Paroles et traduction Alabama - Pass It On Down
Pass It On Down
Передай это дальше
We
live
in
the
land
of
plenty
Мы
живем
в
стране
изобилия,
But
many
things
aren't
plenty
anymore
Но
многое
уже
не
в
изобилии.
Like
the
water
from
our
sink
Как,
например,
вода
из
нашего
крана,
They
say
it's
not
safe
to
drink
Говорят,
ее
пить
небезопасно.
You
gotta
go
and
buy
it
at
the
store
Приходится
покупать
ее
в
магазине.
Now
we're
told
there's
a
hole
in
the
Ozone
Теперь
нам
говорят,
что
в
озоновом
слое
дыра,
Look
what's
washing
on
the
beach
Посмотри,
что
выбрасывает
на
берег.
And
Lord,
I
believe,
from
the
heavens
to
the
seas
И,
Господи,
я
верю,
от
небес
до
морей,
We're
bringing
Mother
Nature
to
her
knees
Мы
ставим
Матушку-природу
на
колени.
So
let's
leave
some
blue
up
above
us
Так
давай
оставим
немного
синевы
над
нами,
Let's
leave
some
green
on
the
ground
Давай
оставим
немного
зелени
на
земле.
It's
only
ours
to
borrow,
let's
save
some
for
tomorrow
Нам
это
дано
лишь
во
временное
пользование,
давай
сохраним
немного
для
будущего,
Leave
it
and
pass
it
on
down
Сохраним
это
и
передадим
дальше.
Well,
there's
a
change
taking
place
way
on
the
mountains
В
горах
происходят
перемены,
Acid
rain
is
falling
on
the
leaves
Кислотный
дождь
падает
на
листья.
And
down
in
Brazil,
the
fires
are
burning
still
А
в
Бразилии
пожары
все
еще
горят,
How
we
gonna
breathe
without
them
trees?
Как
мы
будем
дышать
без
этих
деревьев?
So
let's
leave
some
blue
up
above
us
Так
давай
оставим
немного
синевы
над
нами,
Let's
leave
some
green
on
the
ground
Давай
оставим
немного
зелени
на
земле.
It's
only
ours
to
borrow,
let's
save
some
for
tomorrow
Нам
это
дано
лишь
во
временное
пользование,
давай
сохраним
немного
для
будущего,
Leave
it
and
pass
it
on
down
Сохраним
это
и
передадим
дальше.
Well,
there's
a
place
where
I
live
called
the
Canyon
(Canyon)
Есть
место,
где
я
живу,
называется
Каньон
(Каньон),
Where
Daddy
taught
me
to
swim
Где
папа
учил
меня
плавать.
And
that
water,
it's
so
pure
И
эта
вода
такая
чистая,
And
I'ma
gonna
make
sure
И
я
позабочусь
о
том,
Daddy's
grandkids
can
swim
there
like
him
Чтобы
внуки
моего
отца
могли
плавать
там,
как
он.
Now
we
all
outta
feel
just
a
little
bit
guilty
Мы
все
должны
чувствовать
себя
немного
виноватыми,
When
we
look
into
the
eyes
of
our
kids
Когда
смотрим
в
глаза
нашим
детям.
'Cause,
brothers,
it's
a
fact,
if
we
take
and
don't
put
back
Потому
что,
братцы,
это
факт,
если
мы
берем
и
не
возвращаем,
They'll
have
to
pay
for
all
we
did
Им
придется
платить
за
все,
что
мы
сделали.
So
let's
leave
some
blue
up
above
us
Так
давай
оставим
немного
синевы
над
нами,
Let's
leave
some
green
on
the
ground
Давай
оставим
немного
зелени
на
земле.
It's
only
ours
to
borrow,
let's
save
some
for
tomorrow
Нам
это
дано
лишь
во
временное
пользование,
давай
сохраним
немного
для
будущего,
Leave
it
and
pass
it
on
down
Сохраним
это
и
передадим
дальше.
So
let's
leave
some
blue
up
above
us
(up
above
us)
Так
давай
оставим
немного
синевы
над
нами
(над
нами),
Let's
leave
some
green
on
the
ground
(on
the
ground)
Давай
оставим
немного
зелени
на
земле
(на
земле).
It's
only
ours
to
borrow,
let's
save
some
for
tomorrow
Нам
это
дано
лишь
во
временное
пользование,
давай
сохраним
немного
для
будущего,
Leave
it
and
pass
it
on
down
Сохраним
это
и
передадим
дальше.
So
let's
leave
some
blue
up
above
us
(up
above
us)
Так
давай
оставим
немного
синевы
над
нами
(над
нами),
Let's
leave
some
green
on
the
ground
(on
the
ground)
Давай
оставим
немного
зелени
на
земле
(на
земле).
It's
only
ours
to
borrow,
let's
save
some
for
tomorrow
Нам
это
дано
лишь
во
временное
пользование,
давай
сохраним
немного
для
будущего,
Leave
it
and
pass
it
on
down
Сохраним
это
и
передадим
дальше.
So
let's
leave
some
blue
up
above
us
Так
давай
оставим
немного
синевы
над
нами,
Let's
leave
some
green
on
the
ground
Давай
оставим
немного
зелени
на
земле.
It's
only
ours
to
borrow,
let's
save
some
for
tomorrow
Нам
это
дано
лишь
во
временное
пользование,
давай
сохраним
немного
для
будущего,
Leave
it
and
pass
it
on
down
Сохраним
это
и
передадим
дальше.
Leave
it
and
pass
it
on
down,
ooh
Сохраним
это
и
передадим
дальше,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randall Jay Rogers, Teddy Gentry, Randy Owen, Will Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.