Paroles et traduction Alabama 3 - The Gospel Train
Storm
warnings
on
the
radiogram
Штормовые
предупреждения
на
радиограмме
SOS,
distress
signals
from
the
archipelago
to
the
mainland
SOS,
сигналы
бедствия
с
архипелага
на
материк
Mountains
tumblin
into
the
sea
Горы
падают
в
море
Phone
lines
open'd
up
so
deep
you
can
hear
the
devil
breathe
Телефонные
линии
открываются
так
глубоко,
что
можно
услышать
дыхание
дьявола.
You
better
pray,
sister
pray
Тебе
лучше
помолиться,
сестра,
помолиться
'Cause
there
ain't
no
better
way
that
is
safe,
everybody
needs
savin'
Потому
что
нет
лучшего
безопасного
способа,
всем
нужно
экономить.
You
better
stay
brother,
and
don't
you
stray
Тебе
лучше
остаться,
брат,
и
не
сбивайся
с
пути.
From
the
righteous
path
you're
walkin'
С
праведного
пути,
по
которому
ты
идешь.
Everybody's
talkin'
about
it
Все
говорят
об
этом.
The
gospel
train
is
comin'
Поезд
Евангелия
приближается.
Now
don't
you
want
to
go?,
yeah
А
теперь
ты
не
хочешь
уйти?,
да
And
leave
this
world
of
sorrow
И
оставь
этот
мир
печали
The
troubles
will
be
gone
Неприятности
исчезнут
Mayday!
mayday!
captain
signals
awful
dire
Мэйдэй!
мэйдэй!
капитан
подает
ужасные
ужасные
сигналы
Can't
call
the
coast
guard,
the
radar
has
no
wire,
Не
могу
вызвать
береговую
охрану,
на
радаре
нет
провода.,
Satellite
systems
comin'
down
like
fallin'
stars,
Спутниковые
системы
рушатся,
как
падающие
звезды,
Drivers
lookin'
for
the
roadmap,
yeah,
nobody
knows
where
in
the
world
they
are
Водители
ищут
дорожную
карту,
да,
никто
не
знает,
где
они
находятся
в
мире.
The
gospel
train
is
comin
Поезд
Евангелия
приближается
Now
don't
you
want
to
go?,
yeah
А
теперь
ты
не
хочешь
уйти?,
да
And
leave
this
world
of
sorrow
И
оставь
этот
мир
печали
The
troubles
will
be
gone
Неприятности
исчезнут
You
better
pray...
sister
pray,
'cause
there
ain't
no
better
way
that
is
safe,
everybody
needs
savin'.
Тебе
лучше
помолиться...
сестра,
помолиться,
потому
что
нет
лучшего
безопасного
способа,
всех
нужно
спасать.
You
better
stay
brother,
and
don't
you
stray.
Тебе
лучше
остаться,
брат,
и
не
сбивайся
с
пути.
From
the
righteous
path
you're
walkin'
(the
righteous
path
you're
walkin')
С
праведного
пути,
по
которому
ты
идешь
(по
праведному
пути,
по
которому
ты
идешь)
'Cause
there
ain't
no
better
way
Потому
что
лучшего
способа
нет.
'Cause
there
ain't
no
better
way
Потому
что
лучшего
способа
нет.
The
gospel
train
is
comin
Поезд
Евангелия
приближается
Now
don't
you
want
to
go?,
yeah
А
теперь
ты
не
хочешь
уйти?,
да
And
leave
this
world
of
sorrow
И
оставь
этот
мир
печали
The
troubles
will
be
gone
Неприятности
исчезнут
Ohh,
can't
you
hear
it
run?
Ооо,
разве
ты
не
слышишь,
как
он
бежит?
Don't
you
want
to
go?
Разве
ты
не
хочешь
пойти?
And
leave
this
world
of
sorrow
И
оставь
этот
мир
печали
The
troubles
will
be
gone
Неприятности
исчезнут
'Cause
there
ain't
no
better
way
Потому
что
нет
лучшего
способа.
'Cause
there
ain't
no
better
way
Потому
что
нет
лучшего
способа.
The
gospel
train
is
comin
Поезд
Евангелия
приближается
The
gospel
train
is
comin
Поезд
Евангелия
приближается
The
gospel
train
is
comin
Поезд
Евангелия
приближается
The
gospel
train
is
comin
Поезд
Евангелия
приближается
(I
was
always
searching
for
Eldorado)
(Я
всегда
искал
Эльдорадо)
(Take
the
needle
off
the
record)
(Уберите
иглу
с
пластинки)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piers Watson Marsh, Robert Spragg, Jon Delafons, Bob Dylan, John Delafons
Album
Outlaw
date de sortie
23-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.