Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
libre
e
la
guitarra
Der
Freie
und
die
Gitarre
Prefiero
mil
veces
una
soledad
Ich
bevorzuge
tausendmal
die
Einsamkeit
Que
un
millón
de
falsos
besos
Als
eine
Million
falscher
Küsse
Yo
no
voy
a
ir
en
contra
de
mi
felicidad
Ich
werde
nicht
gegen
mein
Glück
handeln
No
tengo
el
valor
de
hacerme
eso
Ich
habe
nicht
den
Mut,
mir
das
anzutun
Ojala
entendieras
que
esta
es
la
verdad
Ich
wünschte,
du
würdest
verstehen,
dass
dies
die
Wahrheit
ist
Tal
como
te
la
confieso
So
wie
ich
sie
dir
gestehe
Si
pudiera
estar
contigo
en
realidad
Wenn
ich
wirklich
mit
dir
sein
könnte
Fuera
tu
final,
tu
mi
comienzo
Wärst
du
mein
Ende,
du
mein
Neubeginn
Y
por
eso
yo
te
digo
aquí
Und
deshalb
sage
ich
dir
hier
Que
voy
corriendo
atrás
de
ti
Dass
ich
hinter
dir
herlaufe
Que
nada
va
a
pararme
a
mi
Dass
mich
nichts
aufhalten
wird
Si
tu
estas
bien
conmigo
y
yo
contigo
Wenn
du
mit
mir
einverstanden
bist
und
ich
mit
dir
Tu
risa
es
la
magia,
que
me
atrapa
aunque
no
quiera
Dein
Lachen
ist
die
Magie,
die
mich
fängt,
auch
wenn
ich
nicht
will
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
de
verás
Ich
kann
wirklich
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Yo
aquí
sigo
amándote
como
la
vez
primera
Ich
liebe
dich
hier
immer
noch
wie
beim
ersten
Mal
Como
si
el
tiempo
no
pasara
y
la
distancia
no
doliera
Als
ob
die
Zeit
nicht
verginge
und
die
Entfernung
nicht
schmerzte
No
quiero
burbujas,
ni
cúpulas,
ni
esferas
Ich
will
keine
Blasen,
keine
Kuppeln,
keine
Sphären
Si
no
es
la
tuya,
en
mis
tierras
no
abra
otra
bandera
Wenn
es
nicht
deine
ist,
wird
es
in
meinen
Ländern
keine
andere
Flagge
geben
Yo
te
pertenezco
y
te
ofrezco
mi
vida
entera
Ich
gehöre
dir
und
biete
dir
mein
ganzes
Leben
an
Para
amarte
con
el
alma,
hasta
ese
día
en
el
que
muera
Um
dich
mit
ganzer
Seele
zu
lieben,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Que
triste
fue
perderte
Wie
traurig
es
war,
dich
zu
verlieren
Cuando
más
te
estaba
amando
Als
ich
dich
am
meisten
liebte
Ahora
te
estoy
necesitando
Jetzt
brauche
ich
dich
Piénsalo
bien
mi
reina,
no
temas
con
lo
que
haces
Denk
gut
darüber
nach,
meine
Königin,
fürchte
dich
nicht
vor
dem,
was
du
tust
Yo
te
hablo
con
el
corazón
sin
mentiras
ni
disfraces
Ich
spreche
zu
dir
von
Herzen,
ohne
Lügen
oder
Verkleidungen
Yo
se
que
tu
estas
ya
lejos
y
que
en
otra
cueva
yaces
Ich
weiß,
dass
du
schon
weit
weg
bist
und
in
einer
anderen
Höhle
ruhst
Pero
con
el
tiempo
veras
que
el
amor
no
se
muere
si
el
amor
no
nace
Aber
mit
der
Zeit
wirst
du
sehen,
dass
die
Liebe
nicht
stirbt,
wenn
die
Liebe
nicht
geboren
wird
No
tengo
muchas
opciones,
después
de
que
te
vi
partir
Ich
habe
nicht
viele
Optionen,
nachdem
ich
dich
gehen
sah
No
se
adonde
ir,
no
puedo
dormir,
no
quiero
salir
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
will
nicht
ausgehen
Me
puedes
decir
a
mi,
como
se
puede
quitar
este
mal
de
una
vez?
Kannst
du
mir
sagen,
wie
man
dieses
Übel
ein
für
alle
Mal
loswird?
Te
extraño,
me
duele
no
tener
cerca
la
vida
no
es
justa
Ich
vermisse
dich,
es
tut
weh,
dich
nicht
in
meiner
Nähe
zu
haben,
das
Leben
ist
nicht
gerecht
Me
gustas,
te
amo,
te
explico,
pero
tu
no
entiendes
Ich
mag
dich,
ich
liebe
dich,
ich
erkläre
es
dir,
aber
du
verstehst
es
nicht
Se
enciende
la
luz
de
mi
alma,
cuando
tu
apareces
Das
Licht
meiner
Seele
entzündet
sich,
wenn
du
erscheinst
La
vida
sin
ti
nunca
tuvo
sentido,
todo
una
mierda
Das
Leben
ohne
dich
hatte
nie
einen
Sinn,
alles
ein
Scheiß
De
verdad
me
parece
Das
scheint
mir
wirklich
so
Si
tu
no
me
quieres
pues
yo
si
te
quiero
Wenn
du
mich
nicht
willst,
nun,
ich
will
dich
Y
se
que
tu
si
te
mereces
la
felicidad
Und
ich
weiß,
dass
du
das
Glück
verdienst
De
luchar
por
tus
sueños,
aunque
en
ellos
Für
deine
Träume
zu
kämpfen,
auch
wenn
in
ihnen
Quien
te
habla
ya
no
se
aparece
Derjenige,
der
zu
dir
spricht,
nicht
mehr
erscheint
Y
como
te
explico
en
un
texto
Und
wie
erkläre
ich
dir
in
einem
Text
Lo
que
no
tiene
palabras
yo
no
te
juzgo
por
eso
Was
keine
Worte
hat,
ich
verurteile
dich
nicht
dafür
Me
duele
que
como
una
flor
a
otros
ojos
te
abras
Es
schmerzt
mich,
dass
du
dich
wie
eine
Blume
anderen
Augen
öffnest
No
se
trata
de
un
puesto,
ni
de
un
lugar,
ni
de
ego
Es
geht
nicht
um
eine
Position,
nicht
um
einen
Platz,
nicht
um
Ego
Se
trata
de
amor
y
un
amor
que
en
mi
interior
Es
geht
um
Liebe,
und
eine
Liebe,
die
in
meinem
Inneren
Me
quema
como
fuego
Mich
wie
Feuer
verbrennt
Te
necesito
ven
llévame
Ich
brauche
dich,
komm,
nimm
mich
mit
Y
hazme
olvidar
este
dolor
que
me
dejo
tu
ausencia
Und
lass
mich
diesen
Schmerz
vergessen,
den
deine
Abwesenheit
hinterlassen
hat
Te
voy
a
preguntar,
tu
donde
estas?
Ich
werde
dich
fragen,
wo
bist
du?
Ven
y
devuélveme
la
luz,
los
sueños
y
las
fuerzas
Komm
und
gib
mir
das
Licht,
die
Träume
und
die
Kraft
zurück
Que
sin
ti,
por
mucho
que
quiera
esconderlo
Denn
ohne
dich,
so
sehr
ich
es
auch
verbergen
möchte
En
la
ventana
de
mi
vida,
nunca
más
que
el
sol
salio
Im
Fenster
meines
Lebens
ging
die
Sonne
nie
wieder
auf
Niña,
nunca
más,
nunca
más,
nunca
más,
nunca
más
Mädchen,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Yo,
puedo
darte
mi
hombro,
suceda
lo
que
suceda
Ich
kann
dir
meine
Schulter
geben,
was
auch
immer
geschieht
Y
con
mis
garras
de
bestia,
tocarte
como
la
seda
Und
dich
mit
meinen
Tierkrallen
berühren
wie
Seide
Yo
puedo
hacerte
un
poema,
que
dure
lo
que
me
queda
Ich
kann
dir
ein
Gedicht
schreiben,
das
so
lange
währt,
wie
mir
bleibt
Yo
puedo,
claro
que
puedo,
lo
malo
es
que
tu
no
puedas
Ich
kann,
natürlich
kann
ich,
das
Schlimme
ist,
dass
du
nicht
kannst
Saltar
a
las
cordilleras,
pasar
a
el
pero
de
los
fríos
Über
Gebirgsketten
springen,
die
kältesten
Tiefen
durchqueren
Corriera
por
las
montañas,
nadar
a
miles
de
ríos
Durch
die
Berge
rennen,
in
tausenden
Flüssen
schwimmen
Pelear
a
con
cielos
grises,
contra
espíritus
oscuro'
Gegen
graue
Himmel
kämpfen,
gegen
dunkle
Geister
Y
viajaría
al
pasado
solo
para
verte
en
un
futuro
Und
ich
würde
in
die
Vergangenheit
reisen,
nur
um
dich
in
einer
Zukunft
zu
sehen
Me
enfrentaría
a
dragones
y
a
otros
mitos
de
la
tierra
Ich
würde
mich
Drachen
und
anderen
Mythen
der
Erde
stellen
Pasara
corriendo
ciego
por
el
medio
de
las
guerras
Blind
mitten
durch
Kriege
rennen
Dormiría
en
el
infierno,
si
despertara
en
mi
meta
Ich
würde
in
der
Hölle
schlafen,
wenn
ich
an
meinem
Ziel
erwachte
Que
es
estar
contigo,
ya
sea
en
este
u
otro
planeta
Das
ist,
mit
dir
zu
sein,
sei
es
auf
diesem
oder
einem
anderen
Planeten
Resistieras
torturas,
pasara
siglos
a
oscura'
Ich
würde
Folter
ertragen,
Jahrhunderte
im
Dunkeln
verbringen
Con
tal
de
que
un
día
mis
manos
un
día
puedan
sentir
tu
cintura
Damit
meine
Hände
eines
Tages
deine
Taille
spüren
können
No
obstante,
a
parte
de
eso
confieso
hermosa
criatura
Dennoch,
abgesehen
davon,
gestehe
ich,
wunderschönes
Geschöpf
Que
me
quitara
la
vida,
si
así
la
tuya
más
dura
Dass
ich
mir
das
Leben
nehmen
würde,
wenn
deines
dadurch
länger
währt
Prefiero
mil
veces
una
soledad
Ich
bevorzuge
tausendmal
die
Einsamkeit
Que
un
millón
de
falsos
besos
Als
eine
Million
falscher
Küsse
Yo
no
voy
a
ir
en
contra
de
mi
felicidad
Ich
werde
nicht
gegen
mein
Glück
handeln
No
tengo
el
valor
de
hacerme
eso
Ich
habe
nicht
den
Mut,
mir
das
anzutun
Ojala
entendieras
que
esta
es
la
verdad
Ich
wünschte,
du
würdest
verstehen,
dass
dies
die
Wahrheit
ist
Tal
como
te
la
confieso
So
wie
ich
sie
dir
gestehe
Si
pudiera
estar
contigo
en
realidad
Wenn
ich
wirklich
mit
dir
sein
könnte
Fuera
tu
final,
tu
mi
comienzo
Wärst
du
mein
Ende,
du
mein
Neubeginn
Y
por
eso
yo
te
digo
aquí
Und
deshalb
sage
ich
dir
hier
Que
voy
corriendo
atrás
de
ti
Dass
ich
hinter
dir
herlaufe
Que
nada
va
a
pararme
a
mi
Dass
mich
nichts
aufhalten
wird
Si
tu
estas
bien
conmigo
y
yo
contigo
Wenn
du
mit
mir
einverstanden
bist
und
ich
mit
dir
Tu
risa
es
la
magia,
que
me
atrapa
aunque
no
quiera
Dein
Lachen
ist
die
Magie,
die
mich
fängt,
auch
wenn
ich
nicht
will
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
de
verás
Ich
kann
wirklich
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Yo
aquí
sigo
amándote
como
la
vez
primera
Ich
liebe
dich
hier
immer
noch
wie
beim
ersten
Mal
Como
si
el
tiempo
no
pasara
y
la
distancia
no
doliera
Als
ob
die
Zeit
nicht
verginge
und
die
Entfernung
nicht
schmerzte
No
quiero
burbujas,
ni
cúpulas,
ni
esferas
Ich
will
keine
Blasen,
keine
Kuppeln,
keine
Sphären
Si
no
es
la
tuya,
en
mis
tierras
no
abra
otra
bandera
Wenn
es
nicht
deine
ist,
wird
es
in
meinen
Ländern
keine
andere
Flagge
geben
Yo
te
pertenezco
y
te
ofrezco
mi
vida
entera
Ich
gehöre
dir
und
biete
dir
mein
ganzes
Leben
an
Para
amarte
con
el
alma,
hasta
ese
día
en
el
que
me
muera
Um
dich
mit
ganzer
Seele
zu
lieben,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Que
triste
fue
perderte
Wie
traurig
es
war,
dich
zu
verlieren
Cuando
más
te
estaba
amando
Als
ich
dich
am
meisten
liebte
Ahora
te
estoy
necesitando
Jetzt
brauche
ich
dich
Tu
que
estas
escuchando
esta
canción
Du,
die
du
dieses
Lied
hörst
Tienes
que
saber
que
el
tiempo
se
va
volando
Du
musst
wissen,
dass
die
Zeit
verfliegt
Si
existe
una
persona
en
el
mundo
a
la
cual
tu
amas
Wenn
es
eine
Person
auf
der
Welt
gibt,
die
du
liebst
Ve
y
búscala,
corre,
corre,
no
pierdas
tiempo
Geh
und
suche
sie,
lauf,
lauf,
verliere
keine
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.