Paroles et traduction Alaca - Al Bunu
Bana
bir
gençlik
borçlusunuz
Вы
должны
мне
молодость
Ezildim
ezelden
beri,
demir
ökçenin
altında
Я
был
раздавлен
с
незапамятных
времен,
под
железным
волом
Bana
bir
gençlik
borçlusunuz
Вы
должны
мне
молодость
Şefkatli
bir
ana
olmadıkça
devlet
baba
Государственный
отец,
если
ты
не
заботливый
мать
Müzmin
mağdurun
(Müzmin
mağdurun)
Твоя
заядлая
жертва
(твоя
заядлая
жертва)
Kökünü
vaatlerle
sulayıp
sulayıp
(Sulayıp
sulayıp)
Поливай
свой
корень
обещаниями.
Üstten
budamak
ayıp
Стыдно
обрезать
сверху
Geçim
derdi
geçmeyen
tebaaya
Тем,
у
кого
нет
проблем
с
средствами
к
существованию
Güle
oynaya
aynı
gemideyiz
demek
ayıp
Стыдно
сказать
до
свидания,
что
мы
на
одном
корабле
Söylemekte
özgür
müyüm
(Hayır)
Могу
ли
я
свободно
говорить
(нет)
Söylemekte
özgür
müyüm
babam
der
demez
Как
только
мой
отец
скажет,
свободен
ли
я
говорить?
Sağımda
solumda
iki
adam
Двое
мужчин
справа
и
слева
от
меня
Dedi;
"al
bunu
al
bunu
al
al
al
bunu
al"
Он
сказал:
"Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это".
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Al)
Возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
al
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Al)
Возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
sen
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Sen)
Возьми
это,
возьми
это
(Ты)
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
sen
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Sen)
Возьми
это,
возьми
это
(Ты)
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
sen
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это.
Alaca
isminde
По
имени
Сумака
Beş
çarpı
beş
Пять
умножить
на
пять
Protonvari
bi'
paravanla
şirket
kursaydın
(Çarpı
beş)
Если
бы
ты
начал
компанию
в
протонварском
прикрытии
(умножить
на
пять)
Vergiden
de
düşmek
için
bağış
yapsaydın
Если
бы
ты
пожертвовал,
чтобы
не
облагать
налогом
Çarpa
çarpa
yaşardın
Ты
бы
жил
поножовщиной
Hem
alkış
kopardı
Как
вырвал
хлопок
Ama
mürettebat
değil
Но
не
экипаж
İnsanca
yaşamak
isteyen
Хотят
жить
по-человечески
Vatandaşım
dersen
Если
ты
скажешь,
что
я
гражданин
Kanunun
sadece
saz
olduğu
memlekette
В
родном
городе,
где
закон
только
соломенный
Kamunun
düzeni
mi
bozulur
Нарушается
ли
общественный
порядок?
Karun
düzeni
mi
belli
değil
Неясно,
порядок
ли
Карун
Alnında
mermilerden
çelenkle
yollanman
işten
bile
değil
Это
даже
не
работа,
когда
тебя
прислали
с
венком
от
пуль
на
лбу
Söylemekte
özgür
müyüm
Могу
ли
я
свободно
говорить?
Söylemekte
özgür
müyüm
babam
der
demez
Как
только
мой
отец
скажет,
свободен
ли
я
говорить?
Sağımda
solumda
iki
adam
Двое
мужчин
справа
и
слева
от
меня
Dedi;
"al
bunu
al
bunu
al
al
al
bunu
al"
Он
сказал:
"Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это".
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Al)
Возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
al
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Al)
Возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
sen
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Sen)
Возьми
это,
возьми
это
(Ты)
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
sen
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
Возьми
это,
возьми
это
Bunu
al
al
al
(Sen)
Возьми
это,
возьми
это
(Ты)
Bunu
al
al
al
bunu
al
bunu
sen
Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
(Al)
Возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
(Al
bunu
sen)
Возьми
это,
возьми
это
(возьми
это
ты)
Bunu
al
al
al
(Al)
Возьми
это,
возьми
это.
Bunu
al
al
al
(Bunu
al,
bunu
al,
bunu
sen)
Возьми
это,
возьми
это
(Возьми
это,
возьми
это,
возьми
это
ты)
Bunu
al
al
al
(Bunu
al)
Возьми
это,
возьми
это
(Возьми
это)
Bunu
al
al
al
(Bunu
al)
Буну
Аль-Аль-аль
(Буну
Аль)
Bunu
al
al
al
(Bunu
al)
Буну
Аль-Аль-аль
(Буну
Аль)
Bunu
al
al
al
Буну
ал
ал
ал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rahman Içyüz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.