Alabama 3 - Last Train to Mashville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alabama 3 - Last Train to Mashville




Oh Lord I dream, of a train
О Господи, я мечтаю о поезде.
The glory bound train
Поезд, направлявшийся к славе
Get on board
Поднимайтесь на борт
The last train to Mashville
Последний поезд в Машвилл
It's been awhile
Прошло уже некоторое время
I missed your honky-tonk style
Я скучал по твоему хонки-тонкому стилю
Let the bourbon flow
Пусть бурбон льется рекой
Time moves so slowly in suburbia
В пригороде время течет так медленно
Maybe it's time to go
Может быть, пришло время уходить
I got me some medicine, you got your red dress on
Я принесла себе лекарство, а ты надела свое красное платье.
Steal your mamma's transistor radio
Украсть транзисторный радиоприемник твоей мамы
We'll find a frequency
Мы найдем частоту
We'll find a frequency's a'listen to
Мы найдем частоту, на которой можно слушать
All the country girls go:
Все деревенские девушки ходят:
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
Ridin on the train to Mashville
Еду на поезде в Машвилл
Ridin on the train to Mashville
Еду на поезде в Машвилл
Ridin on the train to Mashville
Еду на поезде в Машвилл
Ridin on the train
Еду в поезде
Ridin on the train to Mashville
Еду на поезде в Машвилл
Ridin on the train to Mashville
Еду на поезде в Машвилл
Ridin on the train to Mashville
Еду на поезде в Машвилл
Ridin on the train
Еду в поезде
Oh yeah I dream of a train of the glory bound train
О да, я мечтаю о поезде, о поезде, направляющемся к славе.
You lost the plot again
Вы снова потеряли сюжет
Where I, i don't know
Где я, я не знаю
Prepared to cut my losses
Готов сократить свои потери
If you let your blues go
Если ты отпустишь свою тоску
Can you hear that whistle blowin'?
Ты слышишь, как свистит этот свисток?
Don't you wanna go down slow?
Разве ты не хочешь идти медленно?
Last train to Mashville
Последний поезд в Машвилл
All the country girls go
Все деревенские девчонки кричат
"Oooh, oooh-o"
: "Оооо, оооо-о".
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
All the country girls goin'
Все деревенские девчонки собираются
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
All the country girls goin'
Все деревенские девчонки собираются
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
"Oooh, oooh-o"
"Оооо, оооо-о"
And there's a train that pulls out the station slow
И есть поезд, который медленно отъезжает от станции
You find yourself leavin the platform with nowhere to go
Вы обнаруживаете, что покидаете платформу, и вам некуда идти.
You can hear it chuggin in the distance
Вы можете услышать, как он пыхтит на расстоянии
You walk back to your place with no resistance
Ты возвращаешься на свое место без сопротивления
One thing's for sure, you missed the last train to Mashville
Одно можно сказать наверняка: ты опоздал на последний поезд в Машвилл
Oh Lord I dream, of a train
О Господи, я мечтаю о поезде.
The glory bound train
Поезд, направлявшийся к славе
Get on board
Поднимайтесь на борт
The last train to Mashville
Последний поезд в Машвилл
Oh Lord I dream, of a train
О Господи, я мечтаю о поезде.
The glory bound train
Поезд, направлявшийся к славе
Get on board
Поднимайтесь на борт
The last train to Mashville
Последний поезд в Машвилл
Riding on the train to Mashville
Поездка на поезде в Машвилл
Riding on the train to Mashville
Поездка на поезде в Машвилл
Riding on the train to Mashville
Поездка на поезде в Машвилл
Ridin' on the train
Еду в поезде
Riding on the train to Mashville
Поездка на поезде в Машвилл
Riding on the train to Mashville
Поездка на поезде в Машвилл
Riding on the train to Mashville
Поездка на поезде в Машвилл
Ridin' on the train
Еду в поезде
What will it be like when me and larry and you get together
На что это будет похоже, когда мы с Ларри и тобой соберемся вместе
Uncooth, undressed, unclean, you know what i mean
Нечесаный, раздетый, нечистый, ты понимаешь, что я имею в виду
What is mine? what is yours?
Что принадлежит мне? что у тебя есть?
Nothin is mine, nothin is yourse
Ничто не принадлежит мне, ничто не принадлежит тебе.
But one thing's for sure,
Но одно можно сказать наверняка,
You just missed the last train to Mashville, brotha
Ты только что опоздал на последний поезд в Машвилл, брат





Writer(s): Robert Spragg, Jake Black, Charles Orlando Harrison, Piers Watson Marsh, John Delafons, Mark Sams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.