Ala Dos Namorados - Sem Vintém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ala Dos Namorados - Sem Vintém




Sem Vintém
Penniless
Eu sei que o meu amor não tem vintém
I know my love has no money
Depois o que é que tem, o que é que tem?
So what, so what?
Eu sei que a sua vida é um vaivém
I know his life is a whirlwind
Depois o que é que tem, o que é que tem?
So what, so what?
Eu sei que o meu amor não tem vintém
I know my love has no money
Depois o que é que tem, o que é que tem?
So what, so what?
Eu sei que a sua vida é um vaivém
I know his life is a whirlwind
Depois o que é que tem, o que é que tem?
So what, so what?
Mas eu que sei o quanto me quer bem
But I, who know how much he loves me
Vou contar tudo o que o meu amor tem
Will tell you everything that my love has
Tem gemas no olhar
He has gems in his gaze
E açucar no palar
And sugar in his speech
Gotinhas de limão à flor da pele
Drops of lemon on his skin
Faz bolo de amassar
He makes bread to knead
Trouxinha de enrolar
And bundles to be rolled
Ninguém me adoça tanto como ele
No one sweetens me up so much as him
Tem gemas no olhar
He has gems in his gaze
E açucar no palar
And sugar on his speech
Gotinhas de limão à flor da pele
Drops of lemon on his skin
Faz bolo de amassar
He makes bread to knead
Trouxinha de enrolar
And bundles to be rolled
Ninguém me adoça tanto como ele
No one sweetens me up so much as him
Eu sei que o meu amor não tem vintém
I know my love has no money
Depois o que é que tem, o que é que tem?
So what, so what?
Eu sei que toda a Terra é sua mãe
I know that Earth is his mother
Herdou todo o amor que a Terra tem
From whom he inherited all the love that exists
E eu que sei mais dele que ninguém
And I, who know him better than anyone
Vou contar tudo o que o meu amor tem
Will tell you everything that my love has
Tem mãos de pianista
He has a pianist's hands
Pernas de equilibrista
A tightrope walker's legs
E o casúlo da no coração
And the core of faith in his heart
Ele não tem mais nada
He has nothing else
Mas diz que de mão dada
But says that hand in hand
Os dois vamos dar volta à situação
We both will turn around the situation
Tem mãos de pianista
He has a pianist's hands
Pernas de equilibrista
A tightrope walker's legs
E o casúlo da no coração
And the core of faith in his heart
Ele não tem mais nada
He has nothing else
Mas diz que de mão dada
But says that hand in hand
Os dois vamos dar volta à situação
We both will turn around the situation





Writer(s): Joao Monge, Manuel Paulo Manso F Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.