Paroles et traduction Alabama - Hangin' 'Round the Mistletoe
Snowy
days
and
frosty
nights
Снежные
дни
и
морозные
ночи.
Everything
looks
cold
and
white
Все
выглядит
холодным
и
белым.
Hangin'
'round
the
mistletoe
Болтаюсь
вокруг
омелы.
Hangin'
'round
the
mistletoe
Болтаюсь
вокруг
омелы.
Christmas
day
will
soon
be
here
Скоро
наступит
Рождество
And
everybody's
full
of
cheer
И
все
полны
радости.
Hangin'
'round
the
mistletoe
Болтаюсь
вокруг
омелы.
Waitin'
for
you,
dear
Жду
тебя,
дорогая.
Well,
I've
waited
all
year
long
Что
ж,
я
ждал
целый
год.
And
now
the
year
is
almost
gone
И
вот
год
почти
прошел.
Hangin'
'round
the
mistletoe
Болтаюсь
вокруг
омелы.
Hangin'
'round
the
mistletoe
Болтаюсь
вокруг
омелы.
But
if
that's
what
I've
gotta
do
Но
если
это
то,
что
я
должен
сделать
...
Just
to
get
a
kiss
from
you
Просто
чтобы
получить
от
тебя
поцелуй.
Hangin'
'round
the
mistletoe
Болтаюсь
вокруг
омелы.
Waitin'
for
you,
dear
Жду
тебя,
дорогая.
Christmas
is
a
special
time
to
give
and
to
receive
Рождество-это
особое
время,
чтобы
дарить
и
получать.
For
every
little
kiss
you
give
me
За
каждый
твой
поцелуй.
I
will
give
you
three
Я
дам
тебе
три.
You
ain't
gonna
miss
one
kiss
Ты
не
пропустишь
ни
одного
поцелуя.
That's
one
thing
you'll
never
miss
Это
единственная
вещь,
по
которой
ты
никогда
не
будешь
скучать.
I'm
hangin'
'round
the
mistletoe
Я
болтаюсь
вокруг
омелы.
Waitin'
for
you,
dear
Жду
тебя,
дорогая.
(Play
it,
boys)
(Играйте,
ребята!)
Well,
I've
had
my
eyes
on
you
for
a
long,
long
time
Что
ж,
я
давно,
очень
давно
положил
на
тебя
глаз.
So,
I'm
asking
Santa,
please,
make
that
pretty
girl
mine
Поэтому
я
прошу
Санту,
пожалуйста,
сделай
эту
хорошенькую
девочку
моей.
Waited
'til
I'm
cold
and
blue
Ждал,
пока
мне
не
станет
холодно
и
грустно.
Just
to
get
a
kiss
from
you
Просто
чтобы
получить
от
тебя
поцелуй.
I'm
hangin'
'round
the
mistletoe
Я
болтаюсь
вокруг
омелы.
Waitin'
for
you,
dear
Жду
тебя,
дорогая.
Hangin'
'round
the
mistletoe
Болтаюсь
вокруг
омелы.
Waitin'
for
you,
dear
Жду
тебя,
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kostas Lazarides
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.