Paroles et traduction Alaclair Ensemble - 0 à 120
(Nouveau
basse)
(New
bass)
Shout
T
Dot
pis
la
Belgique
Shout
T
Dot
never
mind
Belgium
On
va
zéro
jusqu'à
120,
mon
gars,
ben
vite
We're
going
from
zero
to
120,
man,
hurry
up
Bébé,
on
s'en
souvient,
des
chiffres
à
l'usine
Baby,
we
remember,
numbers
at
the
factory
Là,
on
fait
des
finish
him
There,
we
do
finish
him
On
n'est
pas
des
néophytes
We
are
not
neophytes
Qu'est-ce
tu
dis?
What
are
you
saying?
Qu'est-ce
tu
vaux,
nwigga?
What
are
you
worth,
nwigga?
Mes
actions
parlent
plus
fort
que
mes
mots,
nwigga
My
actions
speak
louder
than
my
words,
nwigga
Ah
oui,
sont
high
Oh
yes,
are
high
Des
fois,
on
dirait
qui
creusent,
les
gars
Sometimes
it
looks
like
who's
digging,
guys
Les
gars
jouent
au
playa
The
guys
are
playing
at
the
playa
Veulent
pas
finir
avec
une
joueuse,
les
gars
Don't
want
to
end
up
with
a
player,
guys
Deux
s'condes!
Two
s'condes!
J'suis
une
recrue
pis
un
vét'
I'm
a
rookie
and
a
vet'
J'aime
à
fond
ma
blonde
I
love
my
blonde
to
the
core
Des
fois,
a
comprend
pas
mon
shit
Sometimes,
doesn't
understand
my
shit
Si
a
va
dans
mon
phone
If
a
goes
in
my
phone
Au
moins,
j'espère
qu'a
peep
la
bonne
fenêtre
At
least,
I
hope
that
peep
has
the
right
window
A
va
être
shook
si
a
tombe
su'
mes
reliques,
dawg
It's
going
to
be
shaken
if
it
falls
on
my
relics,
dawg
A
va
lire
des
choses
pour
lesquelles
est
pas
prête
A
is
going
to
read
things
she's
not
ready
for
She
ain't
ready
for
it
She
ain't
ready
for
it
Même
si
j'y
expliquerais
que
c't'un
foutu
poème
Even
if
I
would
explain
that
it's
a
damn
poem
Là,
j'suis
comme
woyons!
(woyons!)
There,
I'm
like
woyons!
(let's
go!)
Mais
tout
est
calculé
But
everything
is
calculated
Y
a
pas
d'aléas
(I
love
her!)
There
is
no
randomness
(I
love
her!)
Pis
ça
feele
comme
un
foutu
layup
And
it
feels
like
a
damn
layup
Des
bines
dans
l'curry
pis
d'la
chair
Bines
in
the
other
udders
of
the
flesh
Ben
rubbé
comme
dessert
Well
rubbed
as
a
dessert
Chaque
moment
sa
recette,
boy
Every
moment
has
its
own
recipe,
boy
Que'ques
légumes
dedans
l'mix,
boy
What
vegetables
in
the
mix,
boy
Tu
connais
d'jà
l'nom
d'l'équipe,
boy
You
already
know
the
name
of
the
team,
boy
Alaclair,
on
est
là
d'puis
2010,
boy
Alaclair,
we've
been
here
since
2010,
boy
Là
d'puis
2010
There
from
then
2010
Pis
la
famille
est
pas
p'tite,
boy
Too
bad
the
family
is
not
small,
boy
C'est
pour
ça
qu'on
est
riche,
boy
That's
why
we're
rich,
boy
Fuck
ton
appel
Fuck
your
call
On
est
hors
service
We're
out
of
order
Travaille
su'l
jardin
pour
qui
verdisse
Works
on
the
garden
for
who
greens
Fuck
ton
buzz
a'ec
aucun
real
chiffre
Fuck
your
buzz
with
no
real
numbers
Un
jour
ou
l'autre,
tu
t'pognes
une
real
gifle
One
day
or
the
other,
you'll
get
a
real
slap
Construire
des
maisons
Building
houses
J'trouvais
c'tait
une
belle
job
I
thought
it
was
a
nice
job
So,
j'ai
grindé
un
D.E.P.
So,
I
grinded
a
D.E.P.
Toute
l'année,
j't'ai
présent
All
year
long,
I
have
you
present
So
là,
j'me
rappelle
de
ça
So
there,
I
remember
that
Quand
y
a
des
belles
offres
When
there
are
great
offers
Tu
sais
qu'j'réponds
You
know
I'm
answering
Qu'j'suis
pas
fatigué
That
I'm
not
tired
Pis
qu'm'a
pas
jouer
au
roi
des
bécosses
Too
bad
I
didn't
play
the
king
of
the
woodcocks
Gros
en
deux,
zéro,
18,
ça
s'peut
qu'notre
bateau
décolle
Big
in
two,
zero,
18,
it
could
be
that
our
boat
takes
off
Rép
icitte
à
fond
Thoroughly
rep
icit
Mais
gros,
c'est
pas
du
Mario
Pelchat
But
big,
it's
not
Mario
Pelchat
J't'avec
VLoop
dans
l'studio
I'm
with
VLoop
in
the
studio
Toué
soirs,
chaque
soir
Every
night,
every
night
Un
jour,
on
va
s'frapper
une
tournée
des
États
One
day
we're
going
to
have
a
tour
of
the
states
C'est
mon
breda
This
is
my
breda
Trop
fort!
À
l'aéroport,
y
a
un
chauffeur
Too
loud!
At
the
airport,
there
is
a
driver
Qui
nous
attend
pour
nous
driver
din
hauteurs
Who
is
waiting
for
us
to
show
us
the
heights
Le
gros
du
work
est
pas
en
ligne
The
bulk
of
the
work
is
not
online
Ni
dans
télé,
nwigga
Nor
in
TV,
nwigga
Y
a
plein
d'rappeurs
encore
chauffeurs
There
are
plenty
of
rappers
still.
On
run
le
shit
We
run
the
shit
Sont
comme
"cours,
Forrest!"
Are
like
"run,
Forrest!"
"Cours,
Forrest!"
"run,
Forrest!"
Arrête
pas
d'courir,
Forrest!
Don't
stop
running,
Forrest!
Quessé
qu'on
a
qu'les
autres
ont
pas?
What
do
we
have
that
others
don't?
C'tu
veux
j'te
dise?
What
do
you
want
me
to
tell
you?
On
a
des
amis
qui
ont
des
bons
postes
We
have
friends
who
have
good
positions
Pas
ben
ben
d'intention
d'diss
Well,
no
intention
to
diss
Ça
c'pas
créer
dans
un
lab
That's
not
creating
in
a
lab
Ça
l'a
poussé
dans
l'strit
It
pushed
him
into
the
spirit
C'quasi
réglé
It's
settled
Fuck
that!
C'est
damn
réglé
Fuck
that!
It's
damn
settled
Depuis
l'temps
où
on
s'battait
Since
the
days
when
we
were
fighting
Pour
des
pétards
à
mèche
à
récré
For
firecrackers
at
recess
Pis
aux
coops
Worse
for
the
coops
Sainte-Foy
ou
Saint-Roch
devant
l'Dunkin
Donut
Sainte-Foy
or
Saint-Roch
in
front
of
the
Dunkin
Donut
Ça
avait
quasi
l'air
d'une
secte
It
almost
looked
like
a
cult
Ça
m'rapproche
de
mes
proches
It
brings
me
closer
to
my
loved
ones
Plein
d'légendes
dans
mon
cercle
Full
of
legends
in
my
circle
Zéro
jusqu'à
120,
mon
gars,
ben
vite
Zero
up
to
120,
my
man,
well
quickly
Ben
vite,
real
foutu
vite,
nwigga
Well,
hurry
up,
real
damn
fast,
nwigga
Zéro
jusqu'à
120,
mon
gars,
ben
vite
Zero
up
to
120,
my
man,
well
quickly
Junia
Skwad
on
some
real
shit
Junia
Skwad
on
some
real
shit
Zéro
jusqu'à
120,
mon
gars,
ben
vite
Zero
up
to
120,
my
man,
well
quickly
Ben
vite,
real
foutu
vite,
nwigga
Ben
vite,
real
foutu
vite,
nwigga
Zéro
jusqu'à
120,
mon
gars,
ben
vite
Zéro
jusqu'à
120,
mon
gars,
ben
vite
Junia
Skwad
on
some
real
shit
Junia
Skwad
on
some
real
shit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Begin, Emmanuel Blouin, Ogden Ridjanovic, Olivier Guenette, Louis Imbeau, Akena Lohamba Okoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.