Paroles et traduction Alabama - Down Home
Just
off
of
the
beaten
path
Просто
в
стороне
от
проторенной
дороги
A
little
dot
on
the
state
road
map
Маленькая
точка
на
карте
штата
That's
where
I
was
born
and
where
I'll
die
- это
место,
где
я
родился
и
где
умру.
Things
move
at
a
slower
pace
Все
движется
медленнее.
Nobody's
in
a
rat
race
Никто
не
участвует
в
крысиных
бегах.
And
these
days
that's
a
special
way
of
life
В
наши
дни
это
особый
образ
жизни.
Where
they
know
you
by
name
and
treat
you
like
family
Где
они
знают
тебя
по
имени
и
относятся
к
тебе
как
к
семье.
A
man's
good
word
and
a
handshake
are
all
you
need
Мужское
доброе
слово
и
рукопожатие-все,
что
тебе
нужно.
If
they're
fallin'
on
hard
times,
they
can
fall
back
home
Если
для
них
наступают
трудные
времена,
они
могут
вернуться
домой.
Those
of
us
raised
up
down
home
Те
из
нас,
кто
поднялся,
спустились
домой.
In
the
corner
of
the
hardware
store
В
углу
скобяной
лавки.
Gathered
round
on
a
checkered
board
Собрались
на
клетчатой
доске.
Old
men
telling
lies
and
crownin'
kings
Старики
лгут
и
коронуют
королей.
Kids
drivin'
round
the
old
town
square
Дети
катаются
по
старой
городской
площади.
Cops
roll
down
in
the
cool
night
air
Копы
катятся
вниз
в
прохладном
ночном
воздухе.
Go
and
see
what's
shakin'
at
the
Dairy
Queen
Иди
и
посмотри,
что
творится
в
"Дейри
Куин".
Where
they
know
you
by
name
and
treat
you
like
family
Где
они
знают
тебя
по
имени
и
относятся
к
тебе
как
к
семье.
A
man's
good
word
and
a
hand
shake
are
all
you
need
Доброе
слово
мужчины
и
рукопожатие-все,
что
тебе
нужно.
If
they're
fallin'
on
hard
times,
they
can
fall
back
home
Если
для
них
наступают
трудные
времена,
они
могут
вернуться
домой.
Those
of
us
raised
up
down
home
Те
из
нас,
кто
поднялся,
спустились
домой.
When
I
was
a
boy,
I
couldn't
wait
to
leave
this
place
Когда
я
был
мальчишкой,
я
не
мог
дождаться,
чтобы
покинуть
это
место.
But
now
I
wanna
see
my
children
raised
Но
теперь
я
хочу,
чтобы
мои
дети
выросли.
If
there
fallin'
on
hard
times
they
can
fall
back
home
Если
наступят
трудные
времена,
они
могут
вернуться
домой.
Those
of
us
raised
up
Те
из
нас
поднялись.
Where
they
know
you
by
name
and
treat
you
like
family
Где
они
знают
тебя
по
имени
и
относятся
к
тебе
как
к
семье.
A
mans
good
word
and
a
handshake
are
all
you
need
Мужское
доброе
слово
и
рукопожатие-это
все,
что
тебе
нужно.
If
they're
fallin'
on
hard
times,
they
can
fall
back
home
Если
для
них
наступают
трудные
времена,
они
могут
вернуться
домой.
Those
of
us
raised
up
Те
из
нас
поднялись.
Way
down
home
Путь
домой.
Way
down
home
Путь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Leo, Rick Bowles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.