Alabama - Down Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alabama - Down Home




Just off of the beaten path
Просто в стороне от проторенной дороги
A little dot on the state road map
Маленькая точка на карте штата
That's where I was born and where I'll die
- это место, где я родился и где умру.
Things move at a slower pace
Все движется медленнее.
Nobody's in a rat race
Никто не участвует в крысиных бегах.
And these days that's a special way of life
В наши дни это особый образ жизни.
Down home
Вниз домой
Where they know you by name and treat you like family
Где они знают тебя по имени и относятся к тебе как к семье.
Down home
Вниз домой
A man's good word and a handshake are all you need
Мужское доброе слово и рукопожатие-все, что тебе нужно.
Folks know
Люди знают
If they're fallin' on hard times, they can fall back home
Если для них наступают трудные времена, они могут вернуться домой.
Those of us raised up down home
Те из нас, кто поднялся, спустились домой.
In the corner of the hardware store
В углу скобяной лавки.
Gathered round on a checkered board
Собрались на клетчатой доске.
Old men telling lies and crownin' kings
Старики лгут и коронуют королей.
Kids drivin' round the old town square
Дети катаются по старой городской площади.
Cops roll down in the cool night air
Копы катятся вниз в прохладном ночном воздухе.
Go and see what's shakin' at the Dairy Queen
Иди и посмотри, что творится в "Дейри Куин".
Down home
Вниз домой
Where they know you by name and treat you like family
Где они знают тебя по имени и относятся к тебе как к семье.
Down home
Вниз домой
A man's good word and a hand shake are all you need
Доброе слово мужчины и рукопожатие-все, что тебе нужно.
Folks know
Люди знают
If they're fallin' on hard times, they can fall back home
Если для них наступают трудные времена, они могут вернуться домой.
Those of us raised up down home
Те из нас, кто поднялся, спустились домой.
When I was a boy, I couldn't wait to leave this place
Когда я был мальчишкой, я не мог дождаться, чтобы покинуть это место.
But now I wanna see my children raised
Но теперь я хочу, чтобы мои дети выросли.
Down home
Вниз домой
Down home
Вниз домой
Folks know
Люди знают
If there fallin' on hard times they can fall back home
Если наступят трудные времена, они могут вернуться домой.
Those of us raised up
Те из нас поднялись.
Down home
Вниз домой
Where they know you by name and treat you like family
Где они знают тебя по имени и относятся к тебе как к семье.
Down home
Вниз домой
A mans good word and a handshake are all you need
Мужское доброе слово и рукопожатие-это все, что тебе нужно.
Folks know
Люди знают
If they're fallin' on hard times, they can fall back home
Если для них наступают трудные времена, они могут вернуться домой.
Those of us raised up
Те из нас поднялись.
Down home
Вниз домой
Down home
Вниз домой
Way down home
Путь домой.
Down home
Вниз домой
Down home
Вниз домой
Way down home
Путь домой.





Writer(s): Josh Leo, Rick Bowles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.