Paroles et traduction Alabama 3 - Hello... I'm Johnny Cash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello... I'm Johnny Cash
Hello... I'm Johnny Cash
Combatto
per
me
stesso
perché
ho
fame
I
fight
for
myself
because
I'm
hungry
E
uccido
il
tuo
sognare
And
I
kill
your
dreaming
Cose
che
non
riesci
a
realizzare
Things
you
can't
achieve
Ma,
a
volte
i
sogni
si
trasformano
e
non
sai
che
fare
But,
sometimes
dreams
transform
and
you
don't
know
what
to
do
Sarò
la
corda
a
cui
ti
potrai
aggrappare
I'll
be
the
rope
you
can
hold
onto
Se
questa
è
la
Terra
scappo
su
Marte
If
this
is
Earth,
I'm
escaping
to
Mars
Se
è
davvero
questa
merda
allora
mi
faccio
da
parte
(eh
già)
If
this
is
really
this
shit,
then
I'm
stepping
aside
(yeah)
L'inferno
sono
gli
altri,
ho
dato
retta
a
Sartre
Hell
is
other
people,
I
listened
to
Sartre
I
sogni
li
baratti
per
i
soldi
nelle
tasche
Dreams
are
traded
for
money
in
your
pockets
Animali
fatti
ad
arte
Animals
made
with
art
Diventati
marci
Become
rotten
Con
più
strette
di
mano
false
che
veri
abbracci
With
more
false
handshakes
than
real
hugs
Io
non
so
che
farci,
non
so
cambiare
il
mondo
I
don't
know
what
to
do
with
it,
I
can't
change
the
world
Ma
almeno
so
che
in
fondo
neanche
lui
riesce
a
cambiarmi
But
at
least
I
know
that
deep
down
it
can't
change
me
either
Mettiti
le
scarpe,
dovrai
viaggiare
a
lungo
Put
your
shoes
on,
you'll
have
to
travel
far
Qua
inseguire
un
sogno
è
come
camminare
al
buio
Here
chasing
a
dream
is
like
walking
in
the
dark
Stringi
forte
i
lacci
perché
basta
una
parola
Tie
your
laces
tight
because
one
word
is
enough
O
un
passo
falso
per
crollare
ancora
Or
a
misstep
to
collapse
again
Crolli
e
perdi
i
sogni
appresso
al
lavoro
o
a
una
Seredova
You
collapse
and
lose
your
dreams
after
work
or
a
Seredova
E
provi
a
farti
And
you
try
to
get
yourself
Perché
a
perdersi
entrambi
ci
si
trova
Because
you
find
yourself
lost
together
Sai
che
c'è?
You
know
what?
Sesso,
drammi,
soldi,
affanni
Sex,
drama,
money,
troubles
Preferisco
morto
che
uguale
a
tutti
gli
altri.
I
prefer
dead
than
the
same
as
everyone
else.
Combatto
per
me
stesso
perché
ho
fame
I
fight
for
myself
because
I'm
hungry
E
uccido
il
tuo
sognare
And
I
kill
your
dreaming
Cose
che
non
riesci
a
realizzare
Things
you
can't
achieve
Ma,
a
volte
i
sogni
si
trasformano
e
non
sai
che
fare
But,
sometimes
dreams
transform
and
you
don't
know
what
to
do
Sarò
la
corda
a
cui
ti
potrai
aggrappare
I'll
be
the
rope
you
can
hold
onto
Il
lavoro
non
nobilita,
debilita
le
menti
calme
Work
does
not
ennoble,
it
weakens
calm
minds
Scrivo
l'ennesima
riga
guardando
facce
stanche
I
write
the
umpteenth
line
looking
at
tired
faces
Di
chi
si
spacca
la
schiena
per
quella
gioia
strana
Of
those
who
break
their
backs
for
that
strange
joy
Nascosta
dentro
fogli
fatti
di
filigrana
Hidden
inside
sheets
made
of
filigree
Io?
Tra
mille
drammi,
dopo
scuola
con
i
sacrifici
Me?
Among
a
thousand
dramas,
after
school
with
sacrifices
Con
il
sorriso
in
faccia
e
al
cuore
cicatrici
With
a
smile
on
my
face
and
scars
on
my
heart
Richiedo
tempo
a
degli
stronzi
per
pagare
il
prezzo
I
ask
for
time
from
assholes
to
pay
the
price
Do
tempo
al
tempo
e
con
il
tempo
poi
sarà
l'inverso
I
give
time
to
time
and
with
time
then
it
will
be
the
opposite
Facendo
questo
riconosco
ormai
chi
è
marcio
dentro
Doing
this
I
now
recognize
who
is
rotten
inside
Ti
dice
fate
voi
e
lui
si
prende
il
complimento
He
tells
you
to
do
it
and
he
takes
the
compliment
Odio
la
sua
fazione,
ogni
superiore
I
hate
his
faction,
every
superior
Io
che
prendo
pacche
sulle
spalle
Me
who
gets
pats
on
the
back
E
loro
i
premi
produzione
And
they
get
the
production
awards
Lavoro
per
la
mia
famiglia
I
work
for
my
family
Per
il
mio
futuro
For
my
future
E
non
faccio
credito
a
nessuno
(No!)
And
I
don't
give
credit
to
anyone
(No!)
Piuttosto
di
dirmi
bravo
e
approfittartene
Rather
than
tell
me
I'm
good
and
take
advantage
of
it
Stai
zitto
a
testa
bassa
e
fai
il
tuo
Stay
silent
with
your
head
down
and
do
your
thing
Come
fa
qualcuno
Like
some
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Spragg, Piers Watson Marsh, Jon Delafons
Album
Outlaw
date de sortie
23-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.