Paroles et traduction Alabama - It's All Comin' Back To Me Now
I
must
have
been
the
luckiest
man
in
the
world
Должно
быть,
я
был
самым
счастливым
человеком
в
мире.
I'll
never
know
why
I
left
her
Я
никогда
не
узнаю,
почему
я
оставил
ее.
There's
nothin'
like
the
love
of
a
small-town
girl
Ничто
не
сравнится
с
любовью
провинциальной
девчонки.
But
I
thought
I'd
found
something
better
Но
я
думал,
что
нашел
кое-что
получше.
So
I
hit
the
big
cities
from
coast
to
coast
Поэтому
я
путешествовал
по
большим
городам
от
побережья
до
побережья.
And
I
must
admit
I
had
a
good
time
И
я
должен
признать,
что
хорошо
провел
время.
But
now
I've
been
around,
and
I'd
like
to
settle
down
Но
теперь
я
здесь,
и
мне
бы
хотелось
остепениться.
But
only
with
the
one
that
I
left
behind
Но
только
с
той,
которую
я
оставил
позади.
And
it's
all
comin'
back
to
me
now
И
теперь
все
возвращается
ко
мне,
теперь
It's
all
comin'
back
to
me
now
Все
возвращается
ко
мне.
It's
all
comin'
back
to
me
now
Теперь
все
возвращается
ко
мне.
You
know
I
never
was
much
for
keepin'
in
touch
Ты
же
знаешь,
я
никогда
не
любил
поддерживать
связь.
I
never
wrote
and
never
heard
from
her
Я
никогда
не
писал
и
не
получал
от
нее
вестей.
I'd
love
to
talk
to
her,
maybe
try
to
make
up
Я
бы
хотел
поговорить
с
ней,
может
быть,
попытаться
помириться.
For
some
of
the
pain
I
caused
her
За
ту
боль,
что
я
причинил
ей.
I
realize
now,
I'm
down
on
my
luck
Теперь
я
понимаю,
что
удача
отвернулась
от
меня.
And
she's
what
I
could
never
find
И
она-то,
что
я
никогда
не
мог
найти.
And
now
I'm
back
in
town,
but
she's
not
around
И
вот
я
снова
в
городе,
но
ее
нет
рядом.
And
I'm
dealin'
with
a
heartache
of
the
very
worst
kind
И
я
имею
дело
с
сердечной
болью
самого
худшего
рода.
And
it's
all
comin'
back
to
me
now,
right
now
И
все
это
возвращается
ко
мне
сейчас,
прямо
сейчас.
It's
all
comin'
back
to
me
now
Теперь
все
возвращается
ко
мне.
I
wonder
now
if
this
is
how
she
must
have
hurt
Теперь
я
задаюсь
вопросом,
так
ли
ей
было
больно.
I
know,
for
what
I
did,
I'm
gettin'
what
I
deserve
Я
знаю,
что
за
то,
что
я
сделал,
я
получаю
то,
что
заслуживаю.
'Cause
it's
all
comin'
back
to
me
now
Потому
что
теперь
все
возвращается
ко
мне.
Now
I'm
back
in
town,
but
she's
not
around
Я
вернулся
в
город,
но
ее
нет
рядом.
And
I'm
dealin'
with
a
heartache
of
the
very
worst
kind
И
я
имею
дело
с
сердечной
болью
самого
худшего
рода.
And
it's
all
comin'
back
to
me
now,
right
now
И
все
это
возвращается
ко
мне
сейчас,
прямо
сейчас.
It's
all
(it's
all)
comin'
back
(comin'
back)
to
me
now
Это
все
(это
все)
возвращается
(возвращается)
ко
мне
сейчас.
It's
all
(comin'
back,
comin'
back
to
me
now)
Это
все
(возвращается,
возвращается
ко
мне
сейчас)
(Comin'
back,
comin'
back
to
me
now)
(возвращается,
возвращается
ко
мне
сейчас)
(Comin'
back,
comin'
back
to
me
now)
(Возвращаюсь,
возвращаюсь
ко
мне
сейчас)
(Now
I'm
playing
guitar)
(Теперь
я
играю
на
гитаре)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loggins David Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.