Paroles et traduction Ala Dos Namorados - A história de Zé Passarinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A história de Zé Passarinho
The story of Zé Passarinho
Pela
saída
que
tem
Through
the
outlet
that
it
has
Da
vadiagem
alguém
Of
debauchery
someone
Chamou-lhe
o
Zé
Passarinho
Called
him
Zé
Passarinho
Fala
em
verso
e
as
mulheres
ao
fim
de
duas
colheres
He
speaks
in
verse
and
takes
women
to
his
nest
after
two
spoons
Leva-as
no
bico
p'ró
ninho
In
his
beak
Sabe
os
fados
do
Alfredo
He
knows
Alfredo's
fados
Rima
que
até
mete
medo
He
rhymes
that
even
scare
Nesta
função
é
doutor
In
this
role
he
is
a
doctor
Tem
os
tiques
de
fadista
He
has
the
tics
of
a
fado
singer
Mão
no
bolso,
lenço
e
risca
Hand
in
pocket,
handkerchief
and
suit
Baixem
a
luz
por
favor
Please
dim
the
lights
Uma
triste
noite
ao
frio
One
sad
night
in
the
cold
Cantava-se
ao
desafio
para
aquecer
as
paixões
He
used
to
sing
in
a
challenge
to
warm
up
the
passions
Quando
um
estranho
se
levanta
When
a
stranger
stands
up
Para
mostrar
como
se
canta
To
show
how
to
sing
Faz-se
à
Rosa
dos
Limões
He
is
dedicated
to
Rosa
dos
Limões
E
o
povo
ficou
sentido
And
the
people
were
touched
Com
aquele
destemido
With
that
intrepid
Hás
de
morrer
engasgado
You're
going
to
die
choked
Palavra
puxa
palavra
desata
tudo
à
estalada
Word
pulls
word
and
everything
starts
to
explode
Com
o
posto
ali
ao
lado
With
the
post
right
next
door
Nem
foi
preciso
a
carrinha
Didn't
even
need
the
van
Tudo
na
sua
perninha
numa
linda
procissão
Everything
on
its
little
legs
in
a
beautiful
procession
Das
perguntas
com
carinho
ficou
preso
o
Passarinho
Of
questions
with
love,
Passarinho
is
now
a
prisoner
Só
para
investigação
Just
for
investigation
Nasce
o
dia
atrás
da
Sé
The
day
is
born
behind
the
Sé
E
ninguém
arreda
pé
And
nobody
budges
Nem
por
dó,
nem
por
esmola
Nor
for
pity,
nor
for
alms
O
povo
ficou
sentado
para
ouvir
cantar
o
fado
The
people
stayed
seated
to
listen
to
the
fado
Passarinho
na
gaiola
Passarinho
in
a
cage
Nasce
o
dia
atrás
da
Sé
The
day
is
born
behind
the
Sé
E
ninguém
arreda
pé
And
nobody
budges
Nem
por
dó,
nem
por
esmola
Nor
for
pity,
nor
for
alms
O
povo
ficou
sentado
para
ouvir
cantar
o
fado
The
people
stayed
seated
to
listen
to
the
fado
Passarinho
na
gaiola
Passarinho
in
a
cage
O
povo
ficou
sentado
para
ouvir
cantar
o
fado
The
people
stayed
seated
to
listen
to
the
fado
Passarinho
na
gaiola
Passarinho
in
a
cage
O
povo
ficou
sentado
para
ouvir
cantar
o
fado
The
people
stayed
seated
to
listen
to
the
fado
Passarinho
na
gaiola
Passarinho
in
a
cage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Joao Monge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.