Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animais de Estimação
Haustiere
Visons
e
leopardos
sobem
o
chiado
Nerze
und
Leoparden
steigen
den
Chiado
hinauf
Criados
de
libré
trincham
faisões
Livrierte
Diener
tranchieren
Fasane
Assentam-se
arraiais
em
palacetes
Sie
lassen
sich
in
Palästen
nieder
E
enfeitam-se
uns
e
outros
de
brasões
Und
schmücken
sich
mit
Wappen
Com
nomes
de
nobreza
sem
origem
Mit
Adelsnamen
ohne
Ursprung
E
o
mesmo
diploma
que
a
criada
Und
demselben
Diplom
wie
das
Dienstmädchen
Agarram-se
a
tudo
o
que
não
têm
Sie
klammern
sich
an
alles,
was
sie
nicht
haben
Com
a
casa
do
estoril
hipotecada
Mit
dem
Haus
in
Estoril,
das
verpfändet
ist
Assim
defino
a
vida
de
quem
tem
So
definiere
ich
das
Leben
derer,
die
Animais
de
estimação
de
vida
sã
Haustiere
mit
gesundem
Leben
haben,
meine
Liebe,
Em
barracas
com
ar
condicionado
In
Hütten
mit
Klimaanlage
Bichinhos
devoram
croissants
Fressen
Tierchen
Croissants
Cães
com
casaquinhos
de
cambraia
Hunde
mit
Jäckchen
aus
Batist
E
gatos
com
golinhas
de
astrakan
Und
Katzen
mit
Kragen
aus
Astrachan
Assim
defino
a
vida
de
quem
tem
So
definiere
ich
das
Leben
derer,
die
Animais
de
estimação
de
vida
sã
Haustiere
mit
gesundem
Leben
haben,
meine
Liebe,
Em
barracas
com
ar
condicionado
In
Hütten
mit
Klimaanlage
Bichinhos
devoram
croissants
Fressen
Tierchen
Croissants
Cães
com
casaquinhos
de
cambraia
Hunde
mit
Jäckchen
aus
Batist
E
gatos
com
golinhas
de
astrakan
Und
Katzen
mit
Kragen
aus
Astrachan
Madames
enfeitadas
de
perucas
Damen,
geschmückt
mit
Perücken
Matam
o
seu
tempo
inultilmente
Töten
ihre
Zeit
nutzlos
Em
canastas
pela
noite
fora
Mit
Canasta
die
ganze
Nacht
Propõem
causas
nobres
pela
gente
Schlagen
wohltätige
Zwecke
für
die
Leute
vor
Visons
e
leopardos
sobem
o
chiado
Nerze
und
Leoparden
steigen
den
Chiado
hinauf
Criados
de
libré
trincham
faisões
Livrierte
Diener
tranchieren
Fasane
Assentam-se
arraiais
em
palacetes
Sie
lassen
sich
in
Palästen
nieder
E
enfeitam-se
uns
e
outros
de
brasões
Und
schmücken
sich
mit
Wappen
Assim
defino
a
vida
de
quem
tem
So
definiere
ich
das
Leben
derer,
die
Animais
de
estimação
de
vida
sã
Haustiere
mit
gesundem
Leben
haben,
meine
Liebe,
Em
barracas
com
ar
condicionado
In
Hütten
mit
Klimaanlage
Bichinhos
devoram
croissants
Fressen
Tierchen
Croissants
Cães
com
casaquinhos
de
cambraia
Hunde
mit
Jäckchen
aus
Batist
E
gatos
com
golinhas
de
astrakan
Und
Katzen
mit
Kragen
aus
Astrachan
Assim
defino
a
vida
de
quem
tem
So
definiere
ich
das
Leben
derer,
die
Animais
de
estimação
de
vida
sã
Haustiere
mit
gesundem
Leben
haben,
meine
Liebe,
Em
barracas
com
ar
condicionado
In
Hütten
mit
Klimaanlage
Bichinhos
devoram
croissants
Fressen
Tierchen
Croissants
Cães
com
casaquinhos
de
cambraia
Hunde
mit
Jäckchen
aus
Batist
E
gatos
com
golinhas
de
astrakan
Und
Katzen
mit
Kragen
aus
Astrachan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luís Linhares
Album
Vintage
date de sortie
14-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.