Paroles et traduction Alabama - Gulf of Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gulf of Mexico
Мексиканский залив
I
live
to
work
and
work
to
live
Я
живу,
чтобы
работать,
и
работаю,
чтобы
жить,
Oh,
but
what
I
wouldn't
give
Но
чего
бы
я
только
ни
дал,
For
a
ray
of
sun
and
a
little
piece
of
beach
За
луч
солнца
и
кусочек
пляжа,
Where
the
sand
dollar
is
the
only
currency
Где
песчаный
доллар
- единственная
валюта.
I
vote
we
go
to
the
Gulf
of
Mexico
Я
голосую
за
то,
чтобы
мы
отправились
к
Мексиканскому
заливу,
You
and
me
by
the
sea
Ты
и
я
у
моря.
Palm
trees
call
me,
that's
the
place
I
want
to
be
Пальмы
зовут
меня,
вот
где
я
хочу
быть,
Down
where
the
southern
breezes
blow
Там,
где
дуют
южные
ветры,
On
the
Gulf
of
Mexico
У
Мексиканского
залива.
Right
at
five
o'clock
today
Ровно
в
пять
часов
вечера,
I'll
pick
you
up,
we'll
drive
away
Я
заеду
за
тобой,
мы
уедем,
And
I
can't
wait
to
feel
the
sand
beneath
my
toes
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
почувствовать
песок
под
ногами,
And
I
can
almost
see
the
sunburn
on
your
nose
И
я
уже
почти
вижу
твой
загорелый
нос.
I
vote
we
go
to
the
Gulf
of
Mexico
Я
голосую
за
то,
чтобы
мы
отправились
к
Мексиканскому
заливу,
You
and
me
by
the
sea
Ты
и
я
у
моря.
Palm
trees
call
me,
oh,
that's
the
place
I
want
to
be
Пальмы
зовут
меня,
о,
вот
где
я
хочу
быть,
Down
where
the
southern
breezes
blow
Там,
где
дуют
южные
ветры,
On
the
Gulf
of
Mexico
У
Мексиканского
залива.
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
hmm
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
хмм,
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Vamos,
we
go
to
the
Gulf
of
Mexico
Vamos,
мы
отправляемся
к
Мексиканскому
заливу,
You
and
me
by
the
sea
Ты
и
я
у
моря.
Palm
trees
call
me,
oh,
that's
the
place
I
want
to
be
Пальмы
зовут
меня,
о,
вот
где
я
хочу
быть,
Down
where
the
southern
breezes
blow
Там,
где
дуют
южные
ветры,
On
the
Gulf
of
Mexico
У
Мексиканского
залива.
Down
where
the
southern
breezes
blow
Там,
где
дуют
южные
ветры,
On
the
Gulf
of
Mexico
У
Мексиканского
залива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Gentry, Robert Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.