Paroles et traduction Alabama - Medley:
We
gon'
do
some
songs
Мы
споём
несколько
песен
I
guess
one
of
the
reason
why
we
want
to
come
to
this
part
of
the
country
Думаю,
одна
из
причин,
по
которой
мы
приехали
в
эту
часть
страны
Is
'cause
it's
close
to
home
and
we
have
some
Это
потому,
что
она
близко
к
дому,
и
у
нас
есть
кое-что
This
is
the
part
of
Georgia
where
all
of
our
ancestors
originated
from
Это
та
часть
Джорджии,
откуда
все
наши
предки
родом
Around
this
area
Где-то
в
этих
краях
And
they
went
to
Alabama
several
years
ago
И
они
перебрались
в
Алабаму
много
лет
назад
They
came
and
erm,
I
don't
really
know
how
they
got
there
Они
приехали,
и,
эм,
я
не
знаю,
как
они
туда
добрались
But
this
is
where
they
came
from
Но
отсюда
они
родом
We
gon'
do
this
music,
some
songs
we
used
to
Мы
сыграем
эту
музыку,
несколько
песен,
которые
мы
обычно
играли
Back
early
60's
and
so
forth
В
начале
60-х
и
так
далее
In
a
vine
covered
shack
in
the
mountains
В
увитой
виноградом
хижине
в
горах
Bravely
fighting
the
battle
of
time
Смело
сражаясь
в
битве
со
временем
There's
a
dear
one
who's
weathered
life's
sorrow
Там
дорогой
мне
человек,
переживший
жизненные
горести
It's
that
silver
haired
daddy
of
mine
Это
мой
седовласый
отец
If
I
could
recall
all
those
heartaches
Если
бы
я
мог
вспомнить
все
те
сердечные
боли
Dear
old
Daddy,
I've
caused
you
to
bear
Дорогой
отец,
которые
я
тебе
причинил
If
I
could
erase
those
lines
from
your
face
Если
бы
я
мог
стереть
эти
морщины
с
твоего
лица
And
bring
back
the
gold
to
your
hair
И
вернуть
золото
твоим
волосам
If
God
would
but
grant
me
the
power
Если
бы
Бог
дал
мне
силу
Just
to
turn
back
the
pages
of
time
Просто
перевернуть
страницы
времени
I'd
give
all
I
own
if
I
could
but
atone
Я
бы
отдал
всё,
что
имею,
если
бы
мог
только
искупить
To
that
silver
haired
daddy
of
mine
Вину
перед
моим
седовласым
отцом
To
that
silver
haired
daddy
of
mine
Перед
моим
седовласым
отцом
Many
years
ago
in
days
of
childhood
Много
лет
назад,
в
детстве
I
used
to
play
'till
evening
shadows
come
Я
играл
до
наступления
вечерних
теней
And
then
winding
down
that
old
familiar
pathway
А
потом,
спускаясь
по
той
старой
знакомой
тропинке
Oh,
I
heard
my
mother
call
at
set
of
sun
О,
я
слышал,
как
моя
мама
звала
меня
на
закате
"Come
home,
come
home,
it's
suppertime
"Иди
домой,
иди
домой,
время
ужина
The
shadow's
lengthen
fast
Тени
быстро
удлиняются
Come
home,
come
home,
it's
suppertime
Иди
домой,
иди
домой,
время
ужина
We're
going
home
at
last"
Мы
наконец-то
идем
домой"
Teach
your
children
well
Хорошо
учите
своих
детей
Their
father's
hell
did
slowly
go
by
Ад
их
отцов
медленно
угасал
And
feed
them
on
your
dreams
И
кормите
их
своими
мечтами
They
seek
the
truth,
before
they
cannot
Пусть
ищут
истину,
пока
могут
Don't
you
ever
ask
them
why
Никогда
не
спрашивайте
их
почему
What
they
told
you,
you
would
cry
То,
что
они
вам
скажут,
заставит
вас
плакать
So
just
look
at
them
and
sigh
Так
что
просто
посмотрите
на
них
и
вздохните
And
know
they
love
you
И
знайте,
что
они
любят
вас
And
know
they
love
you
И
знайте,
что
они
любят
вас
Don't
it
make
you
wanna
go
home,
now?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
All
God's
children
get
weary
when
they
roam
Все
дети
Божьи
устают,
когда
бродят
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Whoa,
the
whippoorwill
roost
on
the
telephone
pole
О,
козодой
сидит
на
телефонном
столбе
When
the
Georgia
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
в
Джорджии
Yes,
it's
been
a
long
time
Да,
прошло
много
времени
But
I'm
glad
to
say
that
I'm
Но
я
рад
сказать,
что
я
Goin'
back
down
to
my
home
town
Возвращаюсь
в
свой
родной
город
But
there's
a
six-lane
highway
down
by
the
creek
Но
у
ручья
проходит
шестиполосное
шоссе
Where
I
went
skinny-dippin'
as
a
child
Где
я
купался
голышом
в
детстве
And
a
drive-in
show
where
the
meadow
used
to
grow
И
автокинотеатр
там,
где
раньше
рос
луг
And
the
strawberries
used
to
grow
wild
И
дикая
земляника
There's
a
drag
strip
down
by
the
riverside
У
реки
есть
гоночная
трасса
Where
my
grandma's
cow
used
to
graze
Где
паслась
корова
моей
бабушки
But,
the
grass
don't
grow
and
the
river
don't
flow
Но
трава
не
растет,
и
река
не
течет
Like
it
did
in
my
childhood
days
Как
в
дни
моего
детства
Don't
it
make
you
wanna
go
home,
now?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
(Everybody)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
(Все
вместе)
All
God's
children
get
weary
when
they
roam
Все
дети
Божьи
устают,
когда
бродят
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
(Everybody
now)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
(Теперь
все
вместе)
Don't
it
make
you
wanna
go
home,
now?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
(I
can't
hear
ya)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
(Я
не
слышу
вас)
All
God's
children
get
weary
when
they
roam
Все
дети
Божьи
устают,
когда
бродят
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
(One
time
now)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
(Еще
разок)
Don't
it
make
you
wanna
go
home,
now?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
(You
know
this)
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
(Вы
знаете
это)
All
God's
children
get
weary
when
they
roam
Все
дети
Божьи
устают,
когда
бродят
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Don't
it
make
you
wanna
go
home?
Разве
это
не
заставляет
тебя
хотеть
вернуться
домой?
Thank
you,
yeah
Спасибо,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gene Autry, Graham Nash, Jimmie Davis, Jimmy Long, Joe South
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.