Al2 El Aldeano - Un Eclipse en la Aurora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Un Eclipse en la Aurora




Un Eclipse en la Aurora
An Eclipse in the Aurora
Es en vano cuando existe
It's in vain when it exists
Un sentimiento que devora
A feeling that devours you
Porque es la magia la que manda
Because magic is what rules
Cuando dos seres se enamoran
When two beings fall in love
Es como si no pasaran las horas
It's as if the hours didn't pass
O como mirar un eclipse en medio de la aurora
Or like watching an eclipse in the middle of the aurora
En la espera de un mensaje te quedas mirando el cel'
Waiting for a message, you stay staring at your phone
Mientras pones su nombre más que el tuyo en un papel
While you write her name more than yours on a piece of paper
Cuando la magia brota se nota en la piel
When the magic flows, it shows on your skin
Y por muy agrio que sea el día, la luna siempre es de miel
And as sour as the day may be, the moon is always honey
Esa persona que de tu mente no sale
That person that doesn't leave your mind
Que hasta sus defectos se los sientes especiale'
Whose defects you even feel are special
Los dioses serán dioses pero de nada les vale
Gods will be gods, but it's no use to them
Porque esta magia solo la conocen los mortale'
Because only mortals know this magic
Hay personas que son para otras de por vida
There are people who are meant for others for life
Que llegan para darse un amor que jamás se olvida
Who arrive to give a love that is never forgotten
Por eso cuando se pierden la mente queda perdida
That's why when they are lost, the mind is lost
Como un tigre en un océano cazando un salvavida'
Like a tiger in an ocean hunting for a lifesaver
No tiene poder el dedo que mal les apunta
The finger that points at them wrongly has no power
Juntos contra todos, nada va alejarlos nunca
Together against everyone, nothing will ever separate them
Qué tipo de estrella me sientes, te pregunta
What kind of star do you think I am, she asks you
Y le respondes: "las del mar y las del cielo juntas"
And you reply, "Those of the sea and those of the sky together"
Todo brilla, es un sentimiento sano
Everything shines, it's a healthy feeling
Te sientes como otra galaxia en otro plano
You feel like another galaxy on another plane
Se transforman al momento en mariposas tus gusano'
Your worms are instantly transformed into butterflies
Cuando van al cine y en lo oscuro se tocan la mano
When you go to the cinema and touch her hand in the dark
Es en vano cuando existe un sentimiento que devora
It's in vain when there is a feeling that devours you
Porque la magia e' la que manda
Because magic is what rules
Cuando dos seres se enamoran
When two beings fall in love
Es como si no pasaran las horas
It's as if the hours didn't pass
O como mirar un eclipse en medio de la aurora
Or like watching an eclipse in the middle of the aurora
Cuando se adora tan intenso la tierra de una choza
When the land of a hut is adored so intensely
Es más que la alfombra de un palacio inmenso
It's more than the carpet of an immense palace
Un pedazo ya lo es todo, basta con que solo exista
A piece is already everything, it's enough that it just exists
Ese ser que te cuida te respeta y te conquista a diario
That being who takes care of you, respects you, and conquers you daily
Que cuida de tu alma con su bondad
Who takes care of your soul with their kindness
Te brinda su fe y también su felicidad
Gives you their faith and also their happiness
notas cuando te llega tu otra mitad
You notice when your other half arrives
Cuando te transforman la fantasía en realidad
When fantasy is transformed into reality
Si no está, se fue, eso cómo duele
If she's not there, she's gone, it hurts so much
No da ganas de salir ni de ver la tele
You don't feel like going out or watching TV
Hay quienes no se casan nunca por papele'
There are those who never marry for papers
Y sin embargo se aman para siempre y se son fieles
And yet they love each other forever and are faithful
Así son las miele' que te endulzan la existencia
That's how honey sweetens your existence
Después de tanto andar, sentir flashazos de inocencia
After so much walking, feeling flashes of innocence
Un flechazo a tu conciencia, otro más casi al centro del pecho
A crush on your conscience, another one almost in the center of your chest
Cuando alguien te abraza el alma, ya el cuerpo está satisfecho
When someone embraces your soul, the body is already satisfied
Un beso basta
One kiss is enough
Para que todo el dolor se vaya de una ve' por todas
For all the pain to go away once and for all
Porque el amor cura
Because love heals
Es un mismo espíritu en dos criaturas
It's the same spirit in two beings
Es en vano cuando existe un sentimiento que devora
It's in vain when there is a feeling that devours you
Porque es la magia la que manda, cuando dos seres se enamoran
Because magic is what rules, when two beings fall in love
Es como si no pasarán las horas
It's as if the hours wouldn't pass
O como mirar un eclipse en medio de la aurora
Or like watching an eclipse in the middle of the aurora





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.