Alaclair Ensemble feat. Souldia - Flx - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaclair Ensemble feat. Souldia - Flx




Flx
Flx
En ce moment, aucune cause est intéressante pour nous Alaclair Ensemble
Right now, no cause is interesting to us Alaclair Ensemble
Mais si Tout le monde en parle nous invite on va trouver une cause
But if Tout le monde en parle invites us we will find a cause
Car pour nous à ce moment ce sera intéressant
Because for us at this time it will be interesting
En ce moment, aucune cause est intéressante pour nous Alaclair Ensemble
Right now, no cause is interesting to us Alaclair Ensemble
Mais si Tout le monde en parle nous invite on va trouver une cause
But if Tout le monde en parle invites us we will find a cause
Car pour nous à ce moment ce sera intéressant
Because for us at this time it will be interesting
Dab, t′sais qu'on est ′bout it?
Dab, you know we're 'bout it?
Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix
Félix, Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix, Felix
Dab, t'sais qu'on est ′bout it?
Dab, you know we're 'bout it?
Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix
Félix, Félix
Felix, Felix
Si on pense qu′on a gagné un Félix
If we think we won a Felix
Les ti-culs dans mon quartier savent même pas c'est qui Félix
The little punks in my hood don't even know who Felix is
Nommé deux fois, jamais allé non
Nominated twice, never went, no
Toujours pensé que j′tais pas assez bon
Always thought I wasn't good enough
J'frappais sur la table comme un sake bomb
I was banging on the table like a sake bomb
After-party, y′a du vino pis des salaisons
After-party, there's wine and cold cuts
Fais fondre le gold dans un caquelon
Melt the gold in a fondue pot
Catch moi à la maison avec un sac alone
Catch me at home with a bag alone
Le seul de A. High from the Alamo
The only one from A. High from the Alamo
Ils m'ont dit: ′Maybe, t'es un wild one!'
They told me: 'Maybe you're a wild one!'
Aucun mensonge, ça l′air aucunement bon
No lie, it doesn't look good at all
Avec ça que c′tait, j'remplis le fond de pension c′t'année (hey)
With that's what it was, I'm filling the pension fund this year (hey)
Tellement de mentions, j′ai la braise au caleçon
So many mentions, I got the heat in my underwear
Et le froque déchiré, j'suis tanné (hey)
And the ripped clothes, I'm tired (hey)
Tu vas nous voir à télé (hey)
You're going to see us on TV (hey)
Si t′as encore une télé (oui)
If you still have a TV (yes)
On est pas la recette vedette de tartare de l'été
We're not the star recipe for summer tartare
Tu peux pas nous deleter
You can't delete us
L'eau sur le dos d′un crocodile ou un autre reptile (real)
Water on the back of a crocodile or other reptile (real)
Yo, bro, quand ça critique, nous c′est comme ça qu'on feel
Yo, bro, when it's criticism, that's how we feel
Fuck it, on va mopper
Fuck it, we're going to mop
Le plafond sur le toit, on va se promener (promesse)
The ceiling on the roof, we're going to walk (promise)
De bénir de belles fleurs échappées demande à nos rêves si tu m′crois pas
Blessing beautiful escaped flowers ask our dreams if you don't believe me
Gros stack de boites de carton direct sur la banquette arrière
Big stack of cardboard boxes straight in the back seat
(Plastique fondu)
(Molten plastic)
Creuse à mains nues dans le jardin, dig,
Digging with bare hands in the garden, dig,
Tu peux appeler ça une carrière (oh yeah)
You can call it a career (oh yeah)
On est des gars corrects, mais en tout respect,
We are decent guys, but there in all due respect,
Ll gros t'as farme tu ta yeule (ta yeule)
Ll big you shut your mouth (your mouth)
De Quoibec à l′autre bord, en v'là des nouvelles, ah yeah (ah yeah)
From Quoibec to the other side, here's some news, ah yeah (ah yeah)
Ça c′est pas du nouveau, c'est du niveau, pogne ça
This is not new, it's level, catch it
Cop ça
Cop that
Ça c'est pas du nouveau, c′est du niveau, cop ça
This is not new, it's level, cop that
Dab, t′sais qu'on est ′bout it
Dab, you know we're 'bout it
Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix
Félix, Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix, Felix
Si on pense qu'on a gagné un Félix
If we think we won a Felix
Les ti-culs dans mon quartier savent même pas c′est qui Félix
The little punks in my hood don't even know who Felix is
Félix, Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix, Felix
Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
On va jamais go back à vendre du weed sur l'coin pour payer nos loyers
We're never going back to selling weed on the corner to pay our rent
(Pourquoi pas?)
(Why not?)
Tout le monde mange sur ce rap shit, no lies,
Everybody eats on this rap shit, no lies,
Ce pas des gummies, c′pas des salades
It's not gummies, it's not salads
L'argent est réel, pas besoin d'en exposer dans nos vidéos (click)
The money is real, no need to show it off in our videos (click)
Les haïsseurs venaient chin check, j′entends rien,
The haters came to chin check, I can't hear anything,
Je donne l′numéro à mon fiscaliste (oseille)
I give the number to my tax advisor (money)
On paye pour des views
We pay for views
On paye pour des shoes ou des bouteilles de Courvoisier
We pay for shoes or bottles of Courvoisier
Tu veux être une vedette, nouveau Drake ou ben Migos? Cours, vas-y!
You want to be a star, new Drake or Migos? Run, go!
Le game est réel, ils vont te manger d'une bouchée
The game is real, they will eat you in one bite
Tu vas jamais voir le dough circuler
You will never see the dough circulating
Le game est réel, on est venu ici pour prendre le papier
The game is real, we came here to take the paper
Y′a rien à voir, circulez!
Nothing to see here, move along!
Les rappeurs se déchirent le périnée
Rappers tear their perineum
Assis sur le guidon de mon BMX
Sitting on the handlebars of my BMX
Qu'est-ce qu′il y a le gros, tu crois que j'ai la vie rêvée
What's up big guy, you think I have the dream life
Je suis criminel selon mon DNA
I am a criminal according to my DNA
Vilaines façons, je suis mon pire ennemi
Bad ways, I am my own worst enemy
Ils disent que j′ai la plume qui pourrit l'esprit
They say I have the pen that rots the mind
Je suis là, je suis ici pour y rester
I'm here, I'm here to stay
C'est la peine dans la rue qui nourrit l′estime
It's the pain in the street that feeds esteem
Coup d′pied dans ta gueule version GSP
Kick in your face GSP version
Call R.Y.M.Z. pour les chienneries
Call R.Y.M.Z. for the dirty deeds
On a trop fait fumer Félix
We made Felix smoke too much
Il est reparti du tapis rouge pour aller siester
He left the red carpet to go take a nap
Marie-Mai en baloune pour la fiesta
Marie-Mai as a balloon for the party
Karine Vanasse au bras, c'est pas du cinéma
Karine Vanasse on the arm, it's not cinema
Y avait d′la coke dins yeux, y'avait de l′héro dans le sang
There was coke in his eyes, there was heroin in his blood
Et de la sauce à spagat' sur son gilet propre
And spaghetti sauce on his clean vest
On va sauter partout sur la scène
We're going to jump all over the stage
Passe-Carreau se fait tatouer sur l′acide
Passe-Carreau gets tattooed on acid
Ils ont voulu me couper la tête mais le vent a tourné
They wanted to cut my head off but the tide turned
Donc laisse jouer la suite
So let the sequel play
Écrasons les coquerelles
Crush the cockroaches
Non, je ne suis pas politically correct (oups)
No, I am not politically correct (oops)
Mon chien vient de chier chez Dominic Maurais
My dog just took a shit at Dominic Maurais'
(Hey, ça pas de sens)
(Hey, that doesn't make sense)
Dab, t'sais qu'on est ′bout it
Dab, you know we're 'bout it
Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix
Félix, Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix, Felix
Si on pense qu′on a gagné un Félix
If we think we won a Felix
Les ti-culs qui nous r'gardent savent même pas c′est qui Félix
The little punks who are watching us don't even know who Felix is
Félix, Félix, Félix
Felix, Felix, Felix
Félix, Félix
Felix, Felix
Dab, t'sais qu′on est 'bout it
Dab, you know we're 'bout it





Writer(s): Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko, Kevin Laurent

Alaclair Ensemble feat. Souldia - Flx
Album
Flx
date de sortie
07-09-2018

1 Flx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.