Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Sueños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salí
de
las
drogas
como
de
mi
barrio
en
bus
I
left
drugs
like
I
left
my
neighborhood
on
a
bus
Y
sigo
multiplicando
versos
como
el
pan
Jesús
And
I
keep
multiplying
verses
like
Jesus
did
with
bread
Mucho
tiempo
con
las
manos
clavadas
en
la
cruz
A
long
time
with
my
hands
nailed
to
the
cross
Y
ahora
vengo
de
lo
oscuro
para
hacer
brillar
mi
luz
And
now
I
come
from
the
darkness
to
make
my
light
shine
En
un
McDonald′s
abrí
mi
canal
de
YouTube
In
a
McDonald's
I
opened
my
YouTube
channel
Y
la
gente
hablando
de
mi
y
yo
hablando
con
las
nubes
And
people
talking
about
me
and
me
talking
to
the
clouds
Me
superé
en
el
comentario,
nunca
me
detuve
I
overcame
myself
in
the
comments,
I
never
stopped
Con
paciencia
y
voluntad
porque
talento
siempre
tuve
With
patience
and
willpower
because
I
always
had
talent
Pero
esto
lleva
disciplina,
es
necesario
But
this
takes
discipline,
it's
necessary
No
solo
para
escribir
y
pa'
subir
al
escenario
Not
only
to
write
and
to
get
on
stage
Siempre
tu
actitud
por
encima
del
salario
Always
your
attitude
above
the
salary
El
alma
de
un
real
rapero
siempre
vagará
en
los
barrios
The
soul
of
a
real
rapper
will
always
wander
in
the
neighborhoods
Conmigo
mismo
tengo
un
compromiso
I
have
a
commitment
with
myself
Mi
espíritu
en
la
cueva
se
eleva
sin
permiso
My
spirit
in
the
cave
rises
without
permission
Me
he
caído,
pero
si
no
te
hablo
desde
el
piso
I
have
fallen,
but
if
I
don't
talk
to
you
from
the
floor
Es
porque
de
pie
e′
como
exactamente
Dios
me
quiso
It's
because
standing
up
is
exactly
how
God
wanted
me
Siempre
fue
difícil,
y
más
de
lo
que
se
cuenta
It
was
always
difficult,
and
more
than
what
is
told
Más
fácil
a
la
luna
en
bici
que
en
guagua,
Real
70
Easier
to
the
moon
by
bike
than
by
bus,
Real
70
Nunca
me
rendí,
pues
siempre
saque
mis
cuentas
I
never
gave
up,
because
I
always
did
my
math
Y
es
que
una
ilusión
es
más
fuerte
que
cualquier
tormenta
And
it
is
that
an
illusion
is
stronger
than
any
storm
Muchas
las
traiciones
y
las
personas
ingratas
Many
betrayals
and
ungrateful
people
Pero
un
sueño
no
es
un
sueño
si
hacerlo
real
no
tratas
But
a
dream
is
not
a
dream
if
you
don't
try
to
make
it
real
Yo
un
día
discutiendo
con
el
carpeta
'e
Zapata
Me
one
day
arguing
with
Zapata's
folder
Y
al
otro
en
un
avión
hablando
con
una
azafata
And
the
next
on
a
plane
talking
to
a
stewardess
To'
mano
arriba,
la
Aldea
está
en
la
casa
All
hands
up,
the
Village
is
in
the
house
Vamo′
a
imaginarnos
que
estamos
en
la
plaza
Let's
imagine
that
we
are
in
the
plaza
Díaz
Canel
amarrado
llorando
ante
las
masa
Díaz
Canel
tied
up
crying
before
the
masses
Mientras
la
libertad
al
pueblo
de
Cuba
abraza
While
freedom
embraces
the
people
of
Cuba
Manos
para
arriba
que
esto
no
hay
quien
lo
frene
Hands
up,
there's
no
stopping
this
Si
nosotro′
tenemos
es
más
bien
el
ADN
If
we
have
anything,
it's
the
DNA
Parar
mi
arte,
dime,
¿quiéne'?
Stop
my
art,
tell
me,
who?
La
Aldea
se
mantiene
The
Village
remains
Hablo
las
cosas
claras,
mi
línea
no
se
joroba
I
speak
things
clearly,
my
line
doesn't
bend
Mucho
chiva
disfrazao′
de
amigos
que
información
roban
A
lot
of
snitches
disguised
as
friends
stealing
information
Quisieron
marchitar
mi
sueño
brindándome
droga
They
wanted
to
wither
my
dream
by
offering
me
drugs
Pero
me
escapé,
por
mis
hijos
me
quité
esa
soga
But
I
escaped,
for
my
children
I
took
off
that
rope
Viajes
largos
sin
mi
cama
pa'
acostarme
Long
journeys
without
my
bed
to
lie
down
Pero
siempre
con
un
sueño
que
cumplir
al
despertarme
But
always
with
a
dream
to
fulfill
when
I
wake
up
Porque
yo
nunca
hice
música
por
fama
o
pa′
pegarme
Because
I
never
made
music
for
fame
or
to
stick
Yo
lo
que
siempre
tuve
fueron
ganas
de
expresarme
What
I
always
had
was
the
desire
to
express
myself
Pueden
tirarme,
yo
no
le
hago
caso
a
ustedes
You
can
shoot
me,
I
don't
pay
attention
to
you
En
mi
cueva
tengo
escritas
todas
las
paredes
In
my
cave
I
have
all
the
walls
written
Comprendo
a
las
personas
que
me
agreden
por
las
redes
I
understand
the
people
who
attack
me
on
the
networks
Y
es
que
cada
cual,
brother,
muestra
su
amor
como
puede
And
it
is
that
each
one,
brother,
shows
his
love
as
he
can
Mano
arriba,
la
Aldea
está
en
la
casa
Hands
up,
the
Village
is
in
the
house
Vamo'
a
imaginarnos
que
estamos
en
la
plaza
Let's
imagine
that
we
are
in
the
plaza
Díaz
Canel
amarrado
llorando
ante
las
masa
Díaz
Canel
tied
up
crying
before
the
masses
Mientras
la
libertad
al
pueblo
de
Cuba
abraza
While
freedom
embraces
the
people
of
Cuba
Manos
para
arriba
que
esto
no
hay
quien
lo
frene
Hands
up,
there's
no
stopping
this
Si
nosotro′
tenemos
es
más
bien
el
ADN
If
we
have
anything,
it's
the
DNA
Parar
mi
arte,
dime,
¿quiéne'?
Stop
my
art,
tell
me,
who?
La
Aldea
se
mantiene
The
Village
remains
Es
la
Cueva,
asere
It's
the
Cave,
asere
Es
la
Aldea,
asere
It's
the
Village,
asere
Mi
patria
son
mis
hijos
My
homeland
is
my
children
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Album
Sueños
date de sortie
16-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.