Paroles et traduction Alabama - The Night Before Christmas
Ribbons
and
paper
cover
the
floor
Ленты
и
бумага
покрывают
пол.
It's
been
a
great
Christmas
with
presents
galore
Это
было
замечательное
Рождество
с
изобилием
подарков
Everyone's
happy
and
I'm
happy
too
Все
счастливы,
и
я
тоже
счастлив.
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Night
before
Christmas
I
had
with
you
Ночь
перед
Рождеством
я
провел
с
тобой.
Frost
on
the
window,
snow
on
the
ground
Иней
на
окне,
снег
на
земле.
Holiday
spirit,
holiday
sounds
Праздничный
дух,
праздничные
звуки
Everyone's
thankful
and
I'm
thankful,
too
Все
благодарны,
и
я
тоже
благодарен.
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Night
before
Christmas
I
had
with
you
Ночь
перед
Рождеством
я
провел
с
тобой.
It
all
started
underneath
that
mistletoe
Все
началось
под
этой
омелой.
When
we
were
waiting
up
just
to
help
old
Santa
Claus
Когда
мы
ждали
просто
чтобы
помочь
старому
Санта
Клаусу
We
were
making
merry
in
ways
we'd
never
thought
of
Мы
веселились
так,
как
никогда
не
думали,
When
we
heard
those
sleigh
bells
когда
услышали
колокольчики
на
санях.
And
old
Santa
almost
caught
us
И
старый
Санта
почти
поймал
нас.
We
didn't
take
no
pictures,
but
I
still
remember
Мы
не
сделали
ни
одной
фотографии,
но
я
все
еще
помню
One
very
special
twenty-fourth
day
of
December
Один
совершенно
особенный
день
двадцать
четвертого
декабря.
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Night
before
Christmas
I
had
with
you
Ночь
перед
Рождеством
я
провел
с
тобой.
It
all
started
underneath
that
mistletoe
Все
началось
под
этой
омелой.
While
we
were
waiting
up
to
help
old
Santa
Claus
Пока
мы
ждали,
чтобы
помочь
старому
Санта-Клаусу.
We
were
making
merry
in
ways
Мы
веселились
по-разному.
We'd
never
thought
of
Мы
никогда
не
думали
об
When
we
heard
those
sleigh
bells
Этом,
когда
услышали
колокольчики
на
санях.
And
old
Santa
almost
caught
us
И
старый
Санта
почти
поймал
нас.
If
we
don't
do
this
next
year,
honey
Если
мы
не
сделаем
этого
в
следующем
году,
милая.
I'm
sure
gonna
miss
it
Я
уверен,
что
буду
скучать
по
этому.
Why
don't
we
make
it
a
new
Yuletide
tradition?
Почему
бы
нам
не
сделать
это
новой
рождественской
традицией?
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь).
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь).
Night
before
Christmas
I
had
with
you
Ночь
перед
Рождеством
я
провел
с
тобой.
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Night
before
Christmas
I
had
with
you
Ночь
перед
Рождеством
я
провел
с
тобой.
Oh,
Merry
Christmas
baby
О,
Счастливого
Рождества,
детка
I
love
you
so
much
Я
тебя
так
люблю
(Oh,
what
a
night)
(О,
что
за
ночь!)
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Night
before
Christmas
(oh,
what
a
night)
Ночь
перед
Рождеством
(о,
что
за
ночь!)
I
spent
it
with
you
(oh,
what
a
night)
Я
провел
ее
с
тобой
(о,
что
за
ночь).
Oh,
what
a
night
(oh,
what
a
night)
О,
что
за
ночь
(о,
что
за
ночь)!
Night
before
Christmas
(oh,
what
a
night)
Ночь
перед
Рождеством
(о,
что
за
ночь!)
I
had
with
you
(oh,
what
a
night)
У
меня
была
с
тобой
(о,
что
за
ночь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Bride Jimmy Ray, Larkin Nelson A (augustus), Hogin Samuel Harper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.