Alaca - Seni Kendimden Korumam Lazım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaca - Seni Kendimden Korumam Lazım




Seni Kendimden Korumam Lazım
I Need to Protect You From Myself
Seni kendimden korumam lazım
I need to protect you from myself
Ama nasıl?
But how?
Beni, yalnızken aşamam, yavrum
I can't make it alone, my love
Yardım, yardım
Help, help
Yalansız olsa
If it were true
Yörüngende kalsam
If I stayed in your orbit
Bir de denge bulsak
And we found balance
Ama nasıl, ama nasıl?
But how, but how?
Beni gerçekten tanıman lazım
You need to really know me
Ama nasıl?
But how?
Beni gerçekten tanıman lazım
You need to really know me
Ya nasıl?
Or how?
Hem kendim olsam
Both be myself
Hem de senle olsam
And be with you
Bir de denge bulsak
And we found balance
Ama nasıl, ama nasıl
But how, but how?
Seni kendimden korumam lazım
I need to protect you from myself
Seni kendimden korumam lazım
I need to protect you from myself
Bir yolunu bulup oldurmak lazım
I need to find a way to make it happen
Ama nasıl?
But how?
Seni kendimden korumam lazım
I need to protect you from myself
Seni kendimden korumam lazım
I need to protect you from myself
Bir yolunu bulup oldurmak lazım
I need to find a way to make it happen
Ama nasıl?
But how?
Ama nasıl?
But how?
Şüpheden uzak durmak
Stay away from doubt
Yalnızken daha bir zormuş
It's even harder when I'm alone
Yine de ilerledikçe gitgide yükseliyorum sana
But as I keep moving forward, I keep rising to you
Bir kerecik uzak dur egolü paranoya
Just stay away from that ego-paranoid thing once
İzmarit bir umut olurken tablama sen gel telkinler yak
A fading hope while you come to my table, ignite the spells
Ya dipte ya gökteyim
Either I'm at the bottom or in the sky
Gökdelende asansör gibi
Like an elevator in a skyscraper
İyi olsun diye ne kadar
How much for it to be good
Kastıkça sorunlar o kadar derinleşir
The more I strive, the deeper the problems become
Aramızda dev bir kontrast var
There's a huge contrast between us
Boktan durumlar nükseder tekrаr
Shitty situations resurface again
İlişki inşa etmek ne ara zorlaştı bu kadar?
When did building a relationship become so difficult?
Dört ay önce haberim bile yoktu varlığından
Four months ago, I didn't even know you existed
Şimdi, işim gücüm varlığınla yokluğunda
Now, my work and life is in your presence and absence
Seni kendimden korumam lazım
I need to protect you from myself
Beni kendinden
Me from you
Seni kendimden korumam lazım
I need to protect you from myself
Beni kendinden
Me from you
Ama nasıl?
But how?
Ama nasıl?
But how?
Ama nasıl?
But how?
Ama nasıl?
But how?





Writer(s): Mehmet Mutlu, Rahman Atacan Icyuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.