Paroles et traduction Alaclair Ensemble - Alaclair
Alaclair
Allstars
baby...
Малышка
алаклер
всех
звезд...
Yes,
sound
so
suburb
Да,
звучит
так
по-пригородному
Un
son
sublime,
on
croirait
un
groupe
de
punk
de
L.A
Превосходный
звук,
звучит
как
панк-группа
из
Лос-Анджелеса
Mash
sur
le
beat,
check
it
Месиво
в
такт,
проверь
это
Mon
nom
c'est
Maybe,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
может
быть,
скажи
мне,
как
тебя
зовут
On
dirait
que
j'ai
vieilli,
mais
j'ai
pas
un
poil
de
moins
Похоже,
я
постарел,
но
у
меня
ни
на
волосок
не
стало
меньше
Certains
pensent
de
nous
qu'on
est
une
belle
gang
de
sans
dessein
Некоторые
думают
о
нас,
что
мы
прекрасная
банда
без
цели
Shout
out
à
Axe
et
Main
Bleu
les
deux
s'appellent
Antonin
Крикни
топору
и
синей
руке,
их
обоих
зовут
Антонин
Ya
des
muffins
le
matin
qui
me
disent
bonsoir
Есть
кексы
по
утрам,
которые
говорят
мне
добрый
вечер
Et
certains
qui
croient
fort
qu'on
a
tous
notre
own
God
И
некоторые,
кто
твердо
верит,
что
у
всех
нас
есть
свой
собственный
Бог
Pour
ma
mère,
j't'aime
gros
comme
l'univers
Ради
моей
мамы,
я
люблю
тебя,
как
вселенную
Les
étoiles
pis
tout
c'qui
traîne
sur
le
comptoir
Звезды-это
еще
не
все,
что
лежит
на
прилавке
On
s'check,
ça
débouche
à
faire
du
loopage
Мы
проверяем
себя,
это
приводит
к
зацикливанию
Keep
it
tight
comme
moi
dans
un
sac
de
couchage
Держи
его
крепко,
как
я
в
спальном
мешке
Alaclair
All-Stars
le
crew
est
too
fat
Алаклер
все
звезды
команда
слишком
толстая
Un
boysband,
chu
l'ptit
gros
avec
une
moustache
Бойз-бэнд,
Чу,
маленький
толстяк
с
усами
Ken
to
the
L-O
c'est
le
black
de
service
Кен
К
Л-О,
это
дежурный
негр
Eman
se
promène
le
chest
à
l'air
libre
Эман
трахает
себя
по
грудь
на
открытом
воздухе
Underground
et
digital,
c'est
comme
Bobby
dans
une
cave
Подпольное
и
цифровое-это
как
Бобби
в
подвале
Alors
je
garde
mon
lyrical
sex
kinky
quand
je
rap
Поэтому
я
сохраняю
свой
лирический
секс
странным,
когда
читаю
рэп
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Алаклер
Dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
Dis-moi
c'est
quoi
le
mien
Скажи
мне,
что
такое
мой
Dis-moi
c'est
quoi
le
sien
Скажи
мне,
что
это
за
его
Mon
nom
c'est
Eman,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
Эман,
скажи
мне,
что
у
тебя
за
имя
Est-ce
que
tu
viens
d'la
nature
où
tu
viens
tout
droit
du
ciel?
Ты
родом
из
природы,
откуда
ты
пришел
прямо
с
неба?
Quand
tu
vois
les
grosses
vagues,
vaut
mieux
glisser
Когда
ты
видишь
большие
волны,
лучше
скользить
Ou
bien
s'assoir
relaxer,
la
regarder
les
yeux
plissés
Или
просто
посидеть
и
расслабиться,
глядя
на
нее
прищуренными
глазами
Vois
le
son,
man
Посмотри
на
звук,
чувак
Ressens
le
boom
dans
mes
habitudes
Почувствуй
бум
в
моих
привычках
Mais
jamais
sans
le
bip
Но
никогда
без
звукового
сигнала
Crois-moi
l'équilibre
renforci
la
nuque
Поверь
мне,
равновесие
укрепляет
шею
Combien
d'années,
sans
s'tanner
Сколько
лет,
не
загорая,
Sans
stagner,
à
toute
donner
Не
останавливаясь,
отдавая
все
силы
Encore
c't'année
Снова
твой
год
Mash
t'es
là
(correct)
Маш,
ты
здесь
(правильно)
T'inquiètes
man
encore
trop
down
Волнуйся,
человек,
все
еще
слишком
подавлен
Pour
rouler
les
gros
trucs
à
faire
planner
Чтобы
свернуть
большие
дела,
которые
нужно
спланировать
Maybe,
Aken,
j'veux
dire
on
peut
les
faire
s'pâmer
Может
быть,
Эйкен,
я
имею
в
виду,
мы
можем
заставить
их
упасть
в
обморок
C'est
scandaleux
comme
quand
Watson
va
leur
sucré-parler
Это
возмутительно,
как
когда
Уотсон
с
ними
сладко
разговаривает
Moi
j'reste
avec
mon
sweet
love
Я
остаюсь
со
своей
сладкой
любовью
C'est
la
musique
Это
музыка
Le
genre
de
miss
trop
hot
Вид
слишком
горячей
Мисс
Toujours
prête
à
s'amuser
sur
le
beat
Всегда
готова
повеселиться
в
такт
C'est
le
terrain
d'jeu
Это
игровая
площадка
Et
on
a
l'temps
de
faire
beaucoup
d'enfants
И
у
нас
есть
время
завести
много
детей
Avant
qu'le
pain
d'vienne
bleu
До
голубого
Венского
хлеба
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Алаклер
Dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
Dis-moi
c'est
quoi
le
mien
Скажи
мне,
что
такое
мой
Dis-moi
c'est
quoi
le
sien
Скажи
мне,
что
это
за
его
Mon
nom
c'est
KenLo,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
Кенло,
скажи
мне,
что
у
тебя
за
имя
On
est
connecté
though
we
may
not
look
the
same
Мы
подключены,
хотя,
возможно,
мы
не
выглядим
одинаково
La
loi
divine
qui
nous
anime
est
la
même
Божественный
закон,
который
движет
нами,
тот
же
самый
Toi
aussi
t'es
sortie
de
l'utérus
d'une
reine
Ты
тоже
вышла
из
утробы
королевы
Sortie
de
sa
bedaine
baby
sans
aucune
dent
Вылезла
из
своей
детской
кроватки
без
единого
зуба
Maintenant
tu
vois
une
femme,
y
faut
qu'tu
rentres
dedans
Теперь
ты
видишь
женщину,
тебе
нужно
войти
в
нее
Ça
me
l'rappelle
à
chaque
fois
que
le
beat
fait
boom
Это
напоминает
мне
об
этом
каждый
раз,
когда
ритм
набирает
обороты
Sur
mon
écran
un
fichier
audio
plein
de
courbes
На
моем
экране
аудиофайл,
полный
кривых
La
musique
c'est
le
sexe,
et
le
sexe
c'est
la
musique
Музыка
- это
секс,
а
секс-это
музыка
Même
un
guerrier
a
besoin
de
s'amuser
Даже
воину
нужно
веселиться
Je
sais
pas
quoi
répondre
quand
tu
m'demandes
si
j't'aime
Я
не
знаю,
что
ответить,
когда
ты
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя
J'aime
la
vie
et
t'en
fais
partie
Я
люблю
жизнь
и
являюсь
ее
частью
для
тебя
You
sea
what
I'm
sayin?
Ты
знаешь,
что
я
говорю?
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Алаклер
Dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Скажи
мне,
что
у
тебя
за
Dis-moi
c'est
quoi
le
mien
Скажи
мне,
что
такое
мой
Dis-moi
c'est
quoi
le
sien
Скажи
мне,
что
это
за
его
Mon
nom
c'est
Ogden,
dis-moi
c'est
quoi
le
tien
Меня
зовут
Огден,
скажи
мне,
что
у
тебя
за
имя
C'est
toi
qui
s'lave
pas
les
mains
dans
salle
de
bain
Это
ты
не
моешь
руки
в
ванной
C'est
ben
correct
on
a
tous
des
p'tits
problèmes
Это
нормально,
у
всех
нас
есть
небольшие
проблемы
Y
en
a
qui
préfèrent
garder
la
face
d'la
reine
Есть
те,
кто
предпочитает
сохранять
лицо
королевы
Y
en
a
d'autres
qui
voudraient
chasser
la
baleine
Есть
и
другие,
которые
хотели
бы
поохотиться
на
китов
Everyday
all
day
sans
jamais
changer
d'arène
Каждый
день
весь
день,
никогда
не
меняя
арены
Penser
par
soi-même,
de
plus
en
plus
dur
Думать
самому,
все
труднее
и
труднее
Plus
personne
ne
fait
l'carème
Больше
никто
не
занимается
едой
Ou
en
tout
cas
j'en
suis
pu
sûr
Или,
во
всяком
случае,
я
мог
быть
в
этом
уверен
Yo!
Veux-tu
monter
faire
un
tour
de
carrousel
Эй,
ты
не
хочешь
прокатиться
на
карусели
Rendu
au
sommet,
répand
donc
la
nouvelle
Оказанный
на
высшем
уровне,
так
что
распространяй
новости
Alaclair
est
dans
la
ville,
le
message
est
dans
bouteille
Алаклер
в
городе,
сообщение
в
бутылке
Toutes
les
filles
en
porte-jartelles,
les
brassières
dans
la
poubelle
Все
девушки
в
трусах,
бюстгальтеры
в
мусорном
ведре
Hey!
Ma
mère
a
m'a
dit
de
respecter
le
son
Эй!
Моя
мама
сказала
мне
уважать
звук
Ne
confonds
jamais
le
mauvais
pis
le
bon
Никогда
не
путай
плохое
с
хорошим
Pis
selon
Madonna
pis
Michael
Jack'
Хуже,
чем
у
Мадонны,
хуже,
чем
у
Майкла
Джека"
Alaclair
c'est
du
postrigodon
qui
rock
en
tabarnak
Алаклер-это
постригодон,
который
живет
в
табарнаке
Mon
nom
c'est
Alaclair
Меня
зовут
Алаклер
(Alaclair
Ensemble)
(Алаклер
Вместе)
Je
voudrais
voir
la
Claire,
et
danser
avec
elle
Я
хотел
бы
увидеть
Клэр
и
потанцевать
с
ней
Maîtriser
le
temps
Овладение
временем
Alaclair,
Alaclair,
Alaclair
Алаклер,
Алаклер,
Алаклер
Ensemble
dans
le
coeur
des
gens
Вместе
в
сердцах
людей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alaclair Ensemble
Album
4,99
date de sortie
23-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.