Alabama 3 - Hello... I'm Johnny Cash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alabama 3 - Hello... I'm Johnny Cash




Hello... I'm Johnny Cash
Hello... I'm Johnny Cash
Combatto per me stesso perché ho fame
I fight for myself because I'm hungry
E uccido il tuo sognare
And I kill your dreaming
Cose che non riesci a realizzare
Things you can't achieve
Ma, a volte i sogni si trasformano e non sai che fare
But, sometimes dreams transform and you don't know what to do
Sarò la corda a cui ti potrai aggrappare
I'll be the rope you can hold onto
JAM
JAM
E yo
And yo
Se questa è la Terra scappo su Marte
If this is Earth, I'm escaping to Mars
Se è davvero questa merda allora mi faccio da parte (eh già)
If this is really this shit, then I'm stepping aside (yeah)
L'inferno sono gli altri, ho dato retta a Sartre
Hell is other people, I listened to Sartre
I sogni li baratti per i soldi nelle tasche
Dreams are traded for money in your pockets
Animali fatti ad arte
Animals made with art
Diventati marci
Become rotten
Con più strette di mano false che veri abbracci
With more false handshakes than real hugs
Io non so che farci, non so cambiare il mondo
I don't know what to do with it, I can't change the world
Ma almeno so che in fondo neanche lui riesce a cambiarmi
But at least I know that deep down it can't change me either
Mettiti le scarpe, dovrai viaggiare a lungo
Put your shoes on, you'll have to travel far
Qua inseguire un sogno è come camminare al buio
Here chasing a dream is like walking in the dark
Stringi forte i lacci perché basta una parola
Tie your laces tight because one word is enough
O un passo falso per crollare ancora
Or a misstep to collapse again
Crolli e perdi i sogni appresso al lavoro o a una Seredova
You collapse and lose your dreams after work or a Seredova
E provi a farti
And you try to get yourself
Perché a perdersi entrambi ci si trova
Because you find yourself lost together
Sai che c'è?
You know what?
Sesso, drammi, soldi, affanni
Sex, drama, money, troubles
Preferisco morto che uguale a tutti gli altri.
I prefer dead than the same as everyone else.
Combatto per me stesso perché ho fame
I fight for myself because I'm hungry
E uccido il tuo sognare
And I kill your dreaming
Cose che non riesci a realizzare
Things you can't achieve
Ma, a volte i sogni si trasformano e non sai che fare
But, sometimes dreams transform and you don't know what to do
Sarò la corda a cui ti potrai aggrappare
I'll be the rope you can hold onto
Cili Man
Cili Man
Il lavoro non nobilita, debilita le menti calme
Work does not ennoble, it weakens calm minds
Scrivo l'ennesima riga guardando facce stanche
I write the umpteenth line looking at tired faces
Di chi si spacca la schiena per quella gioia strana
Of those who break their backs for that strange joy
Nascosta dentro fogli fatti di filigrana
Hidden inside sheets made of filigree
Io? Tra mille drammi, dopo scuola con i sacrifici
Me? Among a thousand dramas, after school with sacrifices
Con il sorriso in faccia e al cuore cicatrici
With a smile on my face and scars on my heart
Richiedo tempo a degli stronzi per pagare il prezzo
I ask for time from assholes to pay the price
Do tempo al tempo e con il tempo poi sarà l'inverso
I give time to time and with time then it will be the opposite
Facendo questo riconosco ormai chi è marcio dentro
Doing this I now recognize who is rotten inside
Ti dice fate voi e lui si prende il complimento
He tells you to do it and he takes the compliment
Odio la sua fazione, ogni superiore
I hate his faction, every superior
Io che prendo pacche sulle spalle
Me who gets pats on the back
E loro i premi produzione
And they get the production awards
Fanculo
Fuck it
Lavoro per la mia famiglia
I work for my family
Per il mio futuro
For my future
E non faccio credito a nessuno (No!)
And I don't give credit to anyone (No!)
Piuttosto di dirmi bravo e approfittartene
Rather than tell me I'm good and take advantage of it
Stai zitto a testa bassa e fai il tuo
Stay silent with your head down and do your thing
Come fa qualcuno
Like some do





Writer(s): Robert Spragg, Piers Watson Marsh, Jon Delafons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.