Paroles et traduction Al2 El Aldeano - Yo Puedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
libre
e
la
guitarra
Free
on
the
guitar
Prefiero
mil
veces
una
soledad
I'd
rather
have
a
thousand
lonelinesses
Que
un
millón
de
falsos
besos
Than
a
million
fake
kisses
Yo
no
voy
a
ir
en
contra
de
mi
felicidad
I'm
not
going
to
go
against
my
happiness
No
tengo
el
valor
de
hacerme
eso
I
don't
have
the
courage
to
do
that
to
myself
Ojala
entendieras
que
esta
es
la
verdad
I
wish
you
could
understand
that
this
is
the
truth
Tal
como
te
la
confieso
Just
as
I
confess
it
to
you
Si
pudiera
estar
contigo
en
realidad
If
I
could
be
with
you
in
reality
Fuera
tu
final,
tu
mi
comienzo
It
would
be
your
end,
you
my
beginning
Y
por
eso
yo
te
digo
aquí
And
that's
why
I
tell
you
here
Que
voy
corriendo
atrás
de
ti
I'm
running
after
you
Que
nada
va
a
pararme
a
mi
Nothing's
going
to
stop
me
Si
tu
estas
bien
conmigo
y
yo
contigo
If
you're
good
with
me
and
I'm
good
with
you
Tu
risa
es
la
magia,
que
me
atrapa
aunque
no
quiera
Your
laugh
is
the
magic,
that
traps
me
even
though
I
don't
want
it
to
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
de
verás
I
can't
stop
thinking
about
you,
really
Yo
aquí
sigo
amándote
como
la
vez
primera
I'm
here
still
loving
you
like
the
first
time
Como
si
el
tiempo
no
pasara
y
la
distancia
no
doliera
As
if
time
didn't
pass
and
distance
didn't
hurt
No
quiero
burbujas,
ni
cúpulas,
ni
esferas
I
don't
want
bubbles,
domes,
or
spheres
Si
no
es
la
tuya,
en
mis
tierras
no
abra
otra
bandera
If
it's
not
yours,
there
won't
be
another
flag
on
my
land
Yo
te
pertenezco
y
te
ofrezco
mi
vida
entera
I
belong
to
you
and
I
offer
you
my
whole
life
Para
amarte
con
el
alma,
hasta
ese
día
en
el
que
muera
To
love
you
with
my
soul,
until
the
day
I
die
Que
triste
fue
perderte
How
sad
it
was
to
lose
you
Cuando
más
te
estaba
amando
When
I
was
loving
you
most
Ahora
te
estoy
necesitando
Now
I
need
you
Piénsalo
bien
mi
reina,
no
temas
con
lo
que
haces
Think
about
it,
my
queen,
don't
be
afraid
of
what
you
do
Yo
te
hablo
con
el
corazón
sin
mentiras
ni
disfraces
I'm
talking
to
you
with
my
heart,
with
no
lies
or
disguises
Yo
se
que
tu
estas
ya
lejos
y
que
en
otra
cueva
yaces
I
know
you're
already
far
away
and
you
lie
in
another
cave
Pero
con
el
tiempo
veras
que
el
amor
no
se
muere
si
el
amor
no
nace
But
with
time
you'll
see
that
love
doesn't
die
if
love
is
not
born
No
tengo
muchas
opciones,
después
de
que
te
vi
partir
I
don't
have
many
options
after
seeing
you
leave
No
se
adonde
ir,
no
puedo
dormir,
no
quiero
salir
I
don't
know
where
to
go,
I
can't
sleep,
I
don't
want
to
go
out
Me
puedes
decir
a
mi,
como
se
puede
quitar
este
mal
de
una
vez?
Can
you
tell
me
how
to
get
rid
of
this
illness
once
and
for
all?
Te
extraño,
me
duele
no
tener
cerca
la
vida
no
es
justa
I
miss
you,
it
hurts
not
to
have
you
close,
life
is
not
fair
Me
gustas,
te
amo,
te
explico,
pero
tu
no
entiendes
I
like
you,
I
love
you,
I
explain
to
you,
but
you
don't
understand
Se
enciende
la
luz
de
mi
alma,
cuando
tu
apareces
The
light
of
my
soul
ignites
when
you
appear
La
vida
sin
ti
nunca
tuvo
sentido,
todo
una
mierda
Life
without
you
never
made
sense,
all
shit
De
verdad
me
parece
It
really
seems
to
me
Si
tu
no
me
quieres
pues
yo
si
te
quiero
If
you
don't
love
me,
well,
I
love
you
Y
se
que
tu
si
te
mereces
la
felicidad
And
I
know
you
deserve
happiness
De
luchar
por
tus
sueños,
aunque
en
ellos
To
fight
for
your
dreams,
even
if
in
them
Quien
te
habla
ya
no
se
aparece
The
one
who
speaks
to
you
doesn't
appear
anymore
Y
como
te
explico
en
un
texto
And
how
do
I
explain
in
a
text
Lo
que
no
tiene
palabras
yo
no
te
juzgo
por
eso
What
has
no
words,
I
don't
judge
you
for
that
Me
duele
que
como
una
flor
a
otros
ojos
te
abras
It
hurts
that
you
open
yourself
like
a
flower
to
other
eyes
No
se
trata
de
un
puesto,
ni
de
un
lugar,
ni
de
ego
It's
not
about
a
position,
or
a
place,
or
ego
Se
trata
de
amor
y
un
amor
que
en
mi
interior
It's
about
love
and
a
love
that
inside
of
me
Me
quema
como
fuego
Burns
like
fire
Te
necesito
ven
llévame
I
need
you,
come,
take
me
Y
hazme
olvidar
este
dolor
que
me
dejo
tu
ausencia
And
make
me
forget
this
pain
that
your
absence
left
me
Te
voy
a
preguntar,
tu
donde
estas?
I'm
going
to
ask
you,
where
are
you?
Ven
y
devuélveme
la
luz,
los
sueños
y
las
fuerzas
Come
and
give
me
back
the
light,
the
dreams,
and
the
strength
Que
sin
ti,
por
mucho
que
quiera
esconderlo
Because
without
you,
no
matter
how
much
I
try
to
hide
it
En
la
ventana
de
mi
vida,
nunca
más
que
el
sol
salio
In
the
window
of
my
life,
the
sun
never
came
out
again
Niña,
nunca
más,
nunca
más,
nunca
más,
nunca
más
Girl,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Yo,
puedo
darte
mi
hombro,
suceda
lo
que
suceda
I,
I
can
give
you
my
shoulder,
whatever
happens
Y
con
mis
garras
de
bestia,
tocarte
como
la
seda
And
with
my
beast
claws,
touch
you
like
silk
Yo
puedo
hacerte
un
poema,
que
dure
lo
que
me
queda
I
can
write
you
a
poem
that
lasts
as
long
as
I
have
left
Yo
puedo,
claro
que
puedo,
lo
malo
es
que
tu
no
puedas
I
can,
of
course
I
can,
the
bad
thing
is
that
you
can't
Saltar
a
las
cordilleras,
pasar
a
el
pero
de
los
fríos
Jump
over
mountain
ranges,
cross
the
coldest
threshold
Corriera
por
las
montañas,
nadar
a
miles
de
ríos
Run
through
the
mountains,
swim
thousands
of
rivers
Pelear
a
con
cielos
grises,
contra
espíritus
oscuro'
Fight
against
grey
skies,
against
dark
spirits
Y
viajaría
al
pasado
solo
para
verte
en
un
futuro
And
I
would
travel
to
the
past
just
to
see
you
in
a
future
Me
enfrentaría
a
dragones
y
a
otros
mitos
de
la
tierra
I
would
face
dragons
and
other
myths
of
the
Earth
Pasara
corriendo
ciego
por
el
medio
de
las
guerras
Run
blindly
through
the
middle
of
wars
Dormiría
en
el
infierno,
si
despertara
en
mi
meta
I
would
sleep
in
hell
if
I
woke
up
at
my
goal
Que
es
estar
contigo,
ya
sea
en
este
u
otro
planeta
Which
is
to
be
with
you,
whether
on
this
planet
or
another
Resistieras
torturas,
pasara
siglos
a
oscura'
I
would
resist
torture,
spend
centuries
in
darkness
Con
tal
de
que
un
día
mis
manos
un
día
puedan
sentir
tu
cintura
As
long
as
one
day
my
hands
could
feel
your
waist
No
obstante,
a
parte
de
eso
confieso
hermosa
criatura
However,
apart
from
that,
I
confess,
beautiful
creature
Que
me
quitara
la
vida,
si
así
la
tuya
más
dura
That
I
would
take
my
life
if
yours
lasted
longer
Prefiero
mil
veces
una
soledad
I'd
rather
have
a
thousand
lonelinesses
Que
un
millón
de
falsos
besos
Than
a
million
fake
kisses
Yo
no
voy
a
ir
en
contra
de
mi
felicidad
I'm
not
going
to
go
against
my
happiness
No
tengo
el
valor
de
hacerme
eso
I
don't
have
the
courage
to
do
that
to
myself
Ojala
entendieras
que
esta
es
la
verdad
I
wish
you
could
understand
that
this
is
the
truth
Tal
como
te
la
confieso
Just
as
I
confess
it
to
you
Si
pudiera
estar
contigo
en
realidad
If
I
could
be
with
you
in
reality
Fuera
tu
final,
tu
mi
comienzo
It
would
be
your
end,
you
my
beginning
Y
por
eso
yo
te
digo
aquí
And
that's
why
I
tell
you
here
Que
voy
corriendo
atrás
de
ti
I'm
running
after
you
Que
nada
va
a
pararme
a
mi
Nothing's
going
to
stop
me
Si
tu
estas
bien
conmigo
y
yo
contigo
If
you're
good
with
me
and
I'm
good
with
you
Tu
risa
es
la
magia,
que
me
atrapa
aunque
no
quiera
Your
laugh
is
the
magic,
that
traps
me
even
though
I
don't
want
it
to
No
puedo
dejar
de
pensar
en
ti
de
verás
I
can't
stop
thinking
about
you,
really
Yo
aquí
sigo
amándote
como
la
vez
primera
I'm
here
still
loving
you
like
the
first
time
Como
si
el
tiempo
no
pasara
y
la
distancia
no
doliera
As
if
time
didn't
pass
and
distance
didn't
hurt
No
quiero
burbujas,
ni
cúpulas,
ni
esferas
I
don't
want
bubbles,
domes,
or
spheres
Si
no
es
la
tuya,
en
mis
tierras
no
abra
otra
bandera
If
it's
not
yours,
there
won't
be
another
flag
on
my
land
Yo
te
pertenezco
y
te
ofrezco
mi
vida
entera
I
belong
to
you
and
I
offer
you
my
whole
life
Para
amarte
con
el
alma,
hasta
ese
día
en
el
que
me
muera
To
love
you
with
my
soul,
until
the
day
I
die
Que
triste
fue
perderte
How
sad
it
was
to
lose
you
Cuando
más
te
estaba
amando
When
I
was
loving
you
most
Ahora
te
estoy
necesitando
Now
I
need
you
Tu
que
estas
escuchando
esta
canción
You
who
are
listening
to
this
song
Tienes
que
saber
que
el
tiempo
se
va
volando
You
have
to
know
that
time
flies
Si
existe
una
persona
en
el
mundo
a
la
cual
tu
amas
If
there's
a
person
in
the
world
that
you
love
Ve
y
búscala,
corre,
corre,
no
pierdas
tiempo
Go
and
find
her,
run,
run,
don't
waste
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.