf
dem
Platz
Díaz
Canel
amarrado
llorando
ante
las
masa
Díaz
Canel
gefesselt,
weinend
vor
den
Massen
Mientras
la
libertad
al
pueblo
de
Cuba
abraza
Während
die
Freiheit
das
Volk
Kubas
umarmt
Manos
para
arriba
que
esto
no
hay
quien
lo
frene
Hände
hoch,
das
kann
niemand
aufhalten
Si
nosotro′
tenemos
es
más
bien
el
ADN
Wenn
wir
etwas
haben,
dann
ist
es
eher
die
DNA
Parar
mi
arte,
dime,
¿quiéne'?
Meine
Kunst
aufhalten,
sag
mir,
wer?
La
Aldea
se
mantiene
La
Aldea
bleibt
bestehen
Es
la
Cueva,
asere
Das
ist
La
Cueva,
Kumpel
Es
la
Aldea,
asere
Das
ist
La
Aldea,
Kumpel
Mi
patria
son
mis
hijos
Meine
Heimat
sind
meine
Kinder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Album
Sueños
date de sortie
16-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.