Paroles et traduction Alabama - Dancin', Shaggin' on the Boulevard - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancin', Shaggin' on the Boulevard - Live
Танцы, шег на бульваре - Живое выступление
(What
better
way
to
do
this
than
to
go
down
to
The
Bowery,
down
in
Myrtle
Beach,
South
Carolina?)
(А
как
лучше
это
сделать,
чем
отправиться
в
"Боуэри",
в
Миртл-Бич,
Южная
Каролина?)
(And
we
could
take,
well,
our
guitars
and
just
get
up
on
that
stage,
because
that
stage
is
still
there)
(И
мы
могли
бы
взять,
ну,
наши
гитары
и
просто
выйти
на
эту
сцену,
потому
что
она
все
еще
там)
(And
you
know
what?)
(И
знаешь
что?)
(I'm
just
saying
thank
God
we
made
it
40
years,
and
that
dream
didn't
come
our
way)
(Я
просто
благодарю
Бога,
что
мы
продержались
40
лет,
и
эта
мечта
не
сбылась)
(Because
of
the
most
wonderful
fans
in
the
world)
(Благодаря
самым
замечательным
поклонникам
в
мире)
(Many
times
people
from
all
over
the
country)
(Много
раз
люди
со
всей
страны)
(All
over
the
United
States,
all
around
the
world,
we
appreciate
you
all)
(Со
всех
Соединенных
Штатов,
со
всего
мира,
мы
ценим
вас
всех)
(Wrote
a
little
song
about
that)
(Написали
об
этом
небольшую
песню)
Well,
the
Magic
Attic's
where
the
music
rolls
Ну,
в
"Волшебном
чердаке"
звучит
музыка
And
the
Army-Navy's
got
ol'
Jackie
Soul
А
в
"Армии
и
Флоте"
играет
старый
добрый
Джеки
Соул
Down
on
Peaches
Corner
there's
some
good
ol'
boys
Внизу,
на
углу
Пичес,
тусуются
старые
добрые
парни
And
the
Mother
Fletcher's
makin'
lots
of
noise
А
"Мать
Флетчер"
поднимает
шум
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(everybody
knows
that,
don't
they?)
Они
танцуют
шег
на
бульваре
(все
это
знают,
не
так
ли?)
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
Они
танцуют
шег
на
бульваре
Well,
the
Tams
are
playin'
at
the
Port-O-Call
Ну,
"Тэмс"
играют
в
"Порт-о-Колл"
And
the
drifters
underneath
the
boardwalk
А
бродяги
слоняются
под
дощатым
настилом
At
the
Spanish
Galleon
and
Ol'
Fat
Jack's
В
"Испанском
галеоне"
и
у
старины
Толстяка
Джека
Jukebox
playin'
and
the
place
is
packed
Играет
музыкальный
автомат,
и
место
битком
набито
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(y'all
know,
y'all
know,
y'all
know)
Они
танцуют
шег
на
бульваре
(вы
знаете,
вы
знаете,
вы
знаете)
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(help
this
up,
everybody)
Они
танцуют
шег
на
бульваре
(подпевайте,
все)
Got
the
top
down
and
the
traffic's
slow
Крыша
опущена,
и
движение
медленное
Sun
Fun
Week
and
we
all
go
Неделя
Солнца
и
Веселья,
и
мы
все
туда
идем
Where
the
girls
are
sunnin'
and
are
lookin'
good
Где
девушки
загорают
и
хорошо
выглядят
Well,
I
never
met
'em
but
I
wish
I
could
Ну,
я
никогда
с
ними
не
знакомился,
но
хотел
бы
And
we'd
go
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard,
aha
И
мы
бы
пошли
танцевать
шег
на
бульваре,
ага
We'd
go
dancin'
and
shaggin'
on
the
boulevard
Мы
бы
пошли
танцевать
шег
на
бульваре
Well,
the
Ember's
singin'
up
on
Ocean
Drive
Ну,
"Эмберс"
поют
на
Оушен
Драйв
And
the
Castaways
are
gettin'
loud
tonight
А
"Каставейз"
сегодня
вечером
шумят
At
the
Electric
Circus
they
all
gettin'
down
В
"Электрик
Сиркус"
все
отрываются
And
the
Carousel's
spinnin'
'round
and
'round
А
"Карусель"
крутится
и
крутится
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(y'all
know
how
to
dance,
don't
ya?)
Они
танцуют
шег
на
бульваре
(вы
знаете,
как
танцевать,
не
так
ли?)
They're
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
(listen
to
me,
y'all)
Они
танцуют
шег
на
бульваре
(послушайте
меня,
все)
Well,
I'm
hangin'
out
down
at
Sloppy
Joe's
Ну,
я
тусуюсь
в
"Слоппи
Джо"
They
may
doze
but
they
never
close
Они
могут
дремать,
но
никогда
не
закрываются
And
them
Bama
Boys
at
the
Bowery
А
эти
парни
из
Алабамы
в
"Боуэри"
Well,
they
can't
dance,
but
they
play
for
free
Ну,
они
не
умеют
танцевать,
но
играют
бесплатно
They
like
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
Им
нравится
танцевать
шег
на
бульваре
They
like
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard,
oh
yeah
Им
нравится
танцевать
шег
на
бульваре,
о
да
And
they
wrote
dancin',
shaggin'
on
the
boulevard,
whoa,
oh
И
они
написали
"Танцы,
шег
на
бульваре",
воу,
о
Dancin',
shaggin'
on
the
boulevard
Танцы,
шег
на
бульваре
(Come
on,
everybody)
(Давайте,
все)
(Put
your
hands
up
here)
(Поднимите
руки
сюда)
(We're
gonna
do
this
together,
now)
(Мы
сделаем
это
вместе,
сейчас)
(Yeah,
yeah,
oh)
(Да,
да,
о)
(That
many
people
got
there
are
country
folks
out
there
tonight)
(Так
много
деревенских
ребят
собралось
сегодня
вечером)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Gentry, Randy Owen, Greg Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.