Paroles et traduction Alaca - Tekrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
yeni
gece
Each
new
night
Dudaklarımda
aynı
cümle
The
same
sentence
on
my
lips
Bugün
hayatımın
açık
ara
en
iyi
günüydü
Today
was
easily
the
best
day
of
my
life
Hayatımın
en
iyi
gecesi
The
best
night
of
my
life
Senle
yatıp
uyanmak
da
Going
to
bed
and
waking
up
with
you
Yada
uyanıp
uyumak
da
Or
waking
up
and
going
to
bed
Hepsi
ayrı
haz
hepsi
ayrı
tat
Each
one
is
a
different
pleasure,
each
has
its
own
flavor
Aynı
coşku
The
same
excitement
Aynı
heves
The
same
passion
Hem
çıplak,
hem
ilah
Both
naked
and
divine
Suç
ortağı
Partners
in
crime
Aynı
parola
The
same
password
Oda
sauna
The
room
is
a
sauna
İnanılmaz,
alışılmaz,
1002.
masal
Incredible,
unbelievable,
the
1002nd
fairy
tale
Aynı
motto
The
same
motto
Aynı
modda
In
the
same
mood
Hem
masumane,
hem
vamp
Both
innocent
and
a
vamp
Tüm
hayalleri
zorlar
Challenges
all
dreams
Kapalı
kapılar
Closed
doors
Her
bakış
bi′
anlam
Each
glance
has
a
meaning
İnanılmaz,
alışılmaz,
1002.
masal
Incredible,
unbelievable,
the
1002nd
fairy
tale
Yanında
olmak
To
be
by
your
side
Yanında
olmak
müthiş
To
be
by
your
side
is
amazing
Yanında
olmak
yazı
hissettirir
To
be
by
your
side
feels
like
summer
Soyunup
dökünmemek
elde
değil
It's
impossible
not
to
undress
and
let
go
Yanında
olmak,
hep
aynı
heyecan
To
be
by
your
side,
always
the
same
excitement
Her
yeni
gece
Each
new
night
Dudaklarımda
aynı
cümle
The
same
sentence
on
my
lips
Aynı
coşku
The
same
excitement
Aynı
heves
The
same
passion
Hem
çıplak,
hem
ilah
Both
naked
and
divine
Suç
ortağı
Partners
in
crime
Aynı
parola
The
same
password
Oda
sauna
The
room
is
a
sauna
İnanılmaz,
alışılmaz,
1002.
masal
Incredible,
unbelievable,
the
1002nd
fairy
tale
Aynı
motto
The
same
motto
Aynı
modda
In
the
same
mood
Hem
masumane,
hem
vamp
Both
innocent
and
a
vamp
Tüm
hayalleri
zorlar
Challenges
all
dreams
Kapalı
kapılar
Closed
doors
Her
bakış
bi'
anlam
Each
glance
has
a
meaning
İnanılmaz,
alışılmaz,
1002.
masal
Incredible,
unbelievable,
the
1002nd
fairy
tale
Gölgeler
daha,
daha
yakın
The
shadows
are
even,
even
closer
Gölgeler
daha,
daha
yakın
The
shadows
are
even,
even
closer
Ateş
sönene
kadar
Until
the
fire
goes
out
Güneş
doğana
kadar
Until
the
sun
rises
Daha,
daha
yakın
Even,
even
closer
Bu
saatlerde
During
these
hours
Hariç
(Hariç)
Except
(except)
Her
şeye
(Her
şeye)
Everything
(everything)
Hevesim
bitti
My
passion
is
gone
Hariç
her
şey
(Her
şey)
Except
everything
(everything)
Zaman
kaybı
A
waste
of
time
Hariç
(Hariç)
Except
(except)
Her
şey
anlamsız
Everything
is
meaningless
Bitti
kötü
olan
ne
varsa
artık
Anything
bad
is
over
Kirpikler
temasta
(Ah)
Our
eyelashes
touch
(ah)
Eller
hep
telaşlı
(Telaş,
telaş)
Our
hands
are
always
busy
(busy,
busy)
Parlarken
soluklar
(Ah)
Our
breath
shines
(ah)
Çarşaftan
taşar
olay
ve
And
the
sheets
overflow
Feromonlarsa
dansta
(Ah)
And
our
pheromones
dance
(ah)
Yükselir
sıcaklıkla
vibe
The
temperature
rises
with
the
vibe
Dursak
mı
birazcık
ama
Should
we
stop
for
a
bit,
though?
Netflix′ten
sıkıldık
baba
We're
bored
with
Netflix,
baby
İçindeyken
her
an
her
an
While
we're
in
it
every
moment
Dertler
nadasta
Our
worries
are
null
Gülüşler
motifse
haykırış
olur
tema
Laughs
are
the
motif
and
our
cries
are
the
theme
Kanatlardan
Massive
Attack
(Tear
Drop)
Wings
from
Massive
Attack
(Tear
Drop)
Zil
mi
çaldı
boş
ver
Did
the
bell
ring?
Never
mind
Kurye
bekler
devam,
devam
The
courier
is
waiting,
continue,
continue
Silinir
günahlar
Sins
are
forgiven
Aynen
böyle
n'olur
devam
Yes,
please
continue
like
this
Kan
ter
göz
bağıyla
With
blood,
sweat,
and
tears
Yanında
olmak
To
be
by
your
side
Yanında
olmak
müthiş
To
be
by
your
side
is
amazing
Yanında
olmak
yazı
hissettirir
To
be
by
your
side
feels
like
summer
Soyunup
dökünmemek
elde
değil
It's
impossible
not
to
undress
and
let
go
Yanında
olmak,
hep
aynı
heyecan
To
be
by
your
side,
always
the
same
excitement
Her
yeni
gece
Each
new
night
Dudaklarımda
aynı
cümle
The
same
sentence
on
my
lips
Her
yeni
gece
Each
new
night
Dudaklarımda
aynı
cümle
The
same
sentence
on
my
lips
Aynı
coşku
The
same
excitement
Aynı
heves
The
same
passion
Hem
çıplak,
hem
ilah
Both
naked
and
divine
Bir
suç
ortağı
A
partner
in
crime
Aynı
parola
The
same
password
Oda
sauna
The
room
is
a
sauna
İnanılmaz,
alışılmaz,
1002.
masal
Incredible,
unbelievable,
the
1002nd
fairy
tale
Aynı
motto
The
same
motto
Aynı
modda
In
the
same
mood
İnanılmaz,
alışılmaz,
1002.
masal
Incredible,
unbelievable,
the
1002nd
fairy
tale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rahman Içyüz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.