Paroles et traduction Alaca - 420
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuttum,
uçuyorum
Держусь,
взлетаю.
Endişe
neşeye
döndü
çoktan
Тревога
сменилась
радостью.
418,
419,
420
feet
boy
irtifa
yeterli
418,
419,
420
футов
над
уровнем
моря
достаточно.
Tuttum,
uçuyorum
Держусь,
взлетаю.
Bu
halde
şımarmamam
imkansız
Не
могу
не
зазнаваться
в
таком
состоянии.
Biraz
edepsiz
ve
sığ
Немного
невоспитанны
и
мелки.
Görünür
sana
mutsuzken
Кажутся
тебе
несчастными.
Tut
canım
tut,
yavrum
tut
Держи,
милый,
держи,
родной,
держи.
Diksiyonu
tut
Следи
за
речью.
Gözlerim
kapalı
sürüyorum,
ne
var?
Вожу
с
закрытыми
глазами,
ну
и
что?
Şaka
of
şaka
Шутка,
конечно,
шутка.
Tabiki
senin
yaşında
biri
Конечно,
кто-то
твоего
возраста
Ciddi
olmamalı
bu
kadar
Не
должен
быть
таким
серьезным.
419,
418,
417
419,
418,
417.
Çal
enerjimi,
çal
hadi
Укради
мою
энергию,
укради,
давай.
Kaldıysa
hiç
tabi
Если,
конечно,
что-то
осталось.
Retro
bir
koşul
seninki
bana
karşı
Твое
отношение
ко
мне
- какой-то
ретроград.
Öyleyse
in
arabadan
Тогда
выходи
из
машины.
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой.
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой.
Nolur
aklımı,
hayır
Что
с
моим
разумом?
Нет.
Göz
bebeklerim
küçüldükçe
sorunlar
büyüdü
Чем
меньше
становились
мои
зрачки,
тем
больше
становились
проблемы.
Hayır
hayır
hayır
Нет,
нет,
нет.
İstemek
istemiyorum,
artık
Я
больше
не
хочу
хотеть.
İstemek
istemiyorum
Я
не
хочу
хотеть.
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой.
Dur
dur
dur
dur
Стой,
стой,
стой,
стой.
Nolur
aklımı,
hayır
Что
с
моим
разумом?
Нет.
Göz
bebeklerim
küçüldükçe
sorunlar
büyüdü
Чем
меньше
становились
мои
зрачки,
тем
больше
становились
проблемы.
Hayır
hayır
hayır
Нет,
нет,
нет.
İstemek
istemiyorum
(hayır
hayır)
Я
больше
не
хочу
хотеть.
(Нет,
нет).
Hayır
(hayır)
Нет.
(Нет).
İstemek
istemiyorum
(İstemek
istemiyorum)
Я
больше
не
хочу
хотеть.
(Я
больше
не
хочу
хотеть).
İstemek
istemiyorum
Я
больше
не
хочу
хотеть.
İstemek
istemiyorum
Я
больше
не
хочу
хотеть.
İstemek
istemiyorum
Я
больше
не
хочу
хотеть.
İstemek
istemiyorum
Я
больше
не
хочу
хотеть.
İstemek
istemiyorum
Я
больше
не
хочу
хотеть.
İstemek
istemiyorum
Я
больше
не
хочу
хотеть.
Tuttum,
uçuyorum
Держусь,
взлетаю.
Endişe
neşeye
döndü
yine
Тревога
снова
сменилась
радостью.
418,
419,
420
feet
418,
419,
420
футов.
Tuttum,
uçuyorum
Держусь,
взлетаю.
Yalanlarına
kanmamak
imkansız
Невозможно
не
верить
твоей
лжи.
Az
da
olsa
mutlu
eden
Месть
и
предательство,
İntikam
ve
aldatma
Которые
хоть
немного
радуют.
O
kadar
da
Это
же
не
так
уж
Kötü
olamaz
değil
mi
Плохо,
правда?
Tut
canım
tut
Держи,
милый,
держи.
Aklımı
başımda
tut
Помоги
мне
не
сойти
с
ума.
Hadi
kaldıysa
hiç
tabi
Давай,
если
что-то
осталось.
34'ten
35'e
uç
Взлетай
с
34
до
35.
Seni
özel
kılan
tek
insanda
huzur
bul
Найди
покой
в
единственном
человеке,
который
делает
тебя
особенным.
Acaba
99
yılında
masum
muydum?
Был
ли
я
невиновен
в
99-м?
419,
418,
417
419,
418,
417.
Merkez
kaç
çeker
yine
gerçeğe?
Куда
опять
сместится
центр
реальности?
Yeşil
fitilden
doğru
çiçeği
koşturan
Тот,
кто
гонится
за
правильным
цветком
из
зеленого
огонька,
Ve
güç
hala
içimde
И
сила
все
еще
во
мне.
Ne
yazık
ki
hala
içimde
К
сожалению,
все
еще
во
мне.
Ne
yazık
ki
hala
içimde
К
сожалению,
все
еще
во
мне.
Tut
canım
tut
Держи,
милый,
держи.
Aklımı
başımda
tut
hadi
Помоги
мне
не
сойти
с
ума,
давай.
E
kaldıysa
hiç
tabi
Если
что-то
осталось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ata Bornova, Mehmet Mutlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.