Alabina feat. Ishtar & Los Niños De Sara - Comme Toi - New - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alabina feat. Ishtar & Los Niños De Sara - Comme Toi - New




Comme Toi - New
Like You - New
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
She had light-colored eyes and a velvet dress
À côté de sa mère et la famille autour
Next to her mother with her family around
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
She posed, somewhat distracted, in the soft sunlight of the end of the day
La photo n′est pas bonne mais l'on peut y voir
The photo is not good, but one can see there
Le bonheur en personne et la douceur d′un soir
Happiness personified and the softness of an evening
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
She loved music, especially Schumann and then Mozart
Comme toi, comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Comme toi, comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Elle allait à l'école au village d'en bas
She went to school in the village below
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
She learned from books, she learned the laws
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
She sang about frogs and princesses who sleep in the woods
Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis
She loved her doll, she loved her friends
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Especially Ruth and Anna and especially Jeremiah
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
And they would marry one day, perhaps in Warsaw
Comme toi comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Comme toi, comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Comme toi que je regarde tout bas
Like you who I look at softly
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Like you who sleep, dreaming of what
Comme toi, comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Elle s′appelait Sarah, elle n′avait pas huit ans
Her name was Sarah, she was not eight years old
Sa vie c'était douceur, rêves et nuages blancs
Her life was sweetness, dreams, and white clouds
Mais d′autres gens en avaient décidé autrement
But other people had decided otherwise
Comme toi, comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Comme toi, comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Comme toi que je regarde tout bas
Like you who I look at softly
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Like you who sleep, dreaming of what
Comme toi, comme toi, comme toi
Like you, like you, like you
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
She had your light-colored eyes and she was your age
C'était une petite fille sans histoires et très sage
She was a little girl with no stories and very wise
Mais elle n′est pas née comme toi ici et maintenant
But she was not born like you, here and now





Writer(s): Jean Jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.